ค้นหาเพลงได้ที่นี่

วันศุกร์ที่ 23 มิถุนายน พ.ศ. 2560

คำแปล คำอ่านเพลง Bad Liar - Selena Gomez (เรียนภาษาอังกฤษจากเพลงกับความหมาย และ 10 วลีน่ารู้!)

แนะนำ : กดเปิดเพลงไปด้วย ^^

หยิบหูฟังขึ้นมาแล้วมาปล่อยอารมณ์ไปกับความรู้สึกปั่นป่วนในใจเวลาแอบรักใครสักคน พร้อมกับเรียนภาษาอังกฤษจากเพลงสากลกันดีกว่า วันนี้จะพาทุกคนมาแกะศัพท์และฝึกภาษาอังกฤษผ่านบทเพลงป็อปที่มีบีทสะดุดหูและมีเอกลักษณ์อย่าง "Bad Liar" ของ Selena Gomez ศิลปินสาวสุดฮอต เพลงนี้จะพาเราไปสัมผัสกับความรู้สึกกระวนกระวายใจของคนที่พยายามจะเก็บซ่อนความรักเอาไว้ แต่สุดท้ายก็ทำไม่ได้เพราะดันเป็นคนโกหกไม่เนียนเอาเสียเลย

ด้วยทำนองที่ติดหูและสไตล์การร้องที่เป็นเอกลักษณ์ เพลงนี้เต็มไปด้วยวลีที่ใช้ในชีวิตประจำวันและสำนวนเปรียบเปรยที่น่าสนใจเกี่ยวกับการพยายามหักห้ามใจตัวเอง แนะนำให้เปิดเพลงคลอไปด้วยเพื่อฝึกทักษะการฟังสำเนียงและจังหวะกวนๆ ของเพลงนี้ พร้อมแล้วมาร่วมเรียนรู้ไปด้วยกันเลย 💬

พร้อมแล้วไปเริ่มกันที่เนื้อเพลง คำอ่าน และคำแปลกันเลยค่ะ 💬

เรียนภาษาอังกฤษจากเพลงสากลพร้อมคำอ่านไทย

คำแปล คำอ่านเพลง Bad Liar – Selena Gomez




 

คำแปลเพลงภาษาอังกฤษ : Bad Liar + คำอ่านไทย
ศิลปิน : Selena Gomez
 #ควรเปิดเพลงฟังและฝึกร้องเพื่อการออกเสียงที่ถูกต้อง

I was walking down the street the other day
(ไอ วอส วอล์คกิง ดาวน์ เธอะ สตรีท ดิ อัธเธอร์ เดย์)
วันก่อนฉันกำลังเดินอยู่บนถนน

Tryna distract myself
(ทรายนา ดิสแทรคท์ มายเซลฟ์)
พยายามดึงความสนใจตัวเองไปเรื่องอื่น

But then I see your face
(บัท เธน ไอ ซี ยัวร์ เฟส)
แต่แล้วฉันดันเห็นหน้าเธอ

Oh wait, that's someone else
(โอ เวด, แธทส์ ซัมวัน เอลส์)
อ้าวเดี๋ยว นั่นมันคนอื่นนี่นา

Oh oh, tryna play it coy
(โอ โอ, ทรายนา เพลย์ อิท คอย)
โอ้ พยายามทำเป็นไม่สนใจ

Tryna make it disappear
(ทรายนา เมค อิท ดิสแอพเพียร์)
พยายามทำให้ความรู้สึกนี้หายไป

But just like the battle of Troy
(บัท จัสท์ ไลค์ เธอะ แบทเทิล ออฟ ทรอย)
แต่ก็เหมือนกับสงครามกรุงทรอย

There's nothing subtle here, oh oh
(แดร์ส์ นัธธิง ซับเทิล เฮียร์, โอ โอ)
มันไม่มีอะไรซ่อนได้มิดเลย

In my room there's a king size space
(อิน มาย รูม แดร์ส์ อะ คิง ไซส์ สเปซ)
ในห้องฉันมีเตียงกว้างคิงไซส์

Bigger than it used to be
(บิกเกอร์ แธน อิท ยูสต์ ทู บี)
ที่ดูโล่งกว้างกว่าที่เคยเป็น

If you want you can rent that place
(อิฟ ยู วอนท์ ยู แคน เรนท์ แธท เฟลส)
ถ้าเธออยากได้ ก็มาเช่าอยู่สิ

Call me an amenity, oh oh
(คอล มี แอน อะเมนิตี, โอ โอ)
จะมองฉันเป็นสิ่งอำนวยความสะดวกก็ได้

Even if it's in my dreams, oh
(อีเวน อิฟ อิทส์ อิน มาย ดรีมส์, โอ)
ต่อให้มันจะเป็นแค่ในฝันก็ตาม

Ooh you're taking up a fraction of my mind
(อู ยู อาร์ เทคกิง อัพ อะ แฟรคชัน ออฟ มาย มายนด์)
เธอเข้ามาแย่งพื้นที่ส่วนหนึ่งในสมองฉัน

Oooooh every time I watch you serpentine
(อู๊ว เอวรี ไทม์ ไอ วอทช์ ยู เซอร์เพนไทน)
ทุกครั้งที่ฉันมองเธอเยื้องกรายเข้ามา

Oh I'm tryin', I'm tryin', I'm tryin', I'm tryin', I'm tryin'
(โอ ไอม์ ทรายอิง, ไอม์ ทรายอิง, ไอม์ ทรายอิง...)
ฉันพยายาม พยายาม พยายาม พยายามแล้วนะ

Oh tryin', I'm tryin', I'm tryin', I'm tryin', I'm tryin'
(โอ ทรายอิง, ไอม์ ทรายอิง, ไอม์ ทรายอิง...)
พยายาม พยายาม พยายาม พยายามจริงๆ

Not to think about you
(น็อท ทู ธิงค์ อะเบาท์ ยู)
ที่จะไม่คิดถึงเรื่องของเธอ

No, no, no, no, not to think about you
(โน โน โน โน น็อท ทู ธิงค์ อะเบาท์ ยู)
ไม่นะ ไม่คิดถึงเธอเลย

No, no, no, no, I'm tryin', I'm tryin', I'm tryin', I'm tryin', I'm tryin'
(โน โน โน โน ไอม์ ทรายอิง, ไอม์ ทรายอิง...)
ไม่ ฉันพยายาม พยายาม พยายามอย่างหนัก

Oh tryin', I'm tryin', I'm tryin', I'm tryin', I'm tryin'
(โอ ทรายอิง, ไอม์ ทรายอิง, ไอม์ ทรายอิง...)
พยายาม พยายาม พยายามห้ามใจ

Not to give in to you
(น็อท ทู กิฝ อิน ทู ยู)
ไม่ให้ยอมจำนนใจไปรักเธอ

No, no, no, no, not to give in to you
(โน โน โน โน น็อท ทู กิฝ อิน ทู ยู)
ไม่เลย ไม่ยอมเผลอใจให้เธอ

With my feelings on fire
(วิธ มาย ฟีลลิงส์ ออน ฟายเออร์)
ความรู้สึกข้างในมันรุ่มร้อนไปหมด

Guess I'm a bad liar
(เกสส์ ไอม์ อะ แบด ไลเออร์)
สงสัยฉันจะเป็นคนโกหกที่แย่มาก

I see how your attention builds
(ไอ ซี เฮา ยัวร์ แอทเทนชัน บิลด์ส์)
ฉันเห็นสายตาเธอที่เริ่มสนใจกัน

It's like looking in a mirror
(อิทส์ ไลค์ ลุคคิง อิน อะ มิรเรอร์)
เหมือนได้สะท้อนส่องกระจกเงา

Your touch like a happy pill
(ยัวร์ ทัช ไลค์ อะ แฮปปี พิลล์)
สัมผัสของเธอเหมือนยาแห่งความสุข

But still all we do is fear, oh oh
(บัท สติล ออล วี ดู อิซ ฟียร์, โอ โอ)
แต่เราสองคนก็ยังคงหวาดกลัว

What could possibly happen next?
(ว็อท คุด พ็อสซิบีลี แฮพเพน เน็กส์ท)
มันจะเกิดอะไรขึ้นต่อไปนะ

Can we focus on the love?
(แคน วี โฟกัส ออน เธอะ ลัฝ)
เราแค่โฟกัสที่ความรักได้ไหม

Paint my kiss across your chest
(เพนท์ มาย คิส อะครอส ยัวร์ เชสท์)
แต่งแต้มรอยจูบบนแผ่นอกเธอ

If you're the art, I'll be the brush
(อิฟ ยู อาร์ ดิ อาร์ท, อายล์ บี เธอะ บรัช)
ถ้าเธอคืองานศิลป์ ฉันจะเป็นพู่กันเอง

Ooh you're taking up a fraction of my mind
(อู ยู อาร์ เทคกิง อัพ อะ แฟรคชัน ออฟ มาย มายนด์)
เธอเข้ามาแย่งพื้นที่ส่วนหนึ่งในสมองฉัน

Oh ooh every time I watch you serpentine
(โอ อู เอวรี ไทม์ ไอ วอทช์ ยู เซอร์เพนไทน)
ทุกครั้งที่ฉันมองเธอเยื้องกรายเข้ามา

Oh I'm tryin', I'm tryin', I'm tryin', I'm tryin', I'm tryin'
(โอ ไอม์ ทรายอิง, ไอม์ ทรายอิง, ไอม์ ทรายอิง...)
ฉันพยายาม พยายาม พยายาม พยายามแล้วนะ

Oh tryin', I'm tryin', I'm tryin', I'm tryin', I'm tryin'
(โอ ทรายอิง, ไอม์ ทรายอิง, ไอม์ ทรายอิง...)
พยายาม พยายาม พยายามจริงๆ

Not to think about you (not to think about you)
(น็อท ทู ธิงค์ อะเบาท์ ยู)
ที่จะไม่คิดถึงเรื่องของเธอ (ไม่คิดถึงเธอ)

No, no, no, no, not to think about you (not to think about you)
(โน โน โน โน น็อท ทู ธิงค์ อะเบาท์ ยู)
ไม่นะ ไม่คิดถึงเธอเลย (ไม่คิดถึงเธอเลย)

No, no, no, no, I'm tryin', I'm tryin', I'm tryin', I'm tryin', I'm tryin'
(โน โน โน โน ไอม์ ทรายอิง, ไอม์ ทรายอิง...)
ไม่ ฉันพยายาม พยายาม พยายามอย่างหนัก

Oh tryin', I'm tryin', I'm tryin', I'm tryin', I'm tryin'
(โอ ทรายอิง, ไอม์ ทรายอิง, ไอม์ ทรายอิง...)
พยายาม พยายาม พยายามห้ามใจ

Not to give in to you (give it to you)
(น็อท ทู กิฝ อิน ทู ยู)
ไม่ให้ยอมจำนนใจไปรักเธอ (เผลอใจให้เธอ)

No, no, no, no, not to give in to you (give it to you)
(โน โน โน โน น็อท ทู กิฝ อิน ทู ยู)
ไม่เลย ไม่ยอมเผลอใจให้เธอ (ยอมให้เธอหมด)

With my feelings on fire
(วิธ มาย ฟีลลิงส์ ออน ฟายเออร์)
ความรู้สึกข้างในมันรุ่มร้อนไปหมด

Guess I'm a bad liar
(เกสส์ ไอม์ อะ แบด ไลเออร์)
สงสัยฉันจะเป็นคนโกหกที่แย่มาก

And oh baby let's make
(แอนด์ โอ เบบี เล็ทส์ เมค)
และโอ้ที่รัก มาทำให้มันเป็น

Reality, actuality, a reality
(รีแอลลิตี, แอคชูแอลลิตี, อะ รีแอลลิตี)
ความจริง สิ่งที่เป็นอยู่ ให้กลายเป็นความจริง

Oh baby let's make
(โอ เบบี เล็ทส์ เมค)
โอ้ที่รัก มาทำให้มันเป็น

Reality, actuality, a reality
(รีแอลลิตี, แอคชูแอลลิตี, อะ รีแอลลิตี)
ความจริง สิ่งที่เป็นอยู่ ให้กลายเป็นความจริง

Oh
(โอ)
โอ้

Oh I'm tryin', I'm tryin', I'm tryin', I'm tryin', I'm tryin'
(โอ ไอม์ ทรายอิง, ไอม์ ทรายอิง, ไอม์ ทรายอิง...)
ฉันพยายาม พยายาม พยายาม พยายามแล้วนะ

Oh tryin', I'm tryin', I'm tryin', I'm tryin', I'm tryin'
(โอ ทรายอิง, ไอม์ ทรายอิง, ไอม์ ทรายอิง...)
พยายาม พยายาม พยายามจริงๆ

Not to think about you (think about you)
(น็อท ทู ธิงค์ อะเบาท์ ยู)
ที่จะไม่คิดถึงเรื่องของเธอ (คิดถึงเรื่องเธอ)

No, no, no, no, not to think about you (think about you)
(โน โน โน โน น็อท ทู ธิงค์ อะเบาท์ ยู)
ไม่นะ ไม่คิดถึงเธอเลย (คิดถึงแต่เธอ)

No, no, no, no, I'm tryin', I'm tryin', I'm tryin', I'm tryin', I'm tryin'
(โน โน โน โน ไอม์ ทรายอิง, ไอม์ ทรายอิง...)
ไม่ ฉันพยายาม พยายาม พยายามอย่างหนัก

Oh tryin', I'm tryin', I'm tryin', I'm tryin', I'm tryin'
(โอ ทรายอิง, ไอม์ ทรายอิง, ไอม์ ทรายอิง...)
พยายาม พยายาม พยายามห้ามใจ

Not to give in to you (give it to you)
(น็อท ทู กิฝ อิน ทู ยู)
ไม่ให้ยอมจำนนใจไปรักเธอ (เผลอใจให้เธอ)

No, no, no, no, not to give in to you (give it to you)
(โน โน โน โน น็อท ทู กิฝ อิน ทู ยู)
ไม่เลย ไม่ยอมเผลอใจให้เธอ (ยอมให้เธอหมด)

With my feelings on fire
(วิธ มาย ฟีลลิงส์ ออน ฟายเออร์)
ความรู้สึกข้างในมันรุ่มร้อนไปหมด

Guess I'm a bad liar
(เกสส์ ไอม์ อะ แบด ไลเออร์)
สงสัยฉันจะเป็นคนโกหกที่แย่มาก


🎓 10 วลี/คำศัพท์ภาษาอังกฤษน่ารู้จากเพลง "Bad Liar – Selena Gomez"

1. The other day
คำอ่าน: (ดิ อัธเธอร์ เดย์)
ความหมาย: วันก่อน / เมื่อไม่กี่วันก่อน
ตัวอย่าง: I ran into our old high school friend at the supermarket the other day.
คำอ่านประโยค: ไอ แรน อินทู เอาเออร์ โอลด์ ไฮ สคูล เฟรนด์ แอ็ท เธอะ ซูเปอร์มาร์เก็ต ดิ อัธเธอร์ เดย์
แปลไทย: วันก่อนฉันบังเอิญเจอเพื่อนเก่าสมัยมัธยมปลายที่ซูเปอร์มาร์เก็ตด้วยล่ะ

2. Distract myself
คำอ่าน: (ดิสแทรคท์ มายเซลฟ์)
ความหมาย: ดึงความสนใจตัวเองไปเรื่องอื่น / หาอะไรทำไม่ให้ฟุ้งซ่าน
ตัวอย่าง: I tried to distract myself by cleaning the room while waiting for the test results.
คำอ่านประโยค: ไอ ไทรด์ ทู ดิสแทรคท์ มายเซลฟ์ บาย คลีนนิง เธอะ รูม ไวล์ เวดทิง ฟอร์ เธอะ เทสท์ รีซัลท์ส
แปลไทย: ฉันพยายามหาอะไรทำไม่ให้ฟุ้งซ่านด้วยการทำความสะอาดห้องระหว่างรอผลสอบ

3. Play it coy
คำอ่าน: (เพลย์ อิท คอย)
ความหมาย: ทำเป็นไม่สนใจ / ทำเป็นเขินอายเล่นตัวเพื่อไม่ให้อีกฝ่ายรู้ความนัย
ตัวอย่าง: Don't play it coy with me, I know you actually want to go to the party.
คำอ่านประโยค: โดนท์ เพลย์ อิท คอย วิธ มี, ไอ โนว์ ยู แอคชัวลี วอนท์ ทู โก ทู เธอะ พาร์ที
แปลไทย: ไม่ต้องมาทำเป็นเล่นตัวหรอก ฉันรู้นะว่าจริงๆ แขนงอยากไปงานปาร์ตี้ใจจะขาด

4. Subtle
คำอ่าน: (ซับเทิล)
ความหมาย: แนบเนียน / มีเลศนัย / ไม่ประโจมจาม
ตัวอย่าง: She gave me a subtle hint that she wanted to leave the boring meeting.
คำอ่านประโยค: ชี เกฝ มี อะ ซับเทิล ฮินท์ แธท ชี วอนท์เทด ทู ลีฝ เธอะ บอรินเก มิตทิง
แปลไทย: เธอส่งสัญญาณแบบแนบเนียนให้ฉันรู้ว่าเธออยากจะออกจากงานประชุมที่แสนน่าเบื่อนี้แล้ว

5. Amenity
คำอ่าน: (อะเมนิตี)
ความหมาย: สิ่งอำนวยความสะดวก
ตัวอย่าง: The apartment complex has a great gym and a swimming pool as a free amenity.
คำอ่านประโยค: เธอะ อะพาร์ทเมนท์ คอมเพล็กซ์ แฮซ อะ เกรท จิม แอนด์ อะ สวิมมิง พูล แอซ อะ ฟรี อะเมนิตี
แปลไทย: คอนโดนี้มีทั้งฟิตเนสดีๆ และสระว่ายน้ำให้ใช้เป็นสิ่งอำนวยความสะดวกฟรีด้วย

6. Take up a fraction
คำอยาก: (เทค อัพ อะ แฟรคชัน)
ความหมาย: กินพื้นที่ส่วนหนึ่ง / แย่งเวลาหรือพื้นที่ไปบางส่วน
ตัวอย่าง: Doing laundry only takes up a fraction of my weekend time.
คำอ่านประโยค: ดูอิง ลอนดรี โอนลี เทคส์ อัพ อะ แฟรคชัน ออฟ มาย วีคเอนด์ ไทม์
แปลไทย: การซักผ้ามันกินเวลาแค่ส่วนเล็กๆ ในช่วงวันหยุดสุดสัปดาห์ของฉันเท่านั้นแหละ

7. Give in to
คำอ่าน: (กิฝ อิน ทู)
ความหมาย: ยอมจำนน / หักห้ามใจไม่ไหวจนต้องยอมตาม
ตัวอย่าง: I finally gave in to my cravings and ordered a large pizza tonight.
คำอ่านประโยค: ไอ ไฟนัลลี เกฝ อิน ทู มาย เครฝวิงส์ แอนด์ ออร์เดอร์ด อะ ลาร์จ พิตซา ทูไนท์
แปลไทย: ในที่สุดฉันก็ทนความอยากไม่ไหว ยอมแพ้ใจตัวเองสั่งพิซซ่าถาดใหญ่มากินคืนนี้จนได้

8. Bad liar
คำอ่าน: (แบด ไลเออร์)
ความหมาย: คนโกหกไม่เนียน / คนที่โกหกแล้วถูกจับได้ง่าย
ตัวอย่าง: You are such a bad liar; your face turns red whenever you try to hide something.
คำอ่านประโยค: ยู อาร์ ซัช อะ แแบด ไลเออร์; ยัวร์ เฟส เทิร์นส์ เรด เวนเอวอร์ ยู ไทร ทู ไฮด์ ซัมธิง
แปลไทย: เธอนี่มันเป็นคนโกหกไม่เนียนเอาซะเลย หน้าแดงทุกทีเวลามีอะไรปิดบัง

9. Happy pill
คำอ่าน: (แฮปปี พิลล์)
ความหมาย: ยาแห่งความสุข / สิ่งหรือคนที่อยู่ด้วยแล้วทำให้มีความสุขอารมณ์ดี
ตัวอย่าง: Watching funny cat videos on TikTok is my ultimate happy pill after a long work day.
คำอ่านประโยค: วอทช์ชิง ฟันนี แคท วิดีโอส์ ออน ทิคท็อค อิซ มาย อัลทิเมท แฮปปี พิลล์ อาฟเตอร์ อะ ลอง เวิร์ค เดย์
แปลไทย: การได้ดูคลิปแมวตลกๆ ในติ๊กต็อกคือสิ่งเยียวยาจิตใจที่ทำให้มีความสุขที่สุดหลังจากทำงานมาเหนื่อยทั้งวัน

10. Actuality
คำอ่าน: (แอคชูแอลลิตี)
ความหมาย: ความเป็นจริง / สิ่งที่เป็นไปในปัจจุบัน
ตัวอย่าง: In actuality, the project was much harder than the team initially expected.
คำอ่านประโยค: อิน แอคชูแอลลิตี, เธอะ โปรเจคท์ วอส มัช ฮาร์ดเดอร์ แธน เธอะ ทีม อินิเชียลลี เอกซ์เพคเทด
แปลไทย: ในความเป็นจริงแล้ว โปรเจกต์นี้มันยากกว่าที่ทีมงานคาดคิดไว้ตอนแรกเยอะเลย

📚 อยากเก่งภาษาอังกฤษมากขึ้น?
ถ้าคุณกำลังฝึกภาษาอังกฤษจากเพลงสากล หนังสือชุดนี้ช่วยเสริมพื้นฐานคำศัพท์ การออกเสียง และโครงสร้างประโยคที่เจอบ่อย เหมาะสำหรับผู้เริ่มต้นที่อยากพัฒนาภาษาอังกฤษแบบค่อยเป็นค่อยไป

💖 ความหมายของเพลง "Bad Liar – Selena Gomez"

"Bad Liar" เล่าถึงสภาวะจิตใจอันว้าวุ่นของคนที่กำลังพยายามจะเก็บซ่อนความรู้สึกแอบชอบใครสักคนเอาไว้ไม่ให้อีกฝ่ายรู้ แต่สุดท้ายก็ต้องยอมจำนนเพราะตัวเองดันเป็นคนโกหกไม่เนียนเอาเสียเลย

เปิดเพลงมาด้วยอารมณ์ฟุ้งซ่าน เดินอยู่ริมถนนก็พยายามหาเรื่องอื่นคิดเพื่อดึงความสนใจตัวเอง (tryna distract myself) แต่ดันตาฝาดเห็นหน้าเขาไปซะหมด พอจะพยายามเก็กทำเป็นไม่สนใจ (tryna play it coy) หรือสะกดอารมณ์ไว้ มันก็ยากเหมือนสงครามกรุงทรอยที่ไม่มีทางซ่อนร่องรอยได้มิด เพลงเปรียบเปรยถึงขั้นว่าเธอเข้ามาแย่งพื้นที่ในสมองไปแล้วส่วนหนึ่ง (taking up a fraction of my mind) ท่อนฮุคตอกย้ำความอึดอัดระคนกวนๆ ว่าฉันพยายามแล้วพยายามอีกที่จะไม่คิดถึงและไม่ยอมเผลอใจให้เธอ (not to give in to you) แต่ความรู้สึกข้างในมันระเบิดรุ่มร้อนไปหมด จนต้องยอมรับว่าตัวเองน่ะโกหกหน้าตายไม่เป็นหรอก

ในช่วงท้ายเพลง เนื้อหาเริ่มเปลี่ยนจากความกลัวมาเป็นการยอมรับความจริง เมื่อเห็นว่าอีกฝ่ายก็เริ่มหันมาสนใจและมีสายตาที่สะท้อนความรู้สึกเหมือนกัน ถึงแม้จะมีความกังวลว่าอะไรจะเกิดขึ้นต่อไป แต่สุดท้ายก็อยากจะข้ามความกลัวนั้นแล้วหันมาโฟกัสที่ความรัก (focus on the love) พร้อมชวนให้เปลี่ยนความเพ้อฝันในจินตนาการให้กลายเป็นเรื่องจริงสักที เป็นเพลงแอบรักที่ไม่ได้หวานซึ้ง แต่เต็มไปด้วยจังหวะขี้เล่นและอาการลนลานของคนคลั่งรักที่เก็บอาการไม่อยู่


✨ สรุปท้ายโพสต์
เป็นยังไงกันบ้างคะทุกคน 🎧

เพลง "Bad Liar" ของ Selena Gomez สะท้อนมุมมองความรักที่สวยงามและทรงพลังมาก ๆ ว่า “บางครั้งการซ่อนความรู้สึกเอาไว้ก็เป็นเรื่องยากเกินไป และการยอมรับความจริงอย่างซื่อสัตย์อาจนำไปสู่สิ่งที่ดีกว่า” การกล้าก้าวข้ามอุปสรรคและข้อจำกัดต่าง ๆ เพื่อพิสูจน์ความจริงใจ ไม่เพียงแต่มอบความอบอุ่นใจให้คนฟัง แต่ยังเตือนใจเราว่าพลังแห่งความทุ่มเทนั้นสามารถทลายกำแพงที่สูงชันที่สุดในใจคนได้เสมอ หวังว่าทุกคนจะได้รับแรงบันดาลใจดี ๆ และได้คำศัพท์ที่น่าสนใจไปฝึกฝนกันนะคะ 🌸

ถ้าใครชอบเพลงสากล อยากเข้าใจความหมาย และอยากเรียนรู้ภาษาอังกฤษไปด้วย 
ลองไปอ่าน >> “เรียนภาษาอังกฤษจากเพลงสากล” ต่อได้เลยที่ลิงก์นี้นะคะ  
มีเพลงอื่น ๆ อีกมากมาย💕 แล้วพบกันใหม่โพสต์หน้าค่ะ 🌸

>>ดูคลังเพลงสากลพร้อมคำอ่านอื่นๆ ที่น่าสนใจ

ไม่มีความคิดเห็น: