Hello, it's me
(เฮล-โล อิตส์ มี)
ฮัลโหล ฉันเองนะ
I was wondering if after all these years you'd like to meet
(ไอ วอส วัน-เดอ-ริง อิฟ อาฟ-เตอร์ ออล โธส เยียร์ส ยูด ไลค์ ทู มีต)
ฉันแค่สงสัยว่าพอผ่านไปหลายปีขนาดนี้ เธออยากจะมาเจอหน้ากันไหม
To go over everything
(ทู โก โอ-เวอะ เอฟ-วรี-ธิง)
เพื่อมาพูดคุยทบทวนทุก ๆ เรื่องที่ผ่านมา
They say that time's supposed to heal ya
(เดย์ เซ แธท ไทมส์ สุพ-โพสด์ ทู ฮีล ยา)
ใคร ๆ ก็บอกว่ากาลเวลาจะช่วยเยียวยาใจ
But I ain't done much healing
(บัท ไอ เอนท์ ดัน มัช ฮีล-ลิง)
แต่สำหรับฉัน บาดแผลมันไม่ได้ลดเลือนลงเลย
Hello, can you hear me?
(เฮล-โล แคน ยู เฮียร์ มี)
ฮัลโหล เธอได้ยินฉันไหม
I'm in California dreaming about who we used to be
(ไอม์ อิน แคลิ-ฟอร์-เนีย ดรีม-มิง อะ-เบาท์ ฮู วี ยูสด์ ทู บี)
ตอนนี้ฉันอยู่แคลิฟอร์เนีย และเอาแต่ฝันถึงตัวตนที่เราเคยเป็น
When we were younger and free
(เวน วี เวียร์ ยัง-เกอะ แอนด์ ฟรี)
ในตอนที่พวกเรายังเป็นเด็กและมีอิสระ
I've forgotten how it felt
(ไอฝ์ ฟอร์-กอท-เตน ฮาว อิต เฟลท์)
ฉันแทบจะลืมเลือนความรู้สึกนั้นไปแล้ว
Before the world fell at our feet
(บิ-ฟอร์ เธอะ เวิร์ลด์ เฟล แอท เอา-เออะ ฟีต)
ในช่วงเวลาก่อนที่โลกทั้งใบจะยอมสยบแทบเท้าเรา
There's such a difference between us
(แธร์ส ซัช อะ ดิฟ-เฟอ-เรนส์ บิ-ทวีน อัส)
พวกเราในตอนนี้ช่างแตกต่างกันเหลือเกิน
And a million miles
(แอนด์ อะ มิล-เลียน ไมลส์)
และอยู่ห่างไกลกันเป็นล้านไมล์
Hello from the other side
(เฮล-โล ฟรอม ดิ อัธ-เธอะ ไซด์)
ฮัลโหลจากคนคนนี้ที่อยู่คนละฝั่งฟ้า
I must have called a thousand times
(ไอ มัสท์ แฮฝ คอลด์ อะ เธา-ซันด์ ไทม์ส)
ฉันคงกระหน่ำสายโทรหาเธอเป็นพัน ๆ ครั้งแล้ว
To tell you I'm sorry for everything that I've done
(ทู เทล ยู ไอม์ ซอ-รี ฟอร์ เอฟ-วรี-ธิง แธท ไอฝ์ ดัน)
เพียงเพื่อจะบอกว่าฉันเสียใจสำหรับทุกสิ่งทุกอย่างที่ทำลงไป
But when you call you never seem to be home
(บัท เวน ไอ คอล ยู เน-เวอะ ซีม ทู บี โฮม)
แต่ทุกทีที่ฉันโทรไป เธอไม่เคยอยู่รอรับสายกันเลย
Hello from the outside
(เฮล-โล ฟรอม ดิ เอาท์-ไซด์)
ฮัลโหลจากคนที่กลายเป็นคนนอกคนนี้
At least I can say that I've tried
(แอท ลีสท์ ไอ แคน เซ แธท ไอฝ์ ไทรด์)
อย่างน้อยฉันก็พูดได้อย่างเต็มปากว่าได้พยายามแล้ว
To tell you I'm sorry for breaking your heart
(ทู เทล ยู ไอม์ ซอ-รี ฟอร์ เบรก-กิง ยัวร์ ฮาร์ท)
พยายามจะบอกขอโทษที่เคยทำร้ายทำลายหัวใจของเธอ
But it don't matter, it clearly doesn't tear you apart
(บัท อิต โดนท์ แมท-เตอะ อิต คลียร์-ลี ดัส-ซึนท์ แธร์ ยู อะ-พาร์ต)
แต่มันคงไม่มีประโยชน์ เพราะมันไม่ได้ทำให้เธอต้องเจ็บปวดเจียนตาย
Anymore
(เอน-นี-มอร์)
อีกต่อไปแล้ว
Hello, how are you?
(เฮล-โล ฮาว อาร์ ยู)
ฮัลโหล เธอเป็นอย่างไรบ้าง
It's so typical of me to talk about myself, I'm sorry
(อิตส์ โซ ทิ-พิ-คัล ออฟ มี ทู ทอค อะ-เบาท์ มาย-เซลฟ์ ไอม์ ซอ-รี)
มันช่างเป็นนิสัยเดิม ๆ ของฉันเลยที่เอาแต่พูดเรื่องตัวเอง ฉันขอโทษนะ
I hope that you're well
(ไอ โฮป แธท ยัวร์ เวล)
ฉันหวังว่าเธอจะสุขสบายดี
Did you ever make it out of that town
(ดิด ยู เอ-เวอะ เมค อิต เอาท์ ออฟ แธท ทาวน์)
แล้วเธอสามารถพาตัวเองย้ายออกจากเมืองเล็ก ๆ เมืองนั้น
Where nothing ever happened?
(แว นัธ-ธิง เอ-เวอะ แฮป-เพนด์)
เมืองที่เงียบเชียบและไม่มีอะไรเกิดขึ้นได้หรือยังนะ
It's no secret that the both of us
(อิตส์ โน ซี-เคร็ท แธท เธอะ โบธ ออฟ อัส)
มันไม่ใช่ความลับอะไรเลยที่พวกเราทั้งสองคน
Are running out of time
(อาร์ รัน-นิง เอาท์ ออฟ ไทม์)
กำลังจะหมดเวลาต่อกันลงไปทุกที
So hello from the other side (other side)
(โซ เฮล-โล ฟรอม ดิ อัธ-เธอะ ไซด์)
ดังนั้น ฮัลโหลจากคนคนนี้ที่อยู่คนละฝั่งฟ้า
I must have called a thousand times (thousand times)
(ไอ มัสท์ แฮฝ คอลด์ อะ เธา-ซันด์ ไทม์ส)
ฉันคงกระหน่ำสายโทรหาเธอเป็นพัน ๆ ครั้งแล้ว
To tell you I'm sorry for everything that I've done
(ทู เทล ยู ไอม์ ซอ-รี ฟอร์ เอฟ-วรี-ธิง แธท ไอฝ์ ดัน)
เพียงเพื่อจะบอกว่าฉันเสียใจสำหรับทุกสิ่งทุกอย่างที่ทำลงไป
But when you call you never seem to be home
(บัท เวน ไอ คอล ยู เน-เวอะ ซีม ทู บี โฮม)
แต่ทุกทีที่ฉันโทรไป เธอไม่เคยอยู่รอรับสายกันเลย
Hello from the outside (outside)
(เฮล-โล ฟรอม ดิ เอาท์-ไซด์)
ฮัลโหลจากคนที่กลายเป็นคนนอกคนนี้
At least I can say that I've tried (I've tried)
(แอท ลีสท์ ไอ แคน เซ แธท ไอฝ์ ไทรด์)
อย่างน้อยฉันก็พูดได้อย่างเต็มปากว่าได้พยายามแล้ว
To tell you I'm sorry for breaking your heart
(ทู เทล ยู ไอม์ ซอ-รี ฟอร์ เบรก-กิง ยัวร์ ฮาร์ท)
พยายามจะบอกขอโทษที่เคยทำร้ายทำลายหัวใจของเธอ
But it don't matter, it clearly doesn't tear you apart
(บัท อิต โดนท์ แมท-เตอะ อิต คลียร์-ลี ดัส-ซึนท์ แธร์ ยู อะ-พาร์ต)
แต่มันคงไม่มีประโยชน์ เพราะมันไม่ได้ทำให้เธอต้องเจ็บปวดเจียนตาย
Anymore
(เอน-นี-มอร์)
อีกต่อไปแล้ว
(Highs, highs, highs, highs, lows, lows, lows, lows)
(ไฮส์ ไฮส์ ไฮส์ ไฮส์ โลว์ส โลว์ส โลว์ส โลว์ส)
(มีทั้งช่วงเวลาที่สุขสม และช่วงเวลาที่ตกต่ำดำดิ่ง)
Anymore
(เอน-นี-มอร์)
อีกต่อไป
(Highs, highs, highs, highs, lows, lows, lows, lows)
(ไฮส์ ไฮส์ ไฮส์ ไฮส์ โลว์ส โลว์ส โลว์ส โลว์ส)
(มีทั้งช่วงเวลาที่สุขสม และช่วงเวลาที่ตกต่ำดำดิ่ง)
Anymore
(เอน-นี-มอร์)
อีกต่อไป
(Highs, highs, highs, highs, lows, lows, lows, lows)
(ไฮส์ ไฮส์ ไฮส์ ไฮส์ โลว์ส โลว์ส โลว์ส โลว์ส)
(มีทั้งช่วงเวลาที่สุขสม และช่วงเวลาที่ตกต่ำดำดิ่ง)
Anymore
(เอน-นี-มอร์)
อีกต่อไป
(Highs, highs, highs, highs, lows, lows, lows, lows)
(ไฮส์ ไฮส์ ไฮส์ ไฮส์ โลว์ส โลว์ส โลว์ส โลว์ส)
(มีทั้งช่วงเวลาที่สุขสม และช่วงเวลาที่ตกต่ำดำดิ่ง)
Anymore
(เอน-นี-มอร์)
อีกต่อไป
Hello from the other side (other side)
(เฮล-โล ฟรอม ดิ อัธ-เธอะ ไซด์)
ฮัลโหลจากคนคนนี้ที่อยู่คนละฝั่งฟ้า
I must have called a thousand times (thousand times)
(ไอ มัสท์ แฮฝ คอลด์ อะ เธา-ซันด์ ไทม์ส)
ฉันคงกระหน่ำสายโทรหาเธอเป็นพัน ๆ ครั้งแล้ว
To tell you I'm sorry for everything that I've done
(ทู เทล ยู ไอม์ ซอ-รี ฟอร์ เอฟ-วรี-ธิง แธท ไอฝ์ ดัน)
เพียงเพื่อจะบอกว่าฉันเสียใจสำหรับทุกสิ่งทุกอย่างที่ทำลงไป
But when you call you never seem to be home
(บัท เวน ไอ คอล ยู เน-เวอะ ซีม ทู บี โฮม)
แต่ทุกทีที่ฉันโทรไป เธอไม่เคยอยู่รอรับสายกันเลย
Hello from the outside (outside)
(เฮล-โล ฟรอม ดิ เอาท์-ไซด์)
ฮัลโหลจากคนที่กลายเป็นคนนอกคนนี้
At least I can say that I've tried (I've tried)
(แอท ลีสท์ ไอ แคน เซ แธท ไอฝ์ ไทรด์)
อย่างน้อยฉันก็พูดได้อย่างเต็มปากว่าได้พยายามแล้ว
To tell you I'm sorry for breaking your heart
(ทู เทล ยู ไอม์ ซอ-รี ฟอร์ เบรก-กิง ยัวร์ ฮาร์ท)
พยายามจะบอกขอโทษที่เคยทำร้ายทำลายหัวใจของเธอ
But it don't matter, it clearly doesn't tear you apart
(บัท อิต โดนท์ แมท-เตอะ อิต คลียร์-ลี ดัส-ซึนท์ แธร์ ยู อะ-พาร์ต)
แต่มันคงไม่มีประโยชน์ เพราะมันไม่ได้ทำให้เธอต้องเจ็บปวดเจียนตาย
Anymore
(เอน-นี-มอร์)
อีกต่อไปแล้ว
ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น