ค้นหาเพลงได้ที่นี่

วันอาทิตย์ที่ 11 มิถุนายน พ.ศ. 2560

คำแปล คำอ่านเพลง Attention - Charlie Puth (เรียนภาษาอังกฤษจากเพลงกับความหมาย และ 10 วลีน่ารู้!)

"Attention" ของ Charlie Puth เป็นเพลงป็อปฟังก์อาร์แอนด์บีที่มาในจังหวะกรู๊ฟสุดหน่วงและไลน์เบสกระแทกหูที่โด่งดังระดับตำนาน มูดของเพลงมีความเซ็กซี่ ขี้เล่น แต่เนื้อแท้กลับเป็นการประชดประชันและฟาดหน้าแฟนเก่าสายปั่นหัวอย่างมีชั้นเชิง ตัวเพลงไม่มีความฟูมฟายเศร้าโศก แต่เต็มไปด้วยความนิ่ง ความมั่นใจ และการรู้เท่าทันเกมความสัมพันธ์ ถือเป็นเพลงมูฟออนสายฉลาดที่ฟังสนุกและกระตุ้นพลังงานความสตรองได้ดีมากๆ

พร้อมแล้วไปเริ่มกันที่เนื้อเพลง คำอ่าน และคำแปลกันเลยค่ะ 💬

เรียนภาษาอังกฤษจากเพลงสากลพร้อมคำอ่านไทย

คำแปล คำอ่านเพลง Attention - Charlie Puth




 

คำแปลเพลงภาษาอังกฤษ : Attention + คำอ่านไทย
ศิลปิน : Charlie Puth
 #ควรเปิดเพลงฟังและฝึกร้องเพื่อการออกเสียงที่ถูกต้อง

You've been runnin' 'round, runnin' 'round, runnin' 'round throwin' that dirt all on my name
ยูฟวฺ์ บีน รันนิน ราวน์ด์ รันนิน ราวน์ด์ รันนิน ราวน์ด์ โธรวิน แธท เดิร์ท ออล ออน มาย เนม
เธอเที่ยววิ่งว่อนป่าวประกาศสาดโคลนใส่ชื่อเสียงของฉันไปทั่ว

'Cause you knew that I, knew that I, knew that I'd call you up
คอส ยู นู แธท ไอ นู แธท ไอ นู แธท ไอด์ คอล ยู อัพ
เพราะเธอรู้ดีอยู่แล้วว่าสุดท้ายฉันต้องทนไม่ไหวโทรหาเธอ

You've been going 'round, going 'round, going 'round every party in LA
ยูฟวฺ์ บีน โกอิง ราวน์ด์ โกอิง ราวน์ด์ โกอิง ราวน์ด์ เอฟวรี พาร์ที อิน แอลเอ
เธอโผล่ไปเช็กอินทุกงานปาร์ตี้ทั่วแอลเอ

'Cause you knew that I, knew that I, knew that I'd be at one, oh
คอส ยู นู แธท ไอ นู แธท ไอ นู แธท ไอด์ บี แอท วัน โอ
เพราะเธอรู้ดีว่าฉันต้องไปร่วมงานใดงานหนึ่งในนั้นแน่ๆ

I know that dress is karma, perfume regret
ไอ โน แธท เดรส อิซ กาเมอะ เพอฟิวม์ รีเกรท
เดรสตัวนั้นคือตัวดักทาง น้ำหอมกลิ่นนั้นคือความเสียดาย

You got me thinking 'bout when you were mine, oh
ยู กอท มี ธิงกิง เบาท์ เวน ยู เวอร์ ไมน์ โอ
เธอทำให้ฉันหวนคิดถึงตอนที่เธอยังเป็นของฉัน

And now I'm all up on ya, what you expect?
แอนด์ นาม ไอม์ ออล อัพ ออน ยา วอท ยู เอกซเปกท์
แล้วตอนนี้ฉันก็เข้ามาพัวพันใกล้ชิดเธอ หวังอะไรอยู่ล่ะ?

But you're not coming home with me tonight
บัท ยัวร์ นอท คัมมิง โฮม วิธ มี ทูไนท์
แต่คืนนี้เธอไม่มีวันได้กลับบ้านไปกับฉันหรอก

You just want attention
ยู จัสท์ วอนท์ แอทเทนชัน
เธอแค่อยากเรียกร้องความสนใจ

You don't want my heart
ยู โดนท์ วอนท์ มาย ฮาร์ท
เธอไม่ได้ต้องการหัวใจของฉัน

Maybe you just hate the thought of me with someone new
เมบี ยู จัสท์ เฮท เธอะ ธอท ออฟ มี วิธ ซัมวัน นิว
เธอแค่รับไม่ได้ถ้าเห็นฉันไปเริ่มต้นใหม่กับคนอื่น

Yeah, you just want attention
เยีย ยู จัสท์ วอนท์ แอทเทนชัน
ใช่ เธอแค่อยากเป็นจุดสนใจ

I knew from the start
ไอ นู ฟรอม เธอะ สตาร์ท
ฉันอ่านเกมออกตั้งแต่วินาทีแรกแล้ว

You're just making sure I'm never gettin' over you, oh
ยัวร์ เมคกิง ชฺัว ไอม์ เนเวอร์ เกทิน โอเวอร์ ยู โอ โอเวอร์ ยู โอ
เธอแค่ต้องการเช็กให้ชัวร์ว่าฉันจะไม่มีวันลืมเธอได้

You've been runnin' 'round, runnin' 'round, runnin' 'round throwin' that dirt all on my name
ยูฟวฺ์ บีน รันนิน ราวน์ด์ รันนิน ราวน์ด์ รันนิน ราวน์ด์ โธรวิน แธท เดิร์ท ออล ออน มาย เนม
เธอเที่ยววิ่งว่อนป่าวประกาศสาดโคลนใส่ชื่อเสียงของฉันไปทั่ว

'Cause you knew that I, knew that I, knew that I'd call you up
คอส ยู นู แธท ไอ นู แธท ไอ นู แธท ไอด์ คอล ยู อัพ
เพราะเธอรู้ดีอยู่แล้วว่าสุดท้ายฉันต้องทนไม่ไหวโทรหาเธอ

Baby, now that we're, now that we're, now that we're right here standing face to face
เบบี นาว แธท วีเออร์ นาว แธท วีเออร์ นาว แธท วีเออร์ ไรท์ เฮียร์ สแตนดิง เฟซ ทู เฟซ
ที่รัก ในเมื่อตอนนี้พวกเรามายืนเผชิญหน้ากันตรงนี้แล้ว

You already know, 'ready know, 'ready know that you won, oh
ยู ออลเรดี โน เรดี โน เรดี โน แธท ยู วอน โอ
เธอก็คงรู้แก่ใจดีอยู่แล้วล่ะว่าเธอเป็นฝ่ายชนะ

I know that dress is karma (dress is karma), perfume regret, yeah
ไอ โน แธท เดรส อิซ กาเมอะ  เดรส อิซ กาเมอะ เพอฟิวม์ รีเกรท เยีย
ฉันรู้ว่าเดรสตัวนั้นคือตัวดักทาง น้ำหอมคือความเสียดาย ใช่เลย

You got me thinking 'bout when you were mine, oh
ยู กอท มี ธิงกิง เบาท์ เวน ยู เวอร์ ไมน์ โอ
เธอทำให้ฉันหวนคิดถึงตอนที่เธอยังเป็นของฉัน

(You got me thinking 'bout when you were mine)
ยู กอท มี ธิงกิง เบาท์ เวน ยู เวอร์ ไมน์
(เธอทำให้ฉันนึกถึงตอนที่เธอเคยเป็นของฉัน)

And now I'm all up on ya (all up on ya), what you expect?
แอนด์ นาม ไอม์ ออล อัพ ออน ยา ออล อัพ ออน ยา วอท ยู เอกซเปกท์
แล้วตอนนี้ฉันก็เข้ามาพัวพันใกล้ชิดเธอ หวังอะไรอยู่ล่ะ?

(Oh, baby)
โอ เบบี
(โอ้ ที่รัก)

But you're not coming home with me tonight, oh no
บัท ยัวร์ นอท คัมมิง โฮม วิธ มี ทูไนท์ โอ โน
แต่คืนนี้เธอไม่มีวันได้กลับบ้านไปกับฉันหรอก ไม่มีทาง

You just want attention
ยู จัสท์ วอนท์ แอทเทนชัน
เธอแค่อยากเรียกร้องความสนใจ

You don't want my heart
ยู โดนท์ วอนท์ มาย ฮาร์ท
เธอไม่ได้ต้องการหัวใจของฉัน

Maybe you just hate the thought of me with someone new
เมบี ยู จัสท์ เฮท เธอะ ธอท ออฟ มี วิธ ซัมวัน นิว
เธอแค่รับไม่ได้ถ้าเห็นฉันไปเริ่มต้นใหม่กับคนอื่น

Yeah, you just want attention oh
เยีย ยู จัสท์ วอนท์ แอทเทนชัน โอ
ใช่ เธอแค่อยากเป็นจุดสนใจเท่านั้นแหละ

I knew from the start, the start
ไอ นู ฟรอม เธอะ สตาร์ท เธอะ สตาร์ท
ฉันอ่านเกมออกตั้งแต่วินาทีแรก ตั้งแต่แรกเลย

You're just making sure I'm never gettin' over you, over you, oh
ยัวร์ เมคกิง ชฺัว ไอม์ เนเวอร์ เกทิน โอเวอร์ ยู โอ โอเวอร์ ยู โอ
เธอแค่ต้องการเช็กให้ชัวร์ว่าฉันจะไม่มีวันลืมเธอได้

What are you doin' to me?
วอท อา ยู ดูอิน ทู มี
นี่เธอ กำลังเล่นตลกอะไรกับฉันอยู่?

What are you doin', huh? (what are you doin', what?)
วอท อาร์ ยู ดูอิน ฮา (วอท อาร์ ยู ดูอิน วอท)
กำลังทำอะไรของเธออยู่? (กำลังทำอะไรน่ะ?)

What are you doin' to me?
วอท อา ยู ดูอิน ทู มี
นี่เธอ กำลังเล่นตลกอะไรกับฉันอยู่?

What are you doin', huh? (What are you doin'?)
วอท อาร์ ยู ดูอิน ฮา (วอท อาร์ ยู ดูอิน)
กำลังทำอะไรของเธออยู่? (กำลังทำอะไรอยู่?)

What are you doin' to me?
วอท อา ยู ดูอิน ทู มี
นี่เธอ กำลังเล่นตลกอะไรกับฉันอยู่?

What are you doin', huh? (What are you doin'?)
วอท อาร์ ยู ดูอิน ฮา (วอท อาร์ ยู ดูอิน)
กำลังทำอะไรของเธออยู่? (กำลังทำอะไรอยู่?)

What are you doin' to me?
วอท อา ยู ดูอิน ทู มี
นี่เธอ กำลังเล่นตลกอะไรกับฉันอยู่?

What are you doin', huh?
วอท อาร์ ยู ดูอิน ฮา
กำลังทำอะไรของเธออยู่?

I know that dress is karma, perfume regret
ไอ โน แธท เดรส อิซ กาเมอะ เพอฟิวม์ รีเกรท
เดรสตัวนั้นคือตัวดักทาง น้ำหอมกลิ่นนั้นคือความเสียดาย

You got me thinking 'bout when you were mine
ยู กอท มี ธิงกิง เบาท์ เวน ยู เวอร์ ไมน์
เธอทำให้ฉันหวนคิดถึงตอนที่เธอยังเป็นของฉัน

And now I'm all up on ya, what you expect?
แอนด์ นาม ไอม์ ออล อัพ ออน ยา วอท ยู เอกซเปกท์
แล้วตอนนี้ฉันก็เข้ามาพัวพันใกล้ชิดเธอ หวังอะไรอยู่ล่ะ?

But you're not coming home with me tonight
บัท ยัวร์ นอท คัมมิง โฮม วิธ มี ทูไนท์
แต่คืนนี้เธอไม่มีวันได้กลับบ้านไปกับฉันหรอก

You just want attention
ยู จัสท์ วอนท์ แอทเทนชัน
เธอแค่อยากเรียกร้องความสนใจ

You don't want my heart
ยู โดนท์ วอนท์ มาย ฮาร์ท
เธอไม่ได้ต้องการหัวใจของฉัน

Maybe you just hate the thought of me with someone new
เมบี ยู จัสท์ เฮท เธอะ ธอท ออฟ มี วิธ ซัมวัน นิว
เธอแค่รับไม่ได้ถ้าเห็นฉันไปเริ่มต้นใหม่กับคนอื่น

Yeah, you just want attention
เยีย ยู จัสท์ วอนท์ แอทเทนชัน
ใช่ เธอแค่อยากเป็นจุดสนใจ

I knew from the start
ไอ นู ฟรอม เธอะ สตาร์ท
ฉันอ่านเกมออกตั้งแต่วินาทีแรกแล้ว

You're just making sure I'm never gettin' over you, over you
ยัวร์ เมคกิง ชฺัว ไอม์ เนเวอร์ เกทิน โอเวอร์ ยู โอ โอเวอร์ ยู
เธอแค่ต้องการเช็กให้ชัวร์ว่าฉันจะไม่มีวันตัดใจจากเธอได้เลย

What are you doin' to me? (hey)
วอท อา ยู ดูอิน ทู มี (เฮ)
นี่เธอ กำลังเล่นตลกอะไรกับฉันอยู่? (เฮ้)

What are you doin', huh? (what are you doin', what?)
วอท อาร์ ยู ดูอิน ฮา (วอท อาร์ ยู ดูอิน วอท)
กำลังทำอะไรของเธออยู่? (ทำอะไรน่ะ?)

What are you doin' to me?
วอท อา ยู ดูอิน ทู มี
นี่เธอ กำลังเล่นตลกอะไรกับฉันอยู่?

What are you doin', huh? (yeah, you just want attention)
วอท อาร์ ยู ดูอิน อา เยีย ยู จัสท วอนท์ แอทเทนชัน
กำลังทำอะไรอยู่ฮะ? (ใช่ เธอแค่อยากได้ความสนใจ)

What are you doin' to me? (I knew from the start)
วอท อาร์ ยู ดูอิน ทู มี (ไอ นู ฟรอม เธอะ สตาร์ท)
กำลังปั่นหัวอะไรฉันอยู่? (ฉันรู้ทันตั้งแต่วินาทีแรกแล้ว)

What are you doin', huh?
วอท อาร์ ยู ดูอิน อา
กำลังทำบ้าอะไรอยู่ฮะ?

(You're just making sure I'm never gettin' over you)
อยัวร์ เมคกิง ชฺัว ไอม์ เนเวอร์ เกททิน โอเวอร์ ยู
(เธอแค่ต้องการเช็กให้ชัวร์ว่าฉันจะไม่มีวันตัดใจจากเธอได้)

What are you doin' to me?
วอท อา ยู ดูอิน ทู มี
นี่เธอ กำลังเล่นตลกอะไรกับฉันอยู่?

What are you doin', huh?
วอท อา ยู ดูอิน อา
กำลังทำอะไรของเธออยู่?


🎓 10 วลีภาษาอังกฤษน่ารู้จากเพลง "Attention - Charlie Puth"

1. Throw dirt on my name
คำอ่าน: (โธร เดิร์ท ออน มาย เนม)
ความหมาย: สาดโคลนใส่ชื่อเสียง / นินทาว่าร้ายให้คนอื่นมองเราไม่ดี
ตัวอย่าง: She tried to throw dirt on my name after the project ended.
แปลไทย: เธอพยายามสาดโคลนใส่ชื่อเสียงของฉันหลังจากที่โครงการสิ้นสุดลง

2. Call you up
คำอ่าน: (คอล ยู อัพ)
ความหมาย: โทรศัพท์ไปหา / กดสายติดต่อพูดคุย
ตัวอย่าง: I will call you up once the research summary is ready.
แปลไทย: ฉันจะโทรหาเทยามที่บทสรุปงานวิจัยพร้อมเรียบร้อยแล้วนะ

3. Face to face
คำอ่าน: (เฟซ ทู เฟซ)
ความหมาย: เผื่อหน้ากันตรงๆ / ตัวเป็นๆ ต่อหน้าต่อตา
ตัวอย่าง: We need to discuss this workflow constraint face to face.
แปลไทย: พวกเราจำเป็นต้องมานั่งหารือข้อจำกัดของระบบขั้นตอนการทำงานนี้แบบเผชิญหน้ากันตรงๆ

4. Knew from the start
คำอ่าน: (นู ฟรอม เดอะ สตาร์ท)
ความหมาย: รู้ทันมาตั้งแต่แรก / อ่านเกมออกตั้งแต่วินาทีแรกแล้ว
ตัวอย่าง: I knew from the start that this design layout would be a hit.
แปลไทย: ฉันรู้มาตั้งแต่วินาทีแรกแล้วว่าโครงสร้างการจัดวางชิ้นงานนี้ต้องปังแน่นอน

5. Gettin' over you (Get over someone)
คำอ่าน: (เกทิน โอเวอร์ ยู)
ความหมาย: ตัดใจจากเธอได้ / มูฟออนและลืมเลือนความสัมพันธ์เก่าได้สนิท
ตัวอย่าง: Taking care of my cats helped me in gettin' over you.
แปลไทย: การได้อยู่ดูแลพวกน้องแมวช่วยฉันได้เยอะเลยในการตัดใจลืมเธอได้สนิท

6. Karma
คำอ่าน: (กาเมอะ / คาร์มา)
ความหมาย: กฎแห่งกรรม / ผลลัพธ์จากการกระทำ (ในเพลงหมายถึง การแต่งตัวสวยเพื่อมาดักทางคืน)
ตัวอย่าง: Losing a loyal assistant is just karma for his bad leadership style.
แปลไทย: การต้องสูญเสียผู้ช่วยที่ซื่อสัตย์ไปมันก็แค่กฎแห่งกรรมสำหรับพฤติกรรมความเป็นผู้นำที่แย่ของเขา

7. All up on ya (Slang)
คำอ่าน: (ออล อัพ ออน ยา)
ความหมาย: เข้าไปพัวพันใกล้ชิด / นั่งเบียดคลอเคลีย / เข้าไปนัวเนียใกล้ๆ
ตัวอย่าง: The orange tabby cat is all up on ya looking for food.
แปลไทย: เจ้าน้องแมวส้มตัวนั้นเข้าไปนั่งคลอเคลียพัวพันใกล้ๆ เธอเพื่อขอข้าวกินแล้วน่ะ

8. What you expect?
คำอ่าน: (วอท ยู เอกซเปกท์)
ความหมาย: หวังอะไรอยู่ล่ะ? / คิดว่าจะเกิดอะไรขึ้นงั้นเหรอ? (ประโยคตัดบทแนวประชด)
ตัวอย่าง: You didn't double-check the data, so what you expect?
แปลไทย: เธอไม่ได้ตรวจสอบทานข้อมูลซ้ำรอบสอง แล้วเธอคาดหวังผลลัพธ์อะไรอยู่ล่ะ?

9. Make sure
คำอ่าน: (เมคกิง ชัวร์)
ความหมาย: เช็กให้ชัวร์ / ตรวจสอบให้มั่นใจร้อยเปอร์เซ็นต์
ตัวอย่าง: Please make sure all the participants sign the document.
แปลไทย: ได้โปรดช่วยตรวจสอบให้มั่นใจด้วยนะว่าผู้เข้าร่วมทุกคนได้เซ็นเอกสารครบถ้วนแล้ว

10. What are you doin' to me?
คำอ่าน: (วอท อา ยู ดูอิน ทู มี)
ความหมาย: นี่เธอทำบ้าอะไรกับฉันอยู่เนี่ย? / กำลังปั่นหัวอะไรฉันอยู่?
ตัวอย่าง: Stop changing the design guidelines; what are you doin' to me?
แปลไทย: เลิกเปลี่ยนกรอบแนวทางการออกแบบซะทีเถอะ นี่กำลังเล่นตลกอะไรกับฉันอยู่เนี่ย?

📚 อยากเก่งภาษาอังกฤษมากขึ้น?
ถ้าคุณกำลังฝึกภาษาอังกฤษจากเพลงสากล หนังสือชุดนี้ช่วยเสริมพื้นฐานคำศัพท์ การออกเสียง และโครงสร้างประโยคที่เจอบ่อย เหมาะสำหรับผู้เริ่มต้นที่อยากพัฒนาภาษาอังกฤษแบบค่อยเป็นค่อยไป

💖 ความหมายของเพลง "Attention - Charlie Puth"

"Attention" คือเพลงที่พูดถึงการรู้เท่าทันเกมปั่นหัวในความสัมพันธ์ (Mind Games) และการดึงสติไม่ยอมตกเป็นเหยื่อของการเรียกร้องความสนใจ

เนื้อหาเล่าถึงพฤติกรรมของแฟนเก่าที่พยายามใช้ลูกไม้ตื้นๆ ทั้งการเที่ยวไปสาดโคลนนินทาว่าร้ายลับหลัง (throwin' that dirt all on my name) และการตั้งใจโผล่ไปเช็กอินทุกงานปาร์ตี้เพื่อดักเจอ โดยมีจุดประสงค์เดียวคือบีบให้ผู้ร้องทนไม่ไหวต้องเป็นฝ่ายกริ๊งสายโทรศัพท์ไปหาเอง และเมื่อมาเจอหน้ากันจริงๆ เธอก็จัดเต็มแต่งตัวสวยสับราวกับเป็นกรรมตามสนองประชดสายตา (dress is karma) ควบคู่ไปกับกลิ่นน้ำหอมที่กระตุ้นความทรงจำเก่าๆ หวังจะปั่นหัวให้เขาเสียดายและกลับไปโหยหาเธออีกครั้ง

ท่อนฮุคใจความสำคัญตอกกลับอย่างเย็นชาและเฉียบคมว่า "You just want attention, you don't want my heart" (เธอแค่ต้องการเร่งเร้าเอาความสนใจ เธอไม่ได้ต้องการหัวใจของฉันจริงๆ หรอก) ผู้ร้องอ่านเกมออกอย่างทะลุปรุโปร่งตั้งแต่วินาทีแรกว่า ฝั่งนั้นแค่รับไม่ได้ที่จะเห็นเขาหลุดพ้นไปมีคนใหม่ (hate the thought of me with someone new) และแค่ต้องการเช็กฟีดแบ็กให้มั่นใจว่าเขายังคงจมปลักมูฟออนจากเธอไม่ได้เท่านั้นเอง การเดินนัวเนียเข้ามาใกล้อาจทำให้หวั่นไหวบ้าง แต่ประโยคตัดจบที่เด็ดขาดคือการปฏิเสธร้อยเปอร์เซ็นต์ว่า คืนนี้เธอไม่มีวันได้กลับบ้านไปกับฉันแน่นอน มันคือการดับฝันสายปั่นหัวอย่างอยู่หมัด


✨ สรุปท้ายโพสต์
เป็นยังไงกันบ้างคะทุกคน 🎧

เพลง "Attention" ของ Charlie Puth ให้แง่คิดที่ยอดเยี่ยมในการรับมือกับความสัมพันธ์ที่เป็นพิษว่า เสน่ห์ที่แท้จริงของการมูฟออนคือ "การรู้เท่าทันและไม่ยอมเต้นไปตามเกมที่อีกฝ่ายขีดไว้" ยามที่มีใครบางคนพยายามเรียกร้องความสนใจหรือบงการความรู้สึกเราด้วยพฤติกรรมตื้นๆ วิธีการตอบโต้ที่ทรงพลังที่สุดไม่ใช่การโวยวาย แต่คือการนิ่ง สงบ และปัดปฏิเสธอย่างเด็ดขาดโดยไม่ยอมปล่อยให้เขาเข้ามามีอิทธิพลต่อจิตใจเราอีกต่อไป

ถ้าใครชอบเพลงสากล อยากเข้าใจความหมาย และอยากเรียนรู้ภาษาอังกฤษไปด้วย 
ลองไปอ่าน >> “เรียนภาษาอังกฤษจากเพลงสากล” ต่อได้เลยที่ลิงก์นี้นะคะ  
มีเพลงอื่น ๆ อีกมากมาย💕 แล้วพบกันใหม่โพสต์หน้าค่ะ 🌸

>>ดูคลังเพลงสากลพร้อมคำอ่านอื่นๆ ที่น่าสนใจ

ไม่มีความคิดเห็น: