ค้นหาเพลงได้ที่นี่

วันพุธที่ 7 มกราคม พ.ศ. 2569

คำแปล คำอ่านเพลง Dandelions - Ruth B (ความหมาย และเรียนภาษาอังกฤษกับ 5 วลีต้องรู้!)

สวัสดีค่ะทุกคน 🍃 เคยไหมคะ... ที่ความรู้สึกรักใครสักคนมันท่วมท้นจนเก็บไว้คนเดียวไม่ไหว จนต้องฝากสายลมและท้องฟ้าช่วยรับฟัง? 🌼 เพลง "Dandelions" ของ Ruth B. ไม่ใช่แค่เพลงรักธรรมดา แต่คือบทกวีของ "ความหวังที่เปราะบางแต่งดงาม"

เพลงนี้พาเราดำดิ่งสู่ห้วงภวังค์ของคนๆนึงที่ยืนอยู่ท่ามกลางทุ่งดอกไม้ ฝากคำอธิษฐานนับพันล้านคำไปกับปุยขาวของดอกแดนดิไลออน ให้สายลมช่วยพัดพาความรู้สึกนี้ไปบอก "เขาคนนั้น" ว่าเธอรักเขามากเพียงใด... เป็นเพลงที่ฟังแล้วเหมือนโลกหยุดหมุน และเหลือแค่เสียงหัวใจเต้น

พร้อมแล้วไปดู 5 วลีเด็ดและความหมายลึกซึ้งของเพลงนี้กันเลยค่ะ 💬

เรียนภาษาอังกฤษ จากเพลงสากลพร้อมคำอ่านไทย

คำแปล คำอ่านเพลง Dandelions - Ruth B




 

คำแปลเพลงภาษาอังกฤษ : Dandelions + คำอ่านไทย
ศิลปิน : Ruth B
 #ควรเปิดเพลงฟังและฝึกร้องเพื่อการออกเสียงที่ถูกต้อง

Maybe it's the way you say my name
เม-บี อิทส์ เดอะ เวย์ ยู เซย์ มาย เนม
อาจจะเป็นวิธีที่คุณเรียกชื่อของฉัน

Maybe it's the way you play your game
เม-บี อิทส์ เดอะ เวย์ ยู เพลย์ ยัวร์ เกม
อาจจะเป็นวิธีที่คุณบริหารเสน่ห์

But it's so good, I've never known anybody like you
บัท อิทส์ โซ กู๊ด ไอว์ เนเวอร์ โนน เอนี่บอดี้ ไลค์ ยู
แต่มันรู้สึกดีเหลือเกิน ฉันไม่เคยรู้จักใครเหมือนคุณมาก่อน

But it's so good, I've never dreamed of nobody like you
บัท อิทส์ โซ กู๊ด ไอว์ เนเวอร์ ดรีมด์ ออฟ โนบอดี้ ไลค์ ยู
มันดีมากๆ เลย ฉันไม่เคยแม้แต่จะฝันถึงใครที่เหมือนคุณ

And I've heard of a love that comes once in a lifetime
แอนด์ ไอว์ เฮิร์ด ออฟ อะ ลัฟ แด็ท คัมส์ วันซ์ อิน อะ ไลฟ์ไทม์
และฉันเคยได้ยินเรื่องรักแท้ที่จะเกิดขึ้นเพียงครั้งเดียวในชีวิต

And I'm pretty sure that you are that love of mine
แอนด์ ไอม์ พริทตี้ ชัวร์ แด็ท ยู อาร์ แด็ท ลัฟ ออฟ มายน์
และฉันก็ค่อนข้างมั่นใจว่าคุณคือความรักครั้งนั้นของฉัน

'Cause I'm in a field of dandelions
คอส ไอม์ อิน อะ ฟิลด์ ออฟ แดนดิไลออนส์
เพราะฉันกำลังยืนอยู่ท่ามกลางทุ่งดอกแดนดิไลออน

Wishing on every one that you'd be mine, mine
วิชชิง ออน เอฟวรี่ วัน แด็ท ยูด บี มายน์ มายน์
อธิษฐานกับดอกไม้ทุกดอกขอให้คุณเป็นของฉัน เป็นของฉัน

And I see forever in your eyes
แอนด์ ไอ ซี ฟอเรเวอร์ อิน ยัวร์ อายส์
และฉันมองเห็นคำว่า "ตลอดไป" ในดวงตาของคุณ

I feel okay when I see you smile, smile
ไอ ฟีล โอเค เว็น ไอ ซี ยู สไมล์ สไมล์
ฉันรู้สึกอุ่นใจเหลือเกินเวลาที่เห็นคุณยิ้ม

Wishing on dandelions all of the time
วิชชิง ออน แดนดิไลออนส์ ออล ออฟ เดอะ ไทม์
เฝ้าขอพรกับดอกแดนดิไลออนอยู่ตลอดเวลา

Praying to God that one day you'll be mine
เพรย์อิง ทู กอด แด็ท วัน เดย์ ยูล บี มายน์
ภาวนาต่อพระเจ้า ขอให้สักวันคุณจะเป็นของฉัน

Wishing on dandelions all of the time, all of the time
วิชชิง ออน แดนดิไลออนส์ ออล ออฟ เดอะ ไทม์ ออล ออฟ เดอะ ไทม์
เฝ้าขอพรกับดอกแดนดิไลออนอยู่ตลอดเวลา ตลอดเวลาเลย

I think that you are the one for me
ไอ ธิงค์ แด็ท ยู อาร์ ดิ วัน ฟอร์ มี
ฉันคิดว่าคุณคือคนที่ใช่สำหรับฉันนะ

Cause it gets so hard to breathe
คอส อิท เก็ทส์ โซ ฮาร์ด ทู บรีธ
เพราะฉันเริ่มจะหายใจไม่ทั่วท้อง

When you're looking at me
เว็น ยัวร์ ลุคคิง แอท มี
เวลาที่คุณมองมาที่ฉัน

I've never felt so alive and free
ไอว์ เนเวอร์ เฟลท์ โซ อะไลฟ์ แอนด์ ฟรี
ฉันไม่เคยรู้สึกมีชีวิตชีวาและเป็นอิสระขนาดนี้มาก่อน

When you're looking at me
เว็น ยัวร์ ลุคคิง แอท มี
เวลาที่คุณมองมา

I've never felt so happy
ไอว์ เนเวอร์ เฟลท์ โซ แฮปปี้
ฉันไม่เคยมีความสุขขนาดนี้มาก่อนเลย

And I've heard of a love that comes once in a lifetime
แอนด์ ไอว์ เฮิร์ด ออฟ อะ ลัฟ แด็ท คัมส์ วันซ์ อิน อะ ไลฟ์ไทม์
และฉันเคยได้ยินเรื่องรักแท้ที่จะเกิดขึ้นเพียงครั้งเดียวในชีวิต

And I'm pretty sure that you are that love of mine
แอนด์ ไอม์ พริทตี้ ชัวร์ แด็ท ยู อาร์ แด็ท ลัฟ ออฟ มายน์
และฉันก็ค่อนข้างมั่นใจว่าคุณคือความรักครั้งนั้นของฉัน

Cause I'm in a field of dandelions
คอส ไอม์ อิน อะ ฟิลด์ ออฟ แดนดิไลออนส์
เพราะฉันกำลังยืนอยู่ท่ามกลางทุ่งดอกแดนดิไลออน

Wishing on every one that you'd be mine, mine
วิชชิง ออน เอฟวรี่ วัน แด็ท ยูด บี มายน์ มายน์
อธิษฐานกับดอกไม้ทุกดอกขอให้คุณเป็นของฉัน เป็นของฉัน

And I see forever in your eyes
แอนด์ ไอ ซี ฟอเรเวอร์ อิน ยัวร์ อายส์
และฉันมองเห็นคำว่า "ตลอดไป" ในดวงตาของคุณ

I feel okay when I see you smile, smile
ไอ ฟีล โอเค เว็น ไอ ซี ยู สไมล์ สไมล์
ฉันรู้สึกอุ่นใจเหลือเกินเวลาที่เห็นคุณยิ้ม

Wishing on dandelions all of the time
วิชชิง ออน แดนดิไลออนส์ ออล ออฟ เดอะ ไทม์
เฝ้าขอพรกับดอกแดนดิไลออนอยู่ตลอดเวลา

Praying to God that one day you'll be mine
เพรย์อิง ทู กอด แด็ท วัน เดย์ ยูล บี มายน์
ภาวนาต่อพระเจ้า ขอให้สักวันคุณจะเป็นของฉัน

Wishing on dandelions all of the time, all of the time
วิชชิง ออน แดนดิไลออนส์ ออล ออฟ เดอะ ไทม์ ออล ออฟ เดอะ ไทม์
เฝ้าขอพรกับดอกแดนดิไลออนอยู่ตลอดเวลา ตลอดเวลาเลย

Dandelion into the wind you go
แดนดิไลออน อินทู เดอะ วินด์ ยู โก
เจ้าดอกแดนดิไลออน ล่องลอยไปตามสายลมเถอะนะ

Won't you let my darling know?
โวนท์ ยู เล็ท มาย ดาร์ลิง โน
ช่วยไปบอกสุดที่รักของฉันให้รู้หน่อยได้ไหม?

Dandelion into the wind you go
แดนดิไลออน อินทู เดอะ วินด์ ยู โก
เจ้าดอกแดนดิไลออน ล่องลอยไปตามสายลมเถอะนะ

Won't you let my darling know that
โวนท์ ยู เล็ท มาย ดาร์ลิง โน แด็ท
ช่วยไปบอกสุดที่รักของฉันให้รู้ทีว่า...

I'm in a field of dandelions
ไอม์ อิน อะ ฟิลด์ ออฟ แดนดิไลออนส์
ฉันกำลังยืนอยู่ท่ามกลางทุ่งดอกแดนดิไลออน

Wishing on every one that you'd be mine, mine
วิชชิง ออน เอฟวรี่ วัน แด็ท ยูด บี มายน์ มายน์
อธิษฐานกับดอกไม้ทุกดอกขอให้คุณเป็นของฉัน เป็นของฉัน

And I see forever in your eyes
แอนด์ ไอ ซี ฟอเรเวอร์ อิน ยัวร์ อายส์
และฉันมองเห็นคำว่า "ตลอดไป" ในดวงตาของคุณ

I feel okay when I see you smile, smile
ไอ ฟีล โอเค เว็น ไอ ซี ยู สไมล์ สไมล์
ฉันรู้สึกอุ่นใจเหลือเกินเวลาที่เห็นคุณยิ้ม

Wishing on dandelions all of the time
วิชชิง ออน แดนดิไลออนส์ ออล ออฟ เดอะ ไทม์
เฝ้าขอพรกับดอกแดนดิไลออนอยู่ตลอดเวลา

Praying to God that one day you'll be mine
เพรย์อิง ทู กอด แด็ท วัน เดย์ ยูล บี มายน์
ภาวนาต่อพระเจ้า ขอให้สักวันคุณจะเป็นของฉัน

Wishing on dandelions all of the time, all of the time
วิชชิง ออน แดนดิไลออนส์ ออล ออฟ เดอะ ไทม์ ออล ออฟ เดอะ ไทม์
เฝ้าขอพรกับดอกแดนดิไลออนอยู่ตลอดเวลา ตลอดเวลาเลย

I'm in a field of dandelions
ไอม์ อิน อะ ฟิลด์ ออฟ แดนดิไลออนส์
ฉันกำลังยืนอยู่ท่ามกลางทุ่งดอกแดนดิไลออน

Wishing on every one that you'd be mine, mine
วิชชิง ออน เอฟวรี่ วัน แด็ท ยูด บี มายน์ มายน์
อธิษฐานกับดอกไม้ทุกดอกขอให้คุณเป็นของฉัน เป็นของฉัน

🎓 5 วลีภาษาอังกฤษน่ารู้จากเพลง "Dandelions - Ruth B"

1. Play your game
คำอ่าน: (เพลย์ ยัวร์ เกม)
ความหมาย: บริหารเสน่ห์ หรือ วิธีการวางตัวให้ดูน่าสนใจ
ตัวอย่าง: I really like the way you play your game. 
(ฉันชอบวิธีที่คุณบริหารเสน่ห์จังเลย)

2. Once in a lifetime
คำอ่าน: (วันซ์ อิน อะ ไลฟ์ไทม์)
ความหมาย: ครั้งหนึ่งในชีวิต (เหตุการณ์ที่เกิดขึ้นยากมาก หรือรักแท้ที่หาไม่ได้อีกแล้ว)
ตัวอย่าง: Seeing a comet is a once in a lifetime experience. 
(การได้เห็นดาวหางเป็นประสบการณ์ที่มีแค่ครั้งเดียวในชีวิต)

3. Pretty sure
คำอ่าน: (พริทตี้ ชัวร์)
ความหมาย: ค่อนข้างมั่นใจ
ตัวอย่าง: I am pretty sure that I locked the door. 
(ฉันค่อนข้างมั่นใจนะว่าฉันล็อคประตูแล้ว)

4. Wishing on
คำอ่าน: (วิชชิง ออน)
ความหมาย: อธิษฐานต่อ... หรือ ขอพรกับ...
ตัวอย่าง: She spent the night wishing on every star she saw. 
(เธอใช้เวลาทั้งคืนอธิษฐานขอพรกับดาวทุกดวงที่เธอเห็น)

5. Let (someone) know
คำอ่าน: (เล็ท ... โน)
ความหมาย: บอกให้...รู้ หรือ แจ้งให้ทราบ
ตัวอย่าง: Please let me know if you need help. 
(ช่วยบอกให้ฉันรู้ด้วยนะถ้าคุณต้องการความช่วยเหลือ)

💖 วิเคราะห์ความหมายเพลง “Dandelions”

เพลงนี้เปรียบเสมือน "พันธสัญญาแห่งความหวัง" ระหว่างมนุษย์กับธรรมชาติ ผ่านสัญลักษณ์ของดอกแดนดิไลออน 🌼

1. สัญชาตญาณแห่งจิตวิญญาณ (Soul Recognition) ในท่อน "I've heard of a love that comes once in a lifetime" เพลงกำลังสื่อว่า ความรักครั้งนี้ไม่ใช่เรื่องบังเอิญ แต่มันคือ "ชะตาลิขิต" เป็นความรู้สึกระดับจิตวิญญาณที่เมื่อเราเจอใครคนหนึ่ง โลกทั้งใบจะเปลี่ยนไป และสัญชาตญาณลึกๆ จะบอกเราทันทีว่า คนนี้แหละคือคู่แท้ที่รอคอยมาทั้งชีวิต (The One)

2. พิธีกรรมแห่งความปรารถนา (The Ritual of Wishing) การเป่าดอกแดนดิไลออนในเพลง ไม่ใช่แค่การละเล่น แต่คือ "พิธีกรรมทางใจ" เธอเปลี่ยนความปรารถนาอันแรงกล้า (Passion) ให้เป็นคำอธิษฐาน (Prayer) การฝากความรักไปกับกลีบดอกไม้ทุกกลีบ (Wishing on every one) สะท้อนถึงความทุ่มเทว่า เธอพร้อมจะทำทุกทางเพื่อให้จักรวาลเหวี่ยงเขามาเป็นของเธอ

3. ปรากฏการณ์ย้อนแย้งที่งดงาม (The Beautiful Paradox) ความรักในเพลงนี้มอบความรู้สึกที่ขัดแย้งแต่งดงาม คือทำให้ "แทบหยุดหายใจ" (Hard to breathe) ด้วยความหวั่นไหว แต่ในขณะเดียวกัน กลับเป็นช่วงเวลาเดียวที่ทำให้รู้สึก "มีชีวิตชีวาและเป็นอิสระที่สุด" (Alive and free) ราวกับว่าการมีเขาอยู่ คือการเติมเต็มลมหายใจที่ขาดหายไปของเธอ

4. สายลมผู้นำสาร (The Wind as Messenger) ท่อน Bridge "Dandelion into the wind you go..." คือจุดที่ลึกซึ้งที่สุด เป็นการ "จำนนต่อธรรมชาติ" เธอรู้ว่าตัวเองอาจจะไม่กล้าบอกเขาตรงๆ จึงเลือกฝากความลับของหัวใจให้ "สายลม" เป็นผู้พัดพาความรักนี้ไปกระซิบข้างหูเขา เป็นความโรแมนติกที่อ่อนโยนแต่ทรงพลังมาก

✨ สรุปท้ายโพสต์
"Dandelions" คือเพลงที่เต็มไปด้วยความหวังและพลังบวกค่ะ 🌼 มันสอนให้เรารู้ว่าเมื่อเราเจอคนที่ "ใช่" ความรู้สึกมันจะพิเศษจนเหมือนมีเวทมนตร์ และการเชื่อมั่นในคำอธิษฐานก็เป็นส่วนหนึ่งที่ทำให้ความรักนั้นสวยงาม

ขอให้คำอธิษฐานของทุกคนเป็นจริงนะคะ! Wishing you find your 'Once in a lifetime' love! 💕

ถ้าใครชอบเพลงสากล อยากเข้าใจความหมาย และอยากเรียนรู้ภาษาอังกฤษไปด้วย 
ลองไปอ่าน >> “เรียนภาษาอังกฤษจากเพลงสากล” ต่อได้เลยที่ลิงก์นี้นะคะ  มีเพลงอื่น ๆ อีกมากมาย💕แล้วพบกันใหม่โพสต์หน้าค่ะ 🌸

>>ดูคลังเพลงสากลพร้อมคำอ่านอื่นๆ ที่น่าสนใจ

ไม่มีความคิดเห็น: