ค้นหาเพลงได้ที่นี่

วันศุกร์ที่ 23 กรกฎาคม พ.ศ. 2564

คำแปล คำอ่านเพลง Build a B*tch – Bella Poarch (เรียนภาษาอังกฤษจากเพลงกับความหมาย และ 10 วลีน่ารู้!)

แนะนำ : กดเปิดเพลงไปด้วย ^^

ปฏิเสธไม่ได้เลยว่ามาตรฐานความงามในสังคมมักสร้างความกดดันให้ใครหลายคน แต่วันนี้เราจะพามาเรียนภาษาอังกฤษจากเพลงสากลที่พร้อมฟาดกลับค่านิยมเหล่านั้น! กับบทเพลงป็อปสุดกวนกระแทกใจอย่าง "Build A Bitch" ของ Bella Poarch ศิลปินสาวหน้าเก๋ผู้ทรงอิทธิพลบนโลกออนไลน์ เพลงนี้จะพาทุกคนไปสัมผัสกับทัศนีย์ภาพของความมั่นใจ การยอมรับในจุดบกพร่องของตัวเอง และการตอกกลับพวกที่ชอบสั่งให้ผู้หญิงเปลี่ยนไปตามใจชอบ

ด้วยจังหวะที่ฟังง่ายแต่เนื้อหากลับแสบสัน เพลงนี้จึงอัดแน่นไปด้วยคำศัพท์ที่ใช้เปรียบเปรยกระแสสังคม สำนวนที่ประชดประชันได้อย่างเจ็บแสบ รวมถึงคำแสลงในชีวิตประจำวันยุคใหม่ที่สายฝอห้ามพลาด แนะนำให้เปิดฟังไปพร้อมกับดูเนื้อเพลง เพื่อฝึกฟังการออกเสียงที่รวดเร็วแต่ชัดเจน และเข้าใจความหมายที่ซ่อนอยู่หลังเนื้อหาประชดประชันนี้กันค่ะ 💬

พร้อมแล้วไปเริ่มกันที่เนื้อเพลง คำอ่าน และคำแปลกันเลยค่ะ 💬

เรียนภาษาอังกฤษจากเพลงสากลพร้อมคำอ่านไทย

คำแปล คำอ่านเพลง Build A Bitch – Bella Poarch




 

คำแปลเพลงภาษาอังกฤษ : Build A Bitch + คำอ่านไทย
ศิลปิน : Bella Poarch
 #ควรเปิดเพลงฟังและฝึกร้องเพื่อการออกเสียงที่ถูกต้อง

This ain't Build-A-Bitch (A bitch)
(ธิส เอนท์ บิลด์ อะ บิทช์)
นี่ไม่ใช่โรงงานสั่งสร้างผู้หญิงนะ

You don't get to pick and choose
(ยู โดนท์ เก็ท ทู พิค แอนด์ ชูซ)
เธอไม่มีสิทธิ์มาเลือกจิ้มตามใจชอบ

Different ass and bigger boobs
(ดิฟเฟอเรนท์ แอส แอนด์ บิกเกอร์ บูบส์)
จะเอาสะโพกแบบนั้นหรือหน้าอกแบบนี้

If my eyes are brown or blue
(อิฟ มาย อายส์ อาร์ บราวน์ ออร์ บลู)
หรือจะสั่งให้ตาฉันเป็นสีน้ำตาลหรือสีฟ้า

This ain't Build-A-Bitch (A bitch)
(ธิส เอนท์ บิลด์ อะ บิทช์)
นี่ไม่ใช่โรงงานผลิตผู้หญิงสำเร็จรูป

I'm filled with flaws and attitude
(ไอม์ ฟิลด์ วิธ ฟลอว์ส์ แอนด์ แอตติจูด)
ฉันน่ะเต็มไปด้วยข้อเสียและตัวตนของตัวเอง

So if you need perfect, I'm not built for you (Yeah)
(โซ อิฟ ยู นีด เพอร์เฟกต์, ไอม์ น็อท บิลท์ ฟอร์ ยู)
งั้นถ้าชอบความสมบูรณ์แบบ ฉันก็ไม่ได้สร้างมาเพื่อเธอ

Bob the Builder broke my heart
(บ็อบ เธอะ บิลเดอร์ โบรค มาย ฮาร์ท)
พ่อผู้รับเหมานักสร้างทำฉันอกหัก

Told me I need fixing
(โทลด์ มี ไอ นีด ฟิกซิง)
เขาบอกว่าตัวฉันมันต้องได้รับการแก้ไข

Said that I'm just nuts and bolts
(เซด แธท ไอม์ จัสท์ นัทส์ แอนด์ โบลท์ส์)
มองฉันเป็นแค่เศษน็อตเศษสกรูหลวมๆ

Lotta parts were missing
(ลอทตา พาร์ทส์ เวิร์ มิกซิง)
แถมชิ้นส่วนในร่างกายยังขาดหายไปเยอะ

Curvy like a cursive font
(เคอร์วี ไลค์ อะ เคอร์ซิฟ ฟอนท์)
อยากได้คนหุ่นสับโค้งมนเป็นตัวอักษรเขียน

Virgin and a vixen
(เวอจิน แอนด์ อะ วิกเซน)
ต้องดูใสซื่อแต่ขณะเดียวกันก็ต้องเซ็กซี่เร่าร้อน

That's the kind of girl he wants
(แธทส์ เธอะ ไคนด์ ออฟ เกิร์ล ฮี วอนท์ส์)
นั่นคือสเปกผู้หญิงที่เขาปรารถนา

But he forgot
(บัท ฮี ฟอร์ก็อท)
แต่เขาลืมไปหรือเปล่า

This ain't Build-A-Bitch (A bitch)
(ธิส เอนท์ บิลด์ อะ บิทช์)
นี่ไม่ใช่โรงงานสั่งสร้างผู้หญิงนะ

You don't get to pick and choose
(ยู โดนท์ เก็ท ทู พิค แอนด์ ชูซ)
เธอไม่มีสิทธิ์มาเลือกจิ้มตามใจชอบ

Different ass and bigger boobs
(ดิฟเฟอเรนท์ แอส แอนด์ บิกเกอร์ บูบส์)
จะเอาสะโพกแบบนั้นหรือหน้าอกที่ใหญ่ขึ้น

If my eyes are brown or blue
(อิฟ มาย อายส์ อาร์ บราวน์ ออร์ บลู)
หรือจะสั่งให้ตาฉันเป็นสีน้ำตาลหรือสีฟ้า

This ain't Build-A-Bitch (A bitch)
(ธิส เอนท์ บิลด์ อะ บิทช์)
นี่ไม่ใช่โรงงานผลิตผู้หญิงสำเร็จรูป

I'm filled with flaws and attitude
(ไอม์ ฟิลด์ วิธ ฟลอว์ส์ แอนด์ แอตติจูด)
ฉันน่ะเต็มไปด้วยข้อเสียและตัวตนของตัวเอง

So if you need perfect, I'm not built for you (One, two, three, ooh)
(โซ อิฟ ยู นีด เพอร์เฟกต์, ไอม์ น็อท บิลท์ ฟอร์ ยู)
งั้นถ้าชอบความสมบูรณ์แบบ ฉันก็ไม่ได้สร้างมาเพื่อเธอ

La-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la
(ลา ลา ลา ลา ลา ลา ลา ลา ลา ลา ลา)
ลา ลา ลา ลา ลา ลา ลา ลา ลา ลา ลา

La-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la
(ลา ลา ลา ลา ลา ลา ลา ลา ลา ลา ลา)
ลา ลา ลา ลา ลา ลา ลา ลา ลา ลา ลา

Boys are always playing dolls
(บอยส์ อาร์ ออลเวย์ส์ เพลย์อิง ดอลส์)
พวกผู้ชายมักเล่นสนุกเหมือนเราเป็นตุ๊กตา

Looking for their Barbie
(ลุคคิง ฟอร์ แดร์ บาร์บี)
เที่ยวตามหาตุ๊กตาบาร์บี้ในฝันของตัวเอง

They don't look like Ken at all
(แดร์ โดนท์ ลุค ไลค์ เคน แอท ออล)
แต่สารรูปพวกนายไม่ได้ใกล้เคียงกับเคนเลยสักนิด

Hardly have a heartbeat
(ฮาร์ดลี แฮฝ อะ ฮาร์ทบีท)
ไร้ความรู้สึกนึกคิดเหมือนคนไม่มีหัวใจ

Need someone who falls apart
(นีด ซัมวัน ฮู ฟอลส์ อะพาร์ท)
อยากได้ผู้หญิงที่อ่อนแอ อ่อนไหว พังทลายง่าย

So he can play Prince Charming
(โซ ฮี แคน เพลย์ พรินซ์ ชาร์มมิง)
ตัวเองจะได้แสร้งรับบทเป็นเจ้าชายขี่ม้าขาวมาช่วย

If that's the kind of girl he wants
(อิฟ แธทส์ เธอะ ไคนด์ ออฟ เกิร์ล ฮี วอนท์ส์)
ถ้าผู้หญิงแบบนั้นคือคนที่เขาต้องการจริง ๆ

Then he forgot
(เดน ฮี ฟอร์ก็อท)
งั้นเขาก็คงลืมไปแล้วล่ะว่า

This ain't Build-A-Bitch (A bitch)
(ธิส เอนท์ บิลด์ อะ บิทช์)
นี่ไม่ใช่โรงงานสั่งสร้างผู้หญิงนะ

You don't get to pick and choose
(ยู โดนท์ เก็ท ทู พิค แอนด์ ชูซ)
เธอไม่มีสิทธิ์มาเลือกจิ้มตามใจชอบ

Different ass and bigger boobs
(ดิฟเฟอเรนท์ แอส แอนด์ บิกเกอร์ บูบส์)
จะเอาสะโพกแบบนั้นหรือหน้าอกที่ใหญ่ขึ้น

If my eyes are brown or blue
(อิฟ มาย อายส์ อาร์ บราวน์ ออร์ บลู)
หรือจะสั่งให้ตาฉันเป็นสีน้ำตาลหรือสีฟ้า

This ain't Build-A-Bitch (A bitch)
(ธิส เอนท์ บิลด์ อะ บิทช์)
นี่ไม่ใช่โรงงานผลิตผู้หญิงสำเร็จรูป

I'm filled with flaws and attitude
(ไอม์ ฟิลด์ วิธ ฟลอว์ส์ แอนด์ แอตติจูด)
ฉันน่ะเต็มไปด้วยข้อเสียและตัวตนของตัวเอง

So if you need perfect, I'm not built for you (One, two, three)
(โซ อิฟ ยู นีด เพอร์เฟกต์, ไอม์ น็อท บิลท์ ฟอร์ ยู)
งั้นถ้าชอบความสมบูรณ์แบบ ฉันก็ไม่ได้สร้างมาเพื่อเธอ

La-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la
(ลา ลา ลา ลา ลา ลา ลา ลา ลา ลา ลา)
ลา ลา ลา ลา ลา ลา ลา ลา ลา ลา ลา

La-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la
(ลา ลา ลา ลา ลา ลา ลา ลา ลา ลา ลา)
ลา ลา ลา ลา ลา ลา ลา ลา ลา ลา ลา

La-la-la-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la-la-la
(ลา ลา ลา ลา ลา ลา ลา ลา, ลา ลา ลา ลา ลา ลา ลา)
ลา ลา ลา ลา ลา ลา ลา ลา, ลา ลา ลา ลา ลา ลา ลา


🎓 10 วลี/คำศัพท์ภาษาอังกฤษน่ารู้จากเพลง "Build A Bitch – Bella Poarch"

1. Pick and choose
คำอ่าน: (พิค แอนด์ ชูซ)
ความหมาย: เลือกสรรอย่างละเอียด / เลือกตามใจชอบ / จิ้มเลือกจุกจิก
ตัวอย่าง: You can't just pick and choose which rules you want to follow in this office.
คำอ่านประโยค: ยู แคนท์ จัสท์ พิค แอนด์ ชูซ วิช รูลส์ ยู วอนท์ ทู ฟอลโล โล อิน ธิส ออฟฟิศ
แปลไทย: คุณไม่สามารถเลือกปฏิบัติเฉพาะกฎที่คุณอยากทำตามในออฟฟิศนี้ได้หรอกนะ

2. Filled with flaws
คำอ่าน: (ฟิลด์ วิธ ฟลอว์ส์)
ความหมาย: เต็มไปด้วยข้อบกพร่อง / มีจุดตำหนิมากมาย ไม่สมบูรณ์แบบ
ตัวอย่าง: This old house is filled with flaws, but we still love living here.
คำอ่านประโยค: ธิส โอลด์ เฮาส์ อิซ ฟิลด์ วิธ ฟลอว์ส์, บัท วี สติล ลัฝ ลิฝฝิง เฮียร์
แปลไทย: บ้านเก่าหลังนี้เต็มไปด้วยจุดบกพร่องนะ แต่พวกเราก็ยังชอบที่จะอาศัยอยู่ที่นี่อยู่ดี

3. Attitude
คำอ่าน: (แอตติจูด)
ความหมาย: ทัศนคติ / ลักษณะท่าทางที่แสดงออกถึงความมั่นใจและเป็นตัวของตัวเอง
ตัวอย่าง: I love her confident attitude when she presents her work to the client.
คำอ่านประโยค: ไอ ลัฝ เฮอร์ คอนฟิเดนท์ แอตติจูด เวน ชี พรีเซนท์ส์ เฮอร์ เวิร์ก ทู เธอะ ไคลเอนท์
แปลไทย: ฉันชอบท่าทางที่มั่นใจของเธอจังเวลาที่เธอนำเสนองานให้กับลูกค้า

4. Built for someone
คำอ่าน: (บิลท์ ฟอร์ ซัมวัน)
ความหมาย: ถูกสร้างมาเพื่อใครบางคน / เหมาะสมคู่ควรกับคนๆ นั้น
ตัวอย่าง: This fast-paced city life is definitely not built for someone who loves quiet environments.
คำอ่านประโยค: ธิส ฟาสท์ เพสท์ ซิที ไลฟ์ อิซ เดฟฟินิทลี น็อท บิลท์ ฟอร์ ซัมวัน ฮู ลัฝ ควายเอ็ท เอ็นไวรอนเมนท์ส์
แปลไทย: ชีวิตเมืองกรุงที่เร่งรีบแบบนี้ไม่ได้ถูกสร้างมาเพื่อคนทีชอบความเงียบสงบอย่างแน่นอน

5. Nuts and bolts
คำอ่าน: (นัทส์ แอนด์ โบลท์ส์)
ความหมาย: น็อตและสกรู (ในเพลงเปรียบเป็นชิ้นส่วนไร้ค่า) / โครงสร้างพื้นฐานหรือส่วนประกอบสำคัญของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
ตัวอย่าง: Before buying a secondhand car, you need to check its nuts and bolts carefully.
คำอ่านประโยค: บีฟอร์ บายอิง อะ เซคแฮนด์ คาร์, ยู นีด ทู เช็ค อิตส์ นัทส์ แอนด์ โบลท์ส์ แคร์ฟูลลี
แปลไทย: ก่อนที่จะซื้อรถยนต์มือสอง คุณจำเป็นต้องตรวจสอบโครงสร้างและชิ้นส่วนพื้นฐานของมันอย่างละเอียดนะ

6. Missing
คำอยาก: (มิกซิง)
ความหมาย: ขาดหายไป / สูญหาย / ไม่ครบถ้วน
ตัวอย่าง: One of my keys is missing from the table, have you seen it?
คำอ่านประโยค: วัน ออฟ มาย คีย์ส์ อิซ มิกซิง ฟรอม เธอะ เทเบิล, แฮฝ ยู ซีน อิต
แปลไทย: กุญแจดอกหนึ่งของฉันหายไปจากบนโต๊ะ คุณเห็นมันบ้างไหม

7. Curvy
คำอ่าน: (เคอร์วี)
ความหมาย: มีส่วนเว้าส่วนโค้ง / หุ่นทรวดทรงชัดเจน อวบอึ๋มแบบมีทรวดทรง
ตัวอย่าง: She looks beautiful and stunning in that tight, curvy dress.
คำอ่านประโยค: ชี ลุคส์ บิวทิฟูล แอนด์ สตันนิง อิน แธท ไทท์, เคอร์วี เดรส
แปลไทย: เธอเข้ารูปดูสวยและสะดุดตามากในชุดเดรสรัดรูปอวดทรงชุดนั้น

8. Play dolls
คำอ่าน: (เพลย์ ดอลส์)
ความหมาย: เล่นตุ๊กตา / (สำนวน) ควบคุมหรือบงการคนอื่นเหมือนเป็นสิ่งของไม่มีชีวิต
ตัวอย่าง: Stop trying to play dolls with your younger brother's career choices.
คำอ่านประโยค: สต็อป ไทรอิง ทู เพลย์ ดอลส์ วิธ ยัวร์ ยังเกอร์ บราเธอร์ส์ คาเรีย ชอยส์เซส
แปลไทย: เลิกทำตัวบงการและควบคุมการตัดสินใจเลือกเส้นทางอาชีพของน้องชายตัวเองเหมือนเล่นตุ๊กตาได้แล้ว

9. Fall apart
คำอ่าน: (ฟอล อะพาร์ท)
ความหมาย: พังทลาย / แตกสลาย / สูญเสียการควบคุมอารมณ์จนรับไม่ไหว
ตัวอย่าง: When the company closed down, his big business plans completely fell apart.
คำอ่านประโยค: เวน เธอะ คัมพานี โคลสท์ ดาวน์, ฮิซ บิก บิสซิเนส แพลนส์ คอมพลีทลี เฟลล์ อะพาร์ท
แปลไทย: ตอนที่บริษัทปิดตัวลง แผนการธุรกิจใหญ่โตของเขาก็พังทลายลงอย่างสิ้นเชิง

10. Prince Charming
คำอ่าน: (พรินซ์ ชาร์มมิง)
ความหมาย: เจ้าชายขี่ม้าขาว / ชายในฝันที่สมบูรณ์แบบไร้ที่ติ
ตัวอย่าง: Real life is not a fairy tale; you can't just sit and wait for Prince Charming.
คำอ่านประโยค: เรียล ไลฟ์ อิซ น็อท อะ แฟรี เทล; ยู แคนท์ จัสท์ ซิท แอนด์ เวด ฟอร์ พรินซ์ ชาร์มมิง
แปลไทย: ชีวิตจริงมันไม่ใช่เทพนิยายนะ คุณจะมานั่งรอเจ้าชายขี่ม้าขาวเฉยๆ ไม่ได้หรอก

📚 อยากเก่งภาษาอังกฤษมากขึ้น?
ถ้าคุณกำลังฝึกภาษาอังกฤษจากเพลงสากล หนังสือชุดนี้ช่วยเสริมพื้นฐานคำศัพท์ การออกเสียง และโครงสร้างประโยคที่เจอบ่อย เหมาะสำหรับผู้เริ่มต้นที่อยากพัฒนาภาษาอังกฤษแบบค่อยเป็นค่อยไป

💖 ความหมายของเพลง "Build A Bitch – Bella Poarch"

"Build A Bitch" นำเสนอประเด็นการต่อต้านมาตรฐานความงามที่สังคมกำหนดขึ้น และการปฏิเสธที่จะเปลี่ยนแปลงตัวเองเพื่อตอบสนองความต้องการของผู้ชาย

เนื้อหาของเพลงใช้การเปรียบเทียบแบรนด์ตุ๊กตาชื่อดังอย่าง Build-A-Bear (ที่ลูกค้าสามารถเลือกชิ้นส่วน เสื้อผ้า และหน้าตาของตุ๊กตาได้เอง) มาสะท้อนค่านิยมของผู้ชายที่คาดหวังให้ผู้หญิงสมบูรณ์แบบตามสั่ง ทั้งเรื่องศัลยกรรม รูปร่าง หน้าอก สีตา ตลอดจนลักษณะนิสัยที่ต้องใสซื่อแต่เซ็กซี่ไปพร้อมกัน โดยศิลปินได้ชี้ให้เห็นว่ามนุษย์ทุกคนย่อมมีข้อบกพร่อง (flaws) และมีความคิดจิตใจเป็นของตัวเอง ไม่ใช่หุ่นยนต์หรือวัตถุสิ่งของที่จะมาตัดแต่งหรือแก้ไข (need fixing) ได้ตามอำเภอใจ

นอกจากนี้ในท่อนสองยังตอกกลับฝ่ายชายอย่างเจ็บแสบว่า ในขณะที่คาดหวังผู้หญิงที่สมบูรณ์แบบเหมือนบาร์บี้ และชอบให้ผู้หญิงอ่อนแอพังทลายเพื่อให้ตัวเองได้สวมบทบาทเป็นเจ้าชายขี่ม้าขาว (play Prince Charming) แต่ตัวผู้ชายเองกลับไม่ได้มีความสมบูรณ์แบบหล่อเหลาเหมือนตุ๊กตาเคนเลยแม้แต่น้อย เพลงนี้จึงเป็นการสะท้อนความจริงใจในรูปร่างและตัวตนที่แท้จริง โดยไม่ต้องยอมสยบต่อความต้องการของใคร


✨ สรุปท้ายโพสต์
เป็นยังไงกันบ้างคะทุกคน 🎧

เพลง "Build A Bitch" ของ Bella Poarch ถ่ายทอดแง่คิดที่ตรงไปตรงมาและเด็ดเดี่ยวมาก ๆ ว่า “ตัวตนของเราไม่มีใครสามารถมาสั่งให้เปลี่ยนหรือปรับแต่งได้ตามใจชอบ และเราไม่จำเป็นต้องสมบูรณ์แบบเพื่อใคร” การยอมรับในจุดบกพร่องและรักในสิ่งที่ตัวเองเป็นคือเกราะกำบังที่ดีที่สุดท่ามกลางค่านิยมของสังคม หวังว่าทุกคนจะได้รับพลังงานความมั่นใจแบบสับ ๆ และได้เรียนรู้วลีภาษาอังกฤษแซบ ๆ ไปฝึกใช้กันนะคะ 🌸

ถ้าใครชอบเพลงสากล อยากเข้าใจความหมาย และอยากเรียนรู้ภาษาอังกฤษไปด้วย 
ลองไปอ่าน >> “เรียนภาษาอังกฤษจากเพลงสากล” ต่อได้เลยที่ลิงก์นี้นะคะ  
มีเพลงอื่น ๆ อีกมากมาย💕 แล้วพบกันใหม่โพสต์หน้าค่ะ 🌸

>>ดูคลังเพลงสากลพร้อมคำอ่านอื่นๆ ที่น่าสนใจ

ไม่มีความคิดเห็น: