He said, "Let's get out of this town
(ฮี เซด, เล็ทส์ เก็ท เอาท์ ออฟ ดิส ทาวน์)
เขาบอกว่า "เราออกไปจากเมืองนี้กันเถอะ"
Drive out of this city, away from the crowds"
(ดรายฝ เอาท์ ออฟ ดิส ซิ-ที, อะ-เวย์ ฟรอม เธอะ คราวส์)
ขับรถหนีจากเมืองนี้ ไปให้พ้นผู้คน"
I thought, "Heaven can't help me now"
(ไอ ธอท, เฮ-เวน คานท์ เฮลป์ มี นาว)
ฉันคิดในใจ "ตอนนี้สวรรค์ก็ช่วยฉันไม่ได้แล้ว"
Nothing lasts forever
(นัธ-ธิง ลาสท์ส์ ฟอร์-เอ-เฝอร์)
ไม่มีสิ่งใดคงอยู่ตลอดไป
But this is gonna take me down
(บัท ดิส อิซ กอน-นา เทค มี ดาวน์)
แต่สิ่งนี้กำลังจะทำลายฉัน
He's so tall and handsome as hell
(ฮีส์ โซ ทอล แอนด์ แฮน-ซัม แอส เฮล)
เขาช่างสูงโปร่งและหล่อเหลาเป็นบ้า
He's so bad, but he does it so well
(ฮีส์ โซ แบด, บัท ฮี ดัซ อิท โซ เวล)
เขาช่างร้ายกาจ แต่เขาก็ทำมันได้ดีเหลือเกิน
I can see the end as it begins
(ไอ แคน ซี ดิ เอนด์ แอส อิท บิ-กินส์)
ฉันเห็นจุดจบตั้งแต่จุดเริ่มต้น
My one condition is
(มาย วัน คอน-ดิ-ชัน อิซ)
เงื่อนไขเดียวของฉันคือ
Say you'll remember me
(เซย์ ยูล รี-เมม-เบอร์ มี)
บอกสิว่าเธอจะจดจำฉันไว้
Standin' in a nice dress
(สแตน-ดิน อิน อะ ไนส์ เดรส)
ยืนสวมชุดเดรสแสนสวย
Starin' at the sunset, babe
(สแต-ริน แอท เธอะ ซัน-เซ็ท, เบบ)
จ้องมองพระอาทิตย์ตกดินนะที่รัก
Red lips and rosy cheeks
(เรด ลิปส์ แอนด์ โร-ซี ชีคส์)
ริมฝีปากสีแดงและแก้มสีระเรื่อ
Say you'll see me again
(เซย์ ยูล ซี มี อะ-เกน)
บอกสิว่าเธอจะมาพบฉันอีก
Even if it's just in your
(อี-เฝน อิฟ อิทส์ จัสท์ อิน ยัวร์)
ต่อให้มันจะเป็นเพียงแค่ใน
Wildest dreams, ah, ha
(ไวล์-เดสท์ ดรีมส์, อา, ฮา)
ความฝันที่เพริดแพร้วที่สุดของเธอ
Wildest dreams, ah, ha
(ไวล์-เดสท์ ดรีมส์, อา, ฮา)
ความฝันที่เพริดแพร้วที่สุดของเธอ
I said, "No one has to know what we do"
(ไอ เซด, โน วัน แฮซ ทู โน วอท วี ดู)
ฉันบอกว่า "ไม่ต้องมีใครรู้หรอกว่าเราทำอะไรกัน"
His hands are in my hair, his clothes are in my room
(ฮิซ แฮนด์ส์ อาร์ อิน มาย แฮร์, ฮิซ โคลธ์ส อาร์ อิน มาย รูม)
มือของเขาขยำผมฉัน เสื้อผ้าของเขาอยู่ในห้องฉัน
And his voice is a familiar sound
(แอนด์ ฮิซ วอยส์ อิซ อะ ฟะ-มิล-เยียร์ ซาวนด์)
และน้ำเสียงของเขาก็กลายเป็นเสียงที่คุ้นเคย
Nothin' lasts forever
(นัธ-ธิง ลาสท์ส์ ฟอร์-เอ-เฝอร์)
ไม่มีสิ่งใดคงอยู่ตลอดไป
But this is gettin' good now
(บัท ดิส อิซ เก็ต-ทิง กูด นาว)
แต่สิ่งนี้มันเริ่มจะดีขึ้นทุกทีแล้วล่ะ
He's so tall and handsome as hell
(ฮีส์ โซ ทอล แอนด์ แฮน-ซัม แอส เฮล)
เขาช่างสูงโปร่งและหล่อเหลาเป็นบ้า
He's so bad, but he does it so well
(ฮีส์ โซ แบด, บัท ฮี ดัซ อิท โซ เวล)
เขาช่างร้ายกาจ แต่เขาก็ทำมันได้ดีเหลือเกิน
And when we've had our very last kiss
(แอนด์ เวน วีฝ แฮด เอา-เออะ เฝ-รี ลาสท์ คิส)
และเมื่อเราได้มอบจูบสุดท้ายแก่กัน
My last request is
(มาย ลาสท์ รี-เควสท์ อิซ)
คำขอร้องสุดท้ายของฉันคือ
Say you'll remember me
(เซย์ ยูล รี-เมม-เบอร์ มี)
บอกสิว่าเธอจะจดจำฉันไว้
Standin' in a nice dress
(สแตน-ดิน อิน อะ ไนส์ เดรส)
ยืนสวมชุดเดรสแสนสวย
Starin' at the sunset, babe
(สแต-ริน แอท เธอะ ซัน-เซ็ท, เบบ)
จ้องมองพระอาทิตย์ตกดินนะที่รัก
Red lips and rosy cheeks
(เรด ลิปส์ แอนด์ โร-ซี ชีคส์)
ริมฝีปากสีแดงและแก้มสีระเรื่อ
Say you'll see me again
(เซย์ ยูล ซี มี อะ-เกน)
บอกสิว่าเธอจะมาพบฉันอีก
Even if it's just in your
(อี-เฝน อิฟ อิทส์ จัสท์ อิน ยัวร์)
ต่อให้มันจะเป็นเพียงแค่ใน
Wildest dreams, ah, ha (Ha, ha)
(ไวล์-เดสท์ ดรีมส์, อา, ฮา (ฮา, ฮา))
ความฝันที่เพริดแพร้วที่สุดของเธอ
Wildest dreams, ah, ha
(ไวล์-เดสท์ ดรีมส์, อา, ฮา)
ความฝันที่เพริดแพร้วที่สุดของเธอ
You'll see me in hindsight
(ยูล ซี มี อิน ไฮนด์-ไซต์)
เธอจะมองย้อนกลับมาเห็นฉันในภายหลัง
Tangled up with you all night
(แทน-เกิลด์ อัพ วิธ ยู ออล ไนท์)
พันตูพัวพันอยู่กับเธอทั้งคืน
Burnin' it down
(เบอร์-นิน อิท ดาวน์)
เผาผลาญมันให้มอดไหม้ลงไป
Someday, when you leave me
(ซัม-เดย์, เวน ยู ลีฝ มี)
สักวันหนึ่ง เมื่อเธอทิ้งฉันไป
I bet these memories
(ไอ เบ็ท ธีซ เมม-โม-รีส์)
ฉันพนันได้เลยว่าความทรงจำเหล่านี้
Follow you around
(ฟอล-โล ยู อะ-ราวนด์)
จะคอยตามหลอกหลอนเธอไปทั่ว
You'll see me in hindsight
(ยูล ซี มี อิน ไฮนด์-ไซต์)
เธอจะมองย้อนกลับมาเห็นฉันในภายหลัง
Tangled up with you all night
(แทน-เกิลด์ อัพ วิธ ยู ออล ไนท์)
พันตูพัวพันอยู่กับเธอทั้งคืน
Burnin' (Burnin') it (It) down (Down)
(เบอร์-นิน (เบอร์-นิน) อิท (อิท) ดาวน์ (ดาวน์))
เผาผลาญ (เผาผลาญ) มัน (มัน) ให้มอดไหม้ลงไป (มอดไหม้ลงไป)
Someday, when you leave me
(ซัม-เดย์, เวน ยู ลีฝ มี)
สักวันหนึ่ง เมื่อเธอทิ้งฉันไป
I bet these memories
(ไอ เบ็ท ธีซ เมม-โม-รีส์)
ฉันพนันได้เลยว่าความทรงจำเหล่านี้
Follow (Follow) you (You) around
(ฟอล-โล (ฟอล-โล) ยู (ยู) อะ-ราวนด์)
จะคอยตาม (คอยตาม) หลอกหลอนเธอ (เธอ) ไปทั่ว
(Follow you around)
((ฟอล-โล ยู อะ-ราวนด์))
(คอยตามหลอกหลอนเธอไปทั่ว)
Say you'll remember me
(เซย์ ยูล รี-เมม-เบอร์ มี)
บอกสิว่าเธอจะจดจำฉันไว้
Standing in a nice dress
(สแตน-ดิน อิน อะ ไนส์ เดรส)
ยืนสวมชุดเดรสแสนสวย
Starin' at the sunset, babe
(สแต-ริน แอท เธอะ ซัน-เซ็ท, เบบ)
จ้องมองพระอาทิตย์ตกดินนะที่รัก
Red lips and rosy cheeks
(เรด ลิปส์ แอนด์ โร-ซี ชีคส์)
ริมฝีปากสีแดงและแก้มสีระเรื่อ
Say you'll see me again
(เซย์ ยูล ซี มี อะ-เกน)
บอกสิว่าเธอจะมาพบฉันอีก
Even if it's just pretend
(อี-เฝน อิฟ อิทส์ จัสท์ พรี-เทนด์)
ต่อให้มันจะเป็นเพียงแค่การแสร้งทำ
Say you'll remember me
(เซย์ ยูล รี-เมม-เบอร์ มี)
บอกสิว่าเธอจะจดจำฉันไว้
Standin' in a nice dress
(สแตน-ดิน อิน อะ ไนส์ เดรส)
ยืนสวมชุดเดรสแสนสวย
Starin' at the sunset, babe
(สแต-ริน แอท เธอะ ซัน-เซ็ท, เบบ)
จ้องมองพระอาทิตย์ตกดินนะที่รัก
Red lips and rosy cheeks
(เรด ลิปส์ แอนด์ โร-ซี ชีคส์)
ริมฝีปากสีแดงและแก้มสีระเรื่อ
Say you'll see me again
(เซย์ ยูล ซี มี อะ-เกน)
บอกสิว่าเธอจะมาพบฉันอีก
Even if it's just in your (Just pretend, just pretend)
(อี-เฝน อิฟ อิทส์ จัสท์ อิน ยัวร์ (จัสท์ พรี-เทนด์, จัสท์ พรี-เทนด์))
ต่อให้มันจะเป็นเพียงแค่ใน (แค่แสร้งทำ แค่แสร้งทำ)
Wildest dreams, ah, ha (Ah)
(ไวล์-เดสท์ ดรีมส์, อา, ฮา (อา))
ความฝันที่เพริดแพร้วที่สุดของเธอ
In your wildest dreams, ah, ha
(อิน ยัวร์ ไวล์-เดสท์ ดรีมส์, อา, ฮา)
ในความฝันที่เพริดแพร้วที่สุดของเธอ
Even if it's just in your
(อี-เฝน อิฟ อิทส์ จัสท์ อิน ยัวร์)
ต่อให้มันจะเป็นเพียงแค่ใน
In your wildest dreams, ah, ha
(อิน ยัวร์ ไวล์-เดสท์ ดรีมส์, อา, ฮา)
ในความฝันที่เพริดแพร้วที่สุดของเธอ
In your wildest dreams, ah, ha
(อิน ยัวร์ ไวล์-เดสท์ ดรีมส์, อา, ฮา)
ในความฝันที่เพริดแพร้วที่สุดของเธอ
ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น