ค้นหาเพลงได้ที่นี่

วันเสาร์ที่ 4 กรกฎาคม พ.ศ. 2569

คำแปล คำอ่านเพลง Love Make The World Go Round - Jennifer Lopez & Lin-Manuel Miranda (เรียนภาษาอังกฤษจากเพลงกับความหมาย และ 10 วลีน่ารู้!)

แนะนำ : กดเปิดเพลงไปด้วย ^^

เตรียมตัวรับพลังบวกและความมั่นใจแบบเต็มเปี่ยมไปกับการเรียนภาษาอังกฤษจากเพลงจังหวะสนุกๆ ที่แฝงความหมายสุดลึกซึ้งอย่าง "Love Make The World Go Round" ผลงาน Jennifer Lopez และ Lin-Manuel Miranda เพลงนี้ไม่ได้มีดีแค่ทำนองที่ชวนขยับร่างกาย แต่เนื้อหายังขับเคลื่อนด้วยพลังแห่งความสามัคคี ศักดิ์ศรี และความเท่าเทียม ทลายทุกความเกลียดชังด้วยสิ่งเดียวที่สำคัญที่สุดในโลก นั่นก็คือความรัก

มาลองฟังสำเนียงอเมริกันแรปและเมโลดี้เพราะๆ ไปพร้อมกับการถอดรหัสคำศัพท์เด็ดๆ ที่จะช่วยอัปเกรดคลังภาษาอังกฤษให้พร้อมหยิบไปใช้ในชีวิตประจำวันอย่างเป็นธรรมชาติ

พร้อมแล้วไปเริ่มกันที่เนื้อเพลง คำอ่าน และคำแปลกันเลยค่ะ 💬

เรียนภาษาอังกฤษจากเพลงสากลพร้อมคำอ่านไทย

คำแปล คำอ่านเพลง Love Make The World Go Round – Jennifer Lopez & Lin-Manuel Miranda




 

คำแปลเพลงภาษาอังกฤษ : Love Make The World Go Round + คำอ่านไทย
ศิลปิน : Jennifer Lopez & Lin-Manuel Miranda
 #ควรเปิดเพลงฟังและฝึกร้องเพื่อการออกเสียงที่ถูกต้อง

And love is love, is love, is love is love
(แอนด์ ลัฟ อีซ ลัฟ, อีซ ลัฟ, อีซ ลัฟ อีซ ลัฟ)
และความรักก็คือความรัก มันคือความรัก

Is love, is love, is love, is love
(อีซ ลัฟ, อีซ ลัฟ, อีซ ลัฟ, อีซ ลัฟ)
มันคือความรัก ไม่ว่าในรูปแบบไหน

I'm... I'm wide awake
(ไอม์... ไอม์ ไวด์ อะเวค)
ฉัน... ฉันตื่นเต็มตาแล้ว

Ready to create
(เร-ดี ทู ครีเอท)
พร้อมที่จะสรรสร้าง

Everything I've imagined
(เอฟ-รี-ธิง ไอฝ อิมเม-จินด์)
ทุกสิ่งที่ฉันเคยจินตนาการไว้

Hearts without any hate
(ฮาร์ทส์ วิธเอาท์ เอน-นี เฮท)
หัวใจที่ไร้ซึ่งความเกลียดชัง

Crying for change
(คราย-อิง ฟอร์ เชนจ์)
กำลังร่ำร้องหาความเปลี่ยนแปลง

Causing a chain reaction
(คอส-อิง อะ เชน รีแอก-ชัน)
จุดชนวนให้เกิดปฏิกิริยาต่อเนื่อง

Those who hate us and fear us cannot keep us down
(โธซ ฮู เฮท อัส แอนด์ เฟียร์ อัส แคน-น็อท คีพ อัส เดาน์)
คนที่เกลียดและกลัวเรา ไม่มีวันกดเราไว้ได้

Cause we hear in our heartbeat a beautiful sound
(คอส วี เฮียร์ อิน เอา-เออะ ฮาร์ทบีท อะ บิว-ติ-ฟูล เซาน์ด)
เพราะเราได้ยินเสียงที่งดงามในจังหวะหัวใจ

If they try to deny us or silence us now
(อิฟ เฑย์ ไทร ทู ดินาย อัส ออร์ ไซ-เลนส์ อัส นาว)
ถ้าพวกเขาพยายามปฏิเสธหรือปิดปากพวกเรา

We just say no, oh, yeah, we let 'em know
(วี จัสท์ เซย์ โน, โอ, เย่, วี เล็ท เอ็ม โน)
เราก็แค่บอกว่าไม่ โอ้ ใช่ ทำให้พวกเขารู้ซะ

Love make the world go round
(ลัฟ เมค เธอะ เวิรล์ด โก ราวนด์)
ความรักขับเคลื่อนโลกใบนี้

La-la-la-la-la-la-la
(ลา-ลา-ลา-ลา-ลา-ลา-ลา)
ลา-ลา-ลา-ลา-ลา-ลา-ลา

Love make the world go round
(ลัฟ เมค เธอะ เวิรล์ด โก ราวนด์)
ความรักขับเคลื่อนโลกใบนี้

La-la-la-la-la-la-la
(ลา-ลา-ลา-ลา-ลา-ลา-ลา)
ลา-ลา-ลา-ลา-ลา-ลา-ลา

Love make the world go round-ound-ound-ound
(ลัฟ เมค เธอะ เวิรล์ด โก ราวนด์-ออนด์-ออนด์-ออนด์)
ความรักขับเคลื่อนโลกใบนี้ไปเรื่อยๆ

Love make the world go round
(ลัฟ เมค เธอะ เวิรล์ด โก ราวนด์)
ความรักขับเคลื่อนโลกใบนี้

La-la-la-la-la-la-la
(ลา-ลา-ลา-ลา-ลา-ลา-ลา)
ลา-ลา-ลา-ลา-ลา-ลา-ลา

We... we'll be alright
(วี... วีล์ บี ออลไรท์)
พวกเรา... พวกเราจะไม่เป็นไร

Living our lives
(ลิฝ-อิง เอา-เออะ ไลฝส์)
ใช้ชีวิตในแบบของเรา

Finding some satisfaction
(ไฟนด์-อิง ซัม แซทิสแฟก-ชัน)
ค้นหาความสุขและความพอใจ

No, we're not gonna hide
(โน, เวียร์ น็อท กอน-นา ไฮด์)
ไม่มีทาง พวกเราจะไม่หลบซ่อน

No fear in our eyes
(โน เฟียร์ อิน เอา-เออะ อายส์)
ไม่มีความกลัวสะท้อนในแววตา

Love is a call to action
(ลัฟ อีซ อะ คอล ทู แอก-ชัน)
ความรักคือพลังที่ปลุกให้ลงมือ

Those who hate us and fear us cannot keep us down
(โธซ ฮู เฮท อัส แอนด์ เฟียร์ อัส แคน-น็อท คีพ อัส เดาน์)
คนที่เกลียดและกลัวเรา ไม่มีวันกดเราไว้ได้

Cause we hear in our heartbeat a beautiful sound
(คอส วี เฮียร์ อิน เอา-เออะ ฮาร์ทบีท อะ บิว-ติ-ฟูล เซาน์ด)
เพราะเราได้ยินเสียงที่งดงามในจังหวะหัวใจ

If they try to deny us or silence us now
(อิฟ เฑย์ ไทร ทู ดินาย อัส ออร์ ไซ-เลนส์ อัส นาว)
ถ้าพวกเขาพยายามปฏิเสธหรือปิดปากพวกเรา

We just say no, oh, yeah, we let 'em know
(วี จัสท์ เซย์ โน, โอ, เย่, วี เล็ท เอ็ม โน)
เราก็แค่บอกว่าไม่ โอ้ ใช่ ทำให้พวกเขารู้ซะ

Love make the world go round
(ลัฟ เมค เธอะ เวิรล์ด โก ราวนด์)
ความรักขับเคลื่อนโลกใบนี้

La-la-la-la-la-la-la
(ลา-ลา-ลา-ลา-ลา-ลา-ลา)
ลา-ลา-ลา-ลา-ลา-ลา-ลา

Love make the world go round
(ลัฟ เมค เธอะ เวิรล์ด โก ราวนด์)
ความรักขับเคลื่อนโลกใบนี้

La-la-la-la-la-la-la
(ลา-ลา-ลา-ลา-ลา-ลา-ลา)
ลา-ลา-ลา-ลา-ลา-ลา-ลา

Love make the world go round-ound-ound-ound
(ลัฟ เมค เธอะ เวิรล์ด โก ราวนด์-ออนด์-ออนด์-ออนด์)
ความรักขับเคลื่อนโลกใบนี้ไปเรื่อยๆ

Love make the world go round
(ลัฟ เมค เธอะ เวิรล์ด โก ราวนด์)
ความรักขับเคลื่อนโลกใบนี้

La-la-la-la-la-la-la
(ลา-ลา-ลา-ลา-ลา-ลา-ลา)
ลา-ลา-ลา-ลา-ลา-ลา-ลา

Dale
(ดา-เล)
ลุยเลย

Boricua
(โบ-รี-กวา)
ชาวเปอร์โตริโกทั้งหลาย

Yeah, when the music is playing and the place is jumping
(เย่, เวน เธอะ มิว-สิก อีซ เพลย์-อิง แอนด์ เธอะ เพลส อีซ จัมพ์-อิง)
ใช่ เมื่อเสียงเพลงดังขึ้นและทุกคนกำลังโดดกันสุดตัว

When the bass rattles your ribcage, hey something's changed
(เวน เธอะ เบส แรท-เทิลส์ ยัวร์ ริบเคจ, เฮ สัม-ธิงส์ เชนจ์ด์)
เมื่อเสียงเบสสั่นสะเทือนถึงซี่โครง เฮ้ บางสิ่งได้เปลี่ยนไป

I'm dancing face to face with a stranger
(ไอม์ แดนซ-อิง เฟส ทู เฟส วิธ อะ สเตรน-เจอร์)
ฉันกำลังเต้นรำประจันหน้ากับคนแปลกหน้า

A moment of grace, you know that you're safe, and they just
(อะ โม-เมนท์ ออฟ เกรซ, ยู โน แธท ยัวร์ เซฟ, แอนด์ เฑย์ จัสท์)
ช่วงเวลาแห่งความงดงามนี้ คุณรู้ดีว่าปลอดภัย และพวกเขาแค่

Drop the beat the moment you most needed it
(ดร็อป เธอะ บีท เธอะ โม-เมนท์ ยู โมสต์ นี-เดด อิท)
ปล่อยจังหวะบีทลงมาในนาทีที่คุณต้องการมากที่สุด

You came in as a question until the music completed it
(ยู เคม อิน แอซ อะ เควส-ชัน อัน-ทิล เธอะ มิว-สิก คอมพลี-เทด อิท)
คุณเข้ามาพร้อมคำถามในใจ จนเสียงดนตรีช่วยเติมเต็ม

Me and you in the universe, moving in unison, coming in hot
(มี แอนด์ ยู อิน เธอะ ยู-นิเวิร์ส, มูฝ-อิง อิน ยู-นิซัน, คัม-อิง อิน ฮ็อท)
ฉันและคุณในจักรวาล เคลื่อนไหวเป็นหนึ่งเดียว ร้อนแรงสุดๆ

But in the grand scheme what do we got?
(บัท อิน เธอะ แกรนด์ สคีม วอท ดู วี ก็อท)
แต่ในภาพรวมที่ยิ่งใหญ่กว่านั้น พวกเรามีอะไรล่ะ?

What we got is love even when the sinners hate us
(วอท วี ก็อท อีซ ลัฟ อีเฝน เวน เธอะ ซิน-เนอร์ส์ เฮท อัส)
สิ่งที่เรามีคือความรัก แม้พวกคนบาปจะเกลียดชังเรา

We cannot let 'em diminish or intimidate us
(วี แคน-น็อท เล็ท เอ็ม ดิมิ-นิช ออร์ อินทิ-มิเดท อัส)
เราจะยอมให้พวกเขามาลดคุณค่าหรือข่มขู่เราไม่ได้

We sing out, we got the rhythm and the truth on our side
(วี ซิง เอาท์, วี ก็อท เธอะ ริ-ธึม แอนด์ เธอะ ทรูธ ออน เอา-เออะ ไซด์)
เราร้องตะโกนออกมา เรามีท่วงทำนองและความจริงเคียงข้าง

We cut through the divide and we do it with pride
(วี คัท ธรู เธอะ ดิไวด์ แอนด์ วี ดู อิท วิธ ไพรด์)
เราก้าวข้ามความแตกแยกและทำมันด้วยความภาคภูมิใจ

(Wake up, wake up, wake up)
(เวค อัพ, เวค อัพ, เวค อัพ)
(ตื่นได้แล้ว ตื่นได้แล้ว ตื่นได้แล้ว)

A generation of innovators unable to patiently wait for change
(อะ เจนเนอเร-ชัน ออฟ อินโนเว-เตอรส์ อันเอ-เบิล ทู เพ-เชนท์-ลี เว้ท ฟอร์ เชนจ์)
คนรุ่นใหม่นักสร้างสรรค์ที่ไม่สามารถอดทนรอการเปลี่ยนแปลงได้

Cause change is what they've been afraid of
(คอส เชนจ์ อีซ วอท เฑย์ฝ บีน อะเฟรด ออฟ)
เพราะความเปลี่ยนแปลงคือสิ่งที่คนพวกนั้นหวาดกลัวมาตลอด

Their malevolence can wait, raise the level of debate
(แฑร์ มะเลฝ-โวลันส์ แคน เว้ท, เรซ เธอะ เล-เวล ออฟ ดิเบท)
ปล่อยความประสงค์ร้ายไปก่อน ยกระดับการโต้เถียงกันดีกว่า

Celebrate, elevate, love, love
(เซเลเบรท, เอเลเวท, ลัฟ, ลัฟ)
เฉลิมฉลอง เชิดชู ความรัก ความรัก

(Love make the world go round)
(ลัฟ เมค เธอะ เวิรล์ด โก ราวนด์)
(ความรักขับเคลื่อนโลกใบนี้)

Cannot be killed or swept aside
(แคน-น็อท บี คิลด์ ออร์ สเว็ปท์ อะไซด์)
ความรักไม่มีวันถูกฆ่าตายหรือถูกปัดทิ้ง

(Love make the world go round)
(ลัฟ เมค เธอะ เวิรล์ด โก ราวนด์)
(ความรักขับเคลื่อนโลกใบนี้)

And fill the world with music, love and pride
(แอนด์ ฟิล เธอะ เวิรล์ด วิธ มิว-สิก, ลัฟ แอนด์ ไพรด์)
และจะเติมเต็มโลกด้วยเสียงดนตรี ความรัก และความภูมิใจ

(Love make the world go round
(ลัฟ เมค เธอะ เวิรล์ด โก ราวนด์)
(ความรักขับเคลื่อนโลกใบนี้

Love make the world go round)
ลัฟ เมค เธอะ เวิรล์ด โก ราวนด์)
ความรักขับเคลื่อนโลกใบนี้)

And love is love, is love, is love is love
(แอนด์ ลัฟ อีซ ลัฟ, อีซ ลัฟ, อีซ ลัฟ อีซ ลัฟ)
และความรักก็คือความรัก มันคือความรัก

Is love, is love, is love, is love
(อีซ ลัฟ, อีซ ลัฟ, อีซ ลัฟ, อีซ ลัฟ)
มันคือความรัก ไม่ว่าในรูปแบบไหน

(La-la-la-la-la-la-la)
(ลา-ลา-ลา-ลา-ลา-ลา-ลา)
(ลา-ลา-ลา-ลา-ลา-ลา-ลา)

Love make the world go round
(ลัฟ เมค เธอะ เวิรล์ด โก ราวนด์)
ความรักขับเคลื่อนโลกใบนี้

La-la-la-la-la-la-la
(ลา-ลา-ลา-ลา-ลา-ลา-ลา)
ลา-ลา-ลา-ลา-ลา-ลา-ลา

Love make the world go round
(ลัฟ เมค เธอะ เวิรล์ด โก ราวนด์)
ความรักขับเคลื่อนโลกใบนี้

La-la-la-la-la-la-la
(ลา-ลา-ลา-ลา-ลา-ลา-ลา)
ลา-ลา-ลา-ลา-ลา-ลา-ลา

Love make the world go round-ound-ound-ound
(ลัฟ เมค เธอะ เวิรล์ด โก ราวนด์-ออนด์-ออนด์-ออนด์)
ความรักขับเคลื่อนโลกใบนี้ไปเรื่อยๆ

Love make the world go round
(ลัฟ เมค เธอะ เวิรล์ด โก ราวนด์)
ความรักขับเคลื่อนโลกใบนี้

La-la-la-la-la-la-la
(ลา-ลา-ลา-ลา-ลา-ลา-ลา)
ลา-ลา-ลา-ลา-ลา-ลา-ลา

Love make the world go round
(ลัฟ เมค เธอะ เวิรล์ด โก ราวนด์)
ความรักขับเคลื่อนโลกใบนี้

We're not staying inside today
(เวียร์ น็อท สเต-อิง อินไซด์ ทูเดย์)
วันนี้พวกเราจะไม่ยอมอุดอู้อยู่แต่ข้างในบ้าน

They're not taking our pride away
(แฑร์ น็อท เทค-อิง เอา-เออะ ไพรด์ อะเวย์)
พวกเขาไม่มีวันพรากความภาคภูมิใจของเราไปได้

Le-lo-la-la-lo-le
(เล-โล-ลา-ลา-โล-เล)
เล-โล-ลา-ลา-โล-เล

We're not staying inside today
(เวียร์ น็อท สเต-อิง อินไซด์ ทูเดย์)
วันนี้พวกเราจะไม่ยอมอุดอู้อยู่แต่ข้างในบ้าน

They're not taking our pride away
(แฑร์ น็อท เทค-อิง เอา-เออะ ไพรด์ อะเวย์)
พวกเขาไม่มีวันพรากความภาคภูมิใจของเราไปได้

Le-lo-la-la-lo-le
(เล-โล-ลา-ลา-โล-เล)
เล-โล-ลา-ลา-โล-เล

La-la-la-la-la-la-la
(ลา-ลา-ลา-ลา-ลา-ลา-ลา)
ลา-ลา-ลา-ลา-ลา-ลา-ลา

Love make the world go round
(ลัฟ เมค เธอะ เวิรล์ด โก ราวนด์)
ความรักขับเคลื่อนโลกใบนี้


🎓 10 วลี/คำศัพท์ภาษาอังกฤษน่ารู้จากเพลง "Love Make The World Go Round"

1. Wide awake
คำอ่าน: (ไวด์ อะเวค)
ความหมาย: ตื่นเต็มตา / ตาสว่าง / ไม่ง่วงนอนเลย
ตัวอย่าง: Even though it was past midnight, the loud thunder kept me wide awake.
คำอ่านประโยค: อีเฝน โธ อิท วอส พาสท์ มิดไนท์, เธอะ เลาด์ ธันเดอร์ เคพท์ มี ไวด์ อะเวค
แปลไทย: แม้ว่ามันจะเลยเที่ยงคืนไปแล้ว แต่เสียงฟ้าร้องดังลั่นทำให้ฉันตาสว่างสนิทเลย

2. Chain reaction
คำอ่าน: (เชน รีแอก-ชัน)
ความหมาย: ปฏิกิริยาต่อเนื่อง / เหตุการณ์ที่ส่งผลกระทบต่อกันไปเป็นทอดๆ
ตัวอย่าง: One small mistake at work caused a chain reaction of problems for the whole team.
คำอ่านประโยค: วัน สมอล มิสเทค แอด เวิรค์ คอสด์ อะ เชน รีแอก-ชัน ออฟ พรอบ-เล็มส์ ฟอร์ เธอะ โฮล ทีม
แปลไทย: ความผิดพลาดเล็กๆ น้อยๆ เพียงครั้งเดียวในที่ทำงานส่งผลกระทบต่อเนื่องเป็นทอดๆ จนเกิดปัญหาแก่ทั้งทีม

3. Keep someone down
คำอ่าน: (คีพ ซัมวัน เดาน์)
ความหมาย: กดขี่ / สกัดกั้นไม่ให้เจริญก้าวหน้า / ควบคุมไม่ให้แสดงออก
ตัวอย่าง: No matter how hard the challenges are, they cannot keep us down for long.
คำอ่านประโยค: โน แมทเทอร์ เฮา ฮาร์ด เธอะ แชลเลนเจส อาร์, เฑย์ แคน-น็อท คีพ อัส เดาน์ ฟอร์ ลอง
แปลไทย: ไม่ว่าอุปสรรคจะยากเย็นแค่ไหน สิ่งเหล่านั้นก็ไม่มีวันกดเราให้จมดิ่งอยู่ได้นานหรอก

4. Call to action
คำอ่าน: (คอล ทู แอก-ชัน)
ความหมาย: การเรียกร้องให้ลงมือทำ / การกระตุ้นให้เกิดการปฏิบัติ
ตัวอย่าง: The mayor's speech about recycling was a clear call to action for all citizens.
คำอ่านประโยค: เธอะ เมเยอร์ส สปีช อะเบาท์ รีไซคลิง วอส อะ เคลียร์ คอล ทู แอก-ชัน ฟอร์ ออล ซิทีเซนส์
แปลไทย: สุนทรพจน์ของนายกเทศมนตรีเรื่องการรีไซเคิลเป็นการเรียกร้องอย่างชัดเจนให้ประชาชนทุกคนร่วมมือกันลงมือทำ

5. In unison
คำอ่าน: (อิน ยู-นิซัน)
ความหมาย: พร้อมเพรียงกัน / เป็นอันหนึ่งอันเดียวกัน
ตัวอย่าง: All the students stood up and greeted their teacher in unison.
คำอ่านประโยค: ออล เธอะ สติวเดนท์ส์ สตูด อัพ แอนด์ กรีเทด แฑร์ ทีเชอร์ อิน ยู-นิซัน
แปลไทย: นักเรียนทุกคนลุกขึ้นยืนและกล่าวทักทายคุณครูของพวกเขาอย่างพร้อมเพรียงกัน

6. Diminish
คำอ่าน: (ดิมิ-นิช)
ความหมาย: ลดคุณค่า / ทำให้ลดลง / บรรเทาลง
ตัวอย่าง: Don't let someone's negative comments diminish your self-confidence.
คำอ่านประโยค: โดนท์ เล็ท ซัมวันส์ เนกาทิฝ คอมเมนท์ส์ ดิมิ-นิช ยัวร์ เซลฟ์-คอนฟิเดนส์
แปลไทย: อย่าปล่อยให้คำพูดแง่ลบของใครบางคนมาลดทอนความมั่นใจในตัวเองของคุณนะ

7. Intimidate
คำอ่าน: (อินทิ-มิเดท)
ความหมาย: ข่มขู่ / ทำให้กลัว / คุกคาม
ตัวอย่าง: The big dog tried to intimidate the mailman by barking loudly at the gate.
คำอ่านประโยค: เธอะ บิก ด็อก ไทรด์ ทู อินทิ-มิเดท เธอะ เมลแมน บาย บาร์ค-อิง เลาด์-ลี แอด เธอะ เกท
แปลไทย: เจ้าหมาตัวโตพยายามข่มขู่บุรุษไปรษณีย์ด้วยการเห่าเสียงดังลั่นอยู่ที่ประตูรั้ว

8. Cut through
คำอ่าน: (คัท ธรู)
ความหมาย: ฝ่าฟัน / ตัดผ่าน / ก้าวข้ามอุปสรรคหรือความยากลำบาก
ตัวอย่าง: We need to find a new way to cut through the heavy traffic during rush hour.
คำอ่านประโยค: วี นีด ทู ไฟนด์ อะ นิว เวย์ ทู คัท ธรู เธอะ เฮ-วี แทรฟฟิก ดิว-ริง รัช เอา-เออะ
แปลไทย: พวกเราจำเป็นต้องหาเส้นทางใหม่เพื่อฝ่าฟันการจราจรที่ติดขัดอย่างหนักในช่วงเวลาเร่งด่วน

9. Patiently wait
คำอ่าน: (เพ-เชนท์-ลี เว้ท)
ความหมาย: รอคอยอย่างอดทน
ตัวอย่าง: The customers had to patiently wait in line for the restaurant to open.
คำอ่านประโยค: เธอะ คัสตอมเมอร์ส์ แฮด ทู เพ-เชนท์-ลี เว้ท อิน ไลน์ ฟอร์ เธอะ เรสเตอรองท์ ทู โอเพน
แปลไทย: ลูกค้าต้องยืนรอคอยในแถวอย่างอดทนเพื่อให้ร้านอาหารเปิดทำการ

10. Swept aside
คำอ่าน: (สเว็ปท์ อะไซด์)
ความหมาย: ปัดตกไป / ไม่ใส่ใจ / ถูกมองข้ามหรือกำจัดทิ้งอย่างง่ายดาย
ตัวอย่าง: All our suggestions for the weekend trip were completely swept aside by the group leader.
คำอ่านประโยค: ออล เอา-เออะ ซัคเจสชันส์ ฟอร์ เธอะ วีคเอนด์ ทริป วอร์ คอมพลีท-ลี สเว็ปท์ อะไซด์ บาย เธอะ กรุ๊ป ลีดเดอร์
แปลไทย: ข้อเสนอแนะทั้งหมดของพวกเราสำหรับทริปวันหยุดสุดสัปดาห์ถูกหัวหน้ากลุ่มปัดตกไปอย่างสิ้นเชิงเลย

📚 อยากเก่งภาษาอังกฤษมากขึ้น?
ถ้าคุณกำลังฝึกภาษาอังกฤษจากเพลงสากล หนังสือชุดนี้ช่วยเสริมพื้นฐานคำศัพท์ การออกเสียง และโครงสร้างประโยคที่เจอบ่อย เหมาะสำหรับผู้เริ่มต้นที่อยากพัฒนาภาษาอังกฤษแบบค่อยเป็นค่อยไป

💖 ความหมายของเพลง "Love Make The World Go Round"

แก่นแท้ของเพลง "Love Make The World Go Round" สื่อสารอย่างตรงไปตรงมาว่าความรักคือพลังงานที่ยิ่งใหญ่ที่สุดในการขับเคลื่อนโลกใบนี้ และเป็นเกราะกำบังชั้นยอดเมื่อต้องเผชิญหน้ากับความเกลียดชังหรือการแบ่งแยก เนื้อหาโฟกัสไปที่ความกล้าหาญที่จะลุกขึ้นมาใช้ชีวิตอย่างเปิดเผย มีศักดิ์ศรี โดยไม่ยอมให้อิทธิพลของคนที่อคติหรือความประสงค์ร้ายมาข่มขู่หรือกดทับตัวตนของเราได้

ท่อนแรปอันทรงพลังสะท้อนภาพของกลุ่มคนรุ่นใหม่ที่ไม่ยอมนั่งรอความเปลี่ยนแปลงเฉยๆ แต่เลือกที่จะยกระดับความคิด ส่งต่อพลังบวก และจับมือกันก้าวผ่านความแตกแยกในสังคม ชี้ให้เห็นว่าในภาพรวมของจักรวาลอันกว้างใหญ่ สิ่งที่มีค่าและยั่งยืนที่สุดที่พวกเราทุกคนมีร่วมกันก็คือความรักและความเห็นอกเห็นใจผู้อื่น ซึ่งไม่มีใครสามารถทำลายหรือปัดมันทิ้งไปได้


✨ สรุปท้ายโพสต์
เพลงนี้บอกเราว่าความเกลียดชังไม่มีวันชนะความรักได้เลย การมีชีวิตอยู่อย่างมีความสุขและภูมิใจในสิ่งที่เป็นคือคำตอบที่ดีที่สุด หวังว่าทุกคนจะสนุกกับบีทมันๆ และได้เก็บเกี่ยววลีเจ๋งๆ ไปฝึกพูดตามกันนะ

ถ้าใครชอบเพลงสากล อยากเข้าใจความหมาย และอยากเรียนรู้ภาษาอังกฤษไปด้วย 
ลองไปอ่าน >> “เรียนภาษาอังกฤษจากเพลงสากล” ต่อได้เลยที่ลิงก์นี้นะคะ  
มีเพลงอื่น ๆ อีกมากมาย💕 แล้วพบกันใหม่โพสต์หน้าค่ะ 🌸

>>ดูคลังเพลงสากลพร้อมคำอ่านอื่นๆ ที่น่าสนใจ

ไม่มีความคิดเห็น: