ค้นหาเพลงได้ที่นี่

วันพุธที่ 21 กรกฎาคม พ.ศ. 2564

คำแปล คำอ่านเพลง Work From Home – Fifth Harmony (เรียนภาษาอังกฤษจากเพลงกับความหมาย และ 10 วลีน่ารู้!)

แนะนำ : กดเปิดเพลงไปด้วย ^^

เตรียมขยับจังหวะไปกับความเซ็กซี่ขี้เล่นแล้วมาเรียนภาษาอังกฤษจากเพลงสากลกันเลย! วันนี้เราจะพาทุกคนมาแกะศัพท์และฝึกภาษาอังกฤษผ่านบทเพลงฮิตระเบิดระเบ้ออย่าง "Work From Home" ของ Fifth Harmony (feat. Ty Dolla $ign) เพลงแดนซ์ป็อปสุดฮิตที่หยิบเอาคำว่าทำงานที่บ้านมาเปรียบเปรยกับการใช้เวลาร่วมกับคนรักได้อย่างเย้ายวนใจและมีเสน่ห์สุด ๆ

เนื้อหาของเพลงออดอ้อนปนเย้ายวน ชวนให้คนรักที่มัวแต่บ้างานยอมทิ้งกะดึกแล้วกลับมาเทเวลาให้เราแทน เพลงนี้นอกจากจะจังหวะติดหูชวนเต้นแล้ว ยังเต็มไปด้วยแสลง วลีเด็ด และภาษาพูดที่คนอเมริกันใช้กันในชีวิตประจำวันเพียบ แนะนำให้เปิดเพลงคลอไปด้วยเพื่อฝึกทักษะการฟังและสนุกไปพร้อมกันเลย 💬

พร้อมแล้วไปเริ่มกันที่เนื้อเพลง คำอ่าน และคำแปลกันเลยค่ะ 💬

เรียนภาษาอังกฤษจากเพลงสากลพร้อมคำอ่านไทย

คำแปล คำอ่านเพลง Work From Home – Fifth Harmony




 

คำแปลเพลงภาษาอังกฤษ : Work From Home + คำอ่านไทย
ศิลปิน : Fifth Harmony
 #ควรเปิดเพลงฟังและฝึกร้องเพื่อการออกเสียงที่ถูกต้อง

I ain't worried 'bout nothin'
(ไอ เอนท์ เวอรีด เบาท์ นัธธิง)
ฉันไม่แคร์อะไรทั้งนั้นแหละ

I ain't wearin' na nada
(ไอ เอนท์ แวริง นา นาดา)
เสื้อผ้าก็ไม่ใส่เลยสักชิ้น

I'm sittin' pretty, impatient, but I know you gotta
(ไอม์ ซิททิง พริทที, อิมเพเชนท์, บัท ไอ โนว์ ยู กอททา)
ฉันนั่งสวย ๆ รออย่างใจหายใจคว่ำ แต่รู้ว่าเธอต้อง

Put in them hours, I'mma make it harder
(พุท อิน เธ็ม เอาเออร์ซ, ไอมะ เมค อิท ฮาร์เดอร์)
ทุ่มเทเวลาทำงาน แต่ฉันจะทำให้มันยากขึ้นนะ

I'm sending pic after picture, I'mma get you fired
(ไอม์ เซนดิง พิค อาฟเตอร์ พิคเจอร์, ไอมะ เก็ท ยู ฟายเออร์ด)
ส่งรูปให้ดูรัว ๆ เอาให้เธอโดนไล่ออกไปเลย

I know you're always on that night shift
(ไอ โนว์ ยัวร์ ออลเวย์ซ ออน แธท ไนท์ ชิฟท์)
รู้แหละว่าเธอต้องเข้ากะดึกตลอด

But I can't stand these nights alone
(บัท ไอ แคนท์ สแตนด์ ธีซ ไนท์ซ อะโลน)
แต่ฉันทนอยู่คนเดียวตอนกลางคืนไม่ไหว

And I don't need no explanation
(แอนด์ ไอ โดนท์ นีด โน เอกซ์พลาเนชัน)
และฉันไม่ต้องฟังคำอธิบายอะไรละ

'Cause baby, you're the boss at home
(คอส เบบี, ยัวร์ เธอะ บอส แอท โฮม)
เพราะที่รัก เธอคือบอสใหญ่เมื่ออยู่บ้านไง

You don't gotta go to work, work, work, work, work, work, work
(ยู โดนท์ กอททา โก ทู เวิร์ก, เวิร์ก, เวิร์ก, เวิร์ก, เวิร์ก, เวิร์ก, เวิร์ก)
เธอไม่ต้องไปทำงาน หรอกงาน งาน งาน งาน งาน งาน

But you gotta put in work, work, work, work, work, work, work
(บัท ยู กอททา พุท อิน เวิร์ก, เวิร์ก, เวิร์ก, เวิร์ก, เวิร์ก, เวิร์ก, เวิร์ก)
แต่เธอต้องจัดหนักจัดเต็มกับฉันแทนนะ

You don't gotta go to work, work, work, work, work, work, work
(ยู โดนท์ กอททา โก ทู เวิร์ก, เวิร์ก, เวิร์ก, เวิร์ก, เวิร์ก, เวิร์ก, เวิร์ก)
เธอไม่ต้องไปทำงาน หรอกงาน งาน งาน งาน งาน งาน

Let my body do the work, work, work, work, work, work, work, work
(เล็ท มาย บอดี ดู เธอะ เวิร์ก, เวิร์ก, เวิร์ก, เวิร์ก, เวิร์ก, เวิร์ก, เวิร์ก, เวิร์ก)
ปล่อยให้ร่างกายฉันทำหน้าที่ของมันเอง

We can work from home, oh, oh, oh-oh
(วี แคน เวิร์ก ฟรอม โฮม, โอ, โอ, โอ-โอ)
พวกเราทำงานจากที่บ้านกันได้นี่นา

We can work from home, oh, oh, oh-oh
(วี แคน เวิร์ก ฟรอม โฮม, โอ, โอ, โอ-โอ)
พวกเราทำงานจากที่บ้านกันได้นี่นา

Let's put it into motion
(เล็ทส์ พุท อิท อินทู โมชัน)
มาเริ่มเคลื่อนไหวกันดีกว่า

I'm 'mma give you a promotion
(ไอมะ กิฝ ยู อะ พรอโมชัน)
ฉันจะเลื่อนตำแหน่งให้เธอเอง

I'll make it feel like a vacay, turn the bed into an ocean
(อายล์ เมค อิท ฟีล ไลค์ อะ เฝเค, เทิร์น เธอะ เบด อินทู แอน โอเชน)
จะทำให้ฟีลเหมือนวันหยุด เปลี่ยนเตียงให้กลายเป็นทะเล

We don't need nobody, I just need your body
(วี โดนท์ นีด โนบอดี, ไอ จัสท์ นีด ยัวร์ บอดี)
พวกเราไม่ต้องการใครอื่น แค่ร่างกายเธอก็พอ

Nothin' but sheets in between us, ain't no getting off early
(นัธธิง บัท ชีทส์ อิน บีทวีน อัส, เอนท์ โน เก็ททิง ออฟ เออ์ลี)
มีแค่ผ้าปูที่กั้นเราไว้ ไม่มีใครได้เลิกงานก่อนเวลาแน่

I know you're always on the night shift
(ไอ โนว์ ยัวร์ ออลเวย์ซ ออน เธอะ ไนท์ ชิฟท์)
รู้แหละว่าเธอต้องเข้ากะดึกตลอด

But I can't stand these nights alone
(บัท ไอ แคนท์ สแตนด์ ธีซ ไนท์ซ อะโลน)
แต่ฉันทนอยู่คนเดียวตอนกลางคืนไม่ไหว

And I don't need no explanation
(แอนด์ ไอ โดนท์ นีด โน เอกซ์พลาเนชัน)
และฉันไม่ต้องฟังคำอธิบายอะไรละ

'Cause baby, you're the boss at home
(คอส เบบี, ยัวร์ เธอะ บอส แอท โฮม)
เพราะที่รัก เธอคือบอสใหญ่เมื่ออยู่บ้านไง

You don't gotta go to work, work, work, work, work, work, work
(ยู โดนท์ กอททา โก ทู เวิร์ก, เวิร์ก, เวิร์ก, เวิร์ก, เวิร์ก, เวิร์ก, เวิร์ก)
เธอไม่ต้องไปทำงาน หรอกงาน งาน งาน งาน งาน งาน

But you gotta put in work, work, work, work, work, work, work
(บัท ยู กอททา พุท อิน เวิร์ก, เวิร์ก, เวิร์ก, เวิร์ก, เวิร์ก, เวิร์ก, เวิร์ก)
แต่เธอต้องจัดหนักจัดเต็มกับฉันแทนนะ

You don't gotta go to work, work, work, work, work, work, work
(ยู โดนท์ กอททา โก ทู เวิร์ก, เวิร์ก, เวิร์ก, เวิร์ก, เวิร์ก, เวิร์ก, เวิร์ก)
เธอไม่ต้องไปทำงาน หรอกงาน งาน งาน งาน งาน งาน

Let my body do the work, work, work, work, work, work, work, work
(เล็ท มาย บอดี ดู เธอะ เวิร์ก, เวิร์ก, เวิร์ก, เวิร์ก, เวิร์ก, เวิร์ก, เวิร์ก, เวิร์ก)
ปล่อยให้ร่างกายฉันทำหน้าที่ของมันเอง

We can work from home, oh, oh, oh-oh
(วี แคน เวิร์ก ฟรอม โฮม, โอ, โอ, โอ-โอ)
พวกเราทำงานจากที่บ้านกันได้นี่นา

We can work from home, oh, oh, oh-oh
(วี แคน เวิร์ก ฟรอม โฮม, โอ, โอ, โอ-โอ)
พวกเราทำงานจากที่บ้านกันได้นี่นา

[Ty Dolla $ign:]
(ไท ดอลลา ไซน์)
(ไท ดอลลา ไซน์)

Girl, go to work for me
(เกิร์ล, โก ทู เวิร์ก ฟอร์ มี)
สาวน้อย จัดการเพื่อฉันทีสิ

Can you make it clap, no hands for me?
(แคน ยู เมค อิท แคล็ป, โน แฮนด์ซ ฟอร์ มี)
ช่วยส่ายให้มันตบกันแบบไม่ต้องใช้มือหน่อย

Take it to the ground, pick it up for me
(เทค อิท ทู เธอะ กราวด์, พิค อิท อัพ ฟอร์ มี)
ยกลงต่ำไปที่พื้น แล้วดึงมันขึ้นมาให้ฉันที

Look back at it all on for me
(ลุค แบ็ค แอท อิท ออล ออน ฟอร์ มี)
หันกลับมามองมันให้หมดเพื่อฉันนะ

Put in work like my timesheet
(พุท อิน เวิร์ก ไลค์ มาย ไทม์ชีท)
โหมงานหนักเหมือนตารางลงเวลาของฉันเลย

She ride it like a '63
(ชี ไรด์ อิท ไลค์ อะ ซิกส์ตี ทรี)
เธอควบมันเหมือนรถคลาสสิกปี 63

I'mma buy her no Celine
(ไอมะ บาย เฮอร์ โน เซลีน)
ฉันจะไม่ซื้อแค่แบรนด์เซลีนให้เธอหรอกนะ

Let her ride in a foreign with me
(เล็ท เฮอร์ ไรด์ อิน อะ ฟอเรน วิธ มี)
จะพาเธอนั่งรถสปอร์ตนำเข้าไปกับฉันเลย

Oh, she the bae, I'm her boo
(โอ, ชี เธอะ เบ, ไอม์ เฮอร์ บู)
โอ้ เธอคือกิ๊ก ส่วนฉันคือแฟนของเธอ

And she down to break the rules
(แอนด์ ชี ดาวน์ ทู เบรค เธอะ รูลส์)
และเธอพร้อมที่จะแหกกฎทุกข้อ

Ride or die, she gon' go
(ไรด์ ออร์ ดาย, ชี กอน โก)
จะลุยคู่กันไปจนตาย เธอก็ยอมไป

I won't judge, she finesse
(ไอ โวนท์ จัดจ์, ชี ฟิเนส)
ฉันไม่ว่าหรอก เธอเก่งและมีเสน่ห์จะตาย

I pipe her, she take that
(ไอ ไพพ์ เฮอร์, ชี เทค แธท)
ฉันจัดหนักให้ และเธอก็รับมันไหว

Putting overtime on your body
(พุททิง โอเวอร์ไทม์ ออน ยัวร์ บอดี)
แถมทำโอเว่อร์ไทม์บนร่างกายเธออีกด้วย

You don't gotta go to work, work, work, work, work, work, work
(ยู โดนท์ กอททา โก ทู เวิร์ก, เวิร์ก, เวิร์ก, เวิร์ก, เวิร์ก, เวิร์ก, เวิร์ก)
เธอไม่ต้องไปทำงาน หรอกงาน งาน งาน งาน งาน งาน

But you gotta put in work, work, work, work, work, work, work
(บัท ยู กอททา พุท อิน เวิร์ก, เวิร์ก, เวิร์ก, เวิร์ก, เวิร์ก, เวิร์ก, เวิร์ก)
แต่เธอต้องจัดหนักจัดเต็มกับฉันแทนนะ

You don't gotta go to work, work, work, work, work, work, work
(ยู โดนท์ กอททา โก ทู เวิร์ก, เวิร์ก, เวิร์ก, เวิร์ก, เวิร์ก, เวิร์ก, เวิร์ก)
เธอไม่ต้องไปทำงาน หรอกงาน งาน งาน งาน งาน งาน

Let my body do the work, work, work, work, work, work, work, work
(เล็ท มาย บอดี ดู เธอะ เวิร์ก, เวิร์ก, เวิร์ก, เวิร์ก, เวิร์ก, เวิร์ก, เวิร์ก, เวิร์ก)
ปล่อยให้ร่างกายฉันทำหน้าที่ของมันเอง

We can work from home, oh, oh, oh-oh
(วี แคน เวิร์ก ฟรอม โฮม, โอ, โอ, โอ-โอ)
พวกเราทำงานจากที่บ้านกันได้นี่นา

We can work from home, oh, oh, oh-oh
(วี แคน เวิร์ก ฟรอม โฮม, โอ, โอ, โอ-โอ)
พวกเราทำงานจากที่บ้านกันได้นี่นา

Yeah, we can work from home
(เย่, วี แคน เวิร์ก ฟรอม โฮม)
ใช่ พวกเราทำงานจากที่บ้านกันเถอะ

Yeah, we can work from home
(เย่, วี แคน เวิร์ก ฟรอม โฮม)
ใช่ พวกเราทำงานจากที่บ้านกันเถอะ

Yeah
(เย่)
ใช่เลย


🎓 10 วลี/คำศัพท์ภาษาอังกฤษน่ารู้จากเพลง "Work From Home – Fifth Harmony"

1. Ain't worried 'bout nothin'
คำอ่าน: (เอนท์ เวอรีด เบาท์ นัธธิง)
ความหมาย: ไม่กังวลอะไรเลย / ไม่แคร์อะไรทั้งนั้น (ภาษาพูด/แสลง)
ตัวอย่าง: I got my paycheck today, so I ain't worried 'bout nothin' this weekend.
คำอ่านประโยค: ไอ ก็อท มาย เพย์เช็ค ทูเดย์, โซ ไอ เอนท์ เวอรีด เบาท์ นัธธิง ธิส วีคเอนด์
แปลไทย: วันนี้เงินเดือนออกแล้ว เพราะงั้นสุดสัปดาห์นี้ฉันไม่กังวลอะไรเลยสักอย่าง

2. Sittin' pretty
คำอ่าน: (ซิททิง พริทที)
ความหมาย: อยู่ในสถานการณ์ที่สบายใจ ไร้กังวล หรือนั่งสวย ๆ รอแบบได้เปรียบ
ตัวอย่าง: While everyone was rushing to the station, John was sittin' pretty in his taxi.
คำอ่านประโยค: ไวล์ เอฝรีวัน วอส รัชชิง ทู เธอะ สเตชัน, จอน วอส ซิททิง พริทที อิน ฮิซ แท็กซี
แปลไทย: ในขณะที่ทุกคนกำลังรีบวิ่งไปสถานีรถไฟ จอห์นนั่งสบายใจเฉิบอยู่บนรถแท็กซี่ของเขา

3. Put in hours
คำอ่าน: (พุท อิน เอาเออร์ซ)
ความหมาย: ทุ่มเทเวลาทำงาน / ทำงานหลายชั่วโมงอย่างหนัก
ตัวอย่าง: She really put in the hours to finish the project before the deadline.
คำอ่านประโยค: ชี เรียลลี พุท อิน เธอะ เอาเออร์ซ ทู ฟินิช เธอะ พรอเจ็คท์ บีฟอร์ เธอะ เดดไลน์
แปลไทย: เธอทุ่มเทเวลาทำหน้างานอย่างหนักเพื่อเคลียร์โปรเจกต์ให้เสร็จก่อนกำหนดส่ง

4. Night shift
คำอ่าน: (ไนท์ ชิฟท์)
ความหมาย: กะดึก / ช่วงเวลาทำงานตอนกลางคืน
ตัวอย่าง: My sister works the night shift at the hospital, so she sleeps during the day.
คำอ่านประโยค: มาย ซิสเทอร์ เวิร์กส์ เธอะ ไนท์ ชิฟท์ แอท เธอะ ฮอสพิทัล, โซ ชี สลีปส์ ดูริง เธอะ เดย์
แปลไทย: พี่สาวของฉันเข้ากะดึกที่โรงพยาบาล เธอเลยต้องนอนตอนกลางวันแทน

5. Can't stand
คำอ่าน: (แคนท์ สแตนด์)
ความหมาย: ทนไม่ได้ / ไม่ชอบมาก ๆ
ตัวอย่าง: I can't stand the smell of durian, please take it outside.
คำอ่านประโยค: ไอ แคนท์ สแตนด์ เธอะ สเมล ออฟ ดูเรียน, พลีซ เทค อิท เอาท์ไซด์
แปลไทย: ฉันทนกลิ่นทุเรียนไม่ได้จริง ๆ เอาไปไว้นอกบ้านทีนะ

6. Boss at home
คำอยาก: (บอส แอท โฮม)
ความหมาย: บอสใหญ่ในบ้าน / คนที่มีอำนาจตัดสินใจที่สุดเมื่ออยู่บ้าน
ตัวอย่าง: Out of the office, my wife is definitely the boss at home.
คำอ่านประโยค: เอาท์ ออฟ ดิ ออฟฟิศ, มาย ไวฟ์ อิซ เดฟฟินิทลี เธอะ บอส แอท โฮม
แปลไทย: พอนอกเวลางานปุ๊บ ภรรยาของฉันคือบอสใหญ่ตัวจริงในบ้านแน่นอน

7. Put in work
คำอ่าน: (พุท อิน เวิร์ก)
ความหมาย: ลงแรง / จัดหนักจัดเต็ม / ทุ่มเททำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
ตัวอย่าง: You need to put in work if you want to get those six-pack abs.
คำอ่านประโยค: ยู นีด ทู พุท อิน เวิร์ก อิฟ ยู วอนท์ ทู เก็ท โธซ ซิกส์แพ็ค แอบส์
แปลไทย: เธอต้องลงแรงออกกำลังกายหนัก ๆ หน่อยนะถ้าอยากได้ซิกแพคพวกนั้น

8. Put into motion
คำอ่าน: (พุท อินทู โมชัน)
ความหมาย: เริ่มลงมือทำ / เริ่มต้นกระบวนการให้ขับเคลื่อนไปข้างหน้า
ตัวอย่าง: The team finally put the new marketing plan into motion this morning.
คำอ่านประโยค: เธอะ ทีม ไฟนัลลี พุท เธอะ นิว มาร์เก็ตทิง แพลน อินทู โมชัน ธิส มอร์นิง
แปลไทย: ในที่สุดทีมก็เริ่มลงมือขับเคลื่อนแผนการตลาดอันใหม่เมื่อเช้านี้แล้ว

9. Ride or die
คำอ่าน: (ไรด์ ออร์ ดาย)
ความหมาย: เพื่อนแท้หรือคู่ชีวิตที่พร้อมลุยไปด้วยกันทุกสถานการณ์ ไม่ทิ้งกันยามลำบาก
ตัวอย่าง: She has been my ride or die friend since we were in high school.
คำอ่านประโยค: ชี แฮซ บีน มาย ไรด์ ออร์ ดาย เฟรนด์ ซินส์ วี แวร์ อิน ไฮ สคูล
แปลไทย: เธอเป็นเพื่อนแท้ที่พร้อมลุยพร้อมตายมาด้วยกันตั้งแต่พวกเราอยู่มัธยมปลายแล้ว

10. Overtime
คำอ่าน: (โอเวอร์ไทม์)
ความหมาย: การทำงานล่วงเวลา / โอที (ในเพลงใช้เปรียบเปรยถึงการใช้เวลาร่วมกันต่อยาว ๆ)
ตัวอย่าง: I have to work overtime tonight to clear all these documents.
คำอ่านประโยค: ไอ แฮฝ ทู เวิร์ก โอเวอร์ไทม์ ทูไนท์ ทู เคลียร์ ออล ธีซ ด็อคคิวเมนท์ส์
แปลไทย: คืนนี้ฉันต้องอยู่ทำงานล่วงเวลาเพื่อเคลียร์เอกสารพวกนี้ให้หมด

📚 อยากเก่งภาษาอังกฤษมากขึ้น?
ถ้าคุณกำลังฝึกภาษาอังกฤษจากเพลงสากล หนังสือชุดนี้ช่วยเสริมพื้นฐานคำศัพท์ การออกเสียง และโครงสร้างประโยคที่เจอบ่อย เหมาะสำหรับผู้เริ่มต้นที่อยากพัฒนาภาษาอังกฤษแบบค่อยเป็นค่อยไป

💖 ความหมายของเพลง "Work From Home – Fifth Harmony"

Work From Home พูดถึงความรู้สึกของคนที่กำลังเหงาและคิดถึงแฟนขั้นสุด เพราะแฟนหนุ่มมัวแต่ยุ่งกับการทำงานข้างนอกและต้องเข้ากะดึกอยู่ตลอดเวลา จนไม่มีเวลาว่างมาเจอกันเลย

เนื้อเพลงหยิบยกเอาคำศัพท์ของการทำงานออฟฟิศมาเปรียบเปรยเป็นเรื่องบนเตียงได้อย่างขี้เล่นและแซ่บสุด ๆ โดยฝั่งสาว ๆ บอกว่าไม่ต้องออกไปทำงานข้างนอกหรอก (You don't gotta go to work) แต่ให้กลับมา "ทำงาน" ที่บ้านกับเธอแทนดีกว่า โดยเธอพร้อมจะเลื่อนตำแหน่งให้ (give you a promotion) และเปลี่ยนห้องนอนให้กลายเป็นทริปพักร้อนสุดเร่าร้อน ท่อนของ Ty Dolla $ign ก็เข้ามาเติมเต็มในมุมของผู้ชายที่ตอบรับคำชวนนั้น โดยบอกว่าเธอคนนี้แหละคือคู่แท้ที่พร้อมลุยไปด้วยกัน (Ride or die) และเขาก็พร้อมจะทำโอเวอร์ไทม์ (Putting overtime on your body) ให้กับเธออย่างเต็มใจ

แกนหลักของเพลงอธิบายง่าย ๆ คือการอ้อนแฟนให้ทิ้งงานแล้วกลับมาอยู่ด้วยกัน โดยใช้มุกคำศัพท์แสลงวัยทำงานมาพ่นใส่กันในจังหวะตื๊ด ๆ ฟังสนุก สื่อถึงความสัมพันธ์ที่แซ่บ ซน และคลั่งรักกันสุด ๆ แบบไม่อยากห่างกันแม้แต่คืนเดียว


✨ สรุปท้ายโพสต์
เป็นยังไงกันบ้างคะทุกคน 🎧

เพลง "Work From Home" ของ Fifth Harmony ถือเป็นเพลงที่หยิบเอาคำว่าทำงานที่บ้านมาเปลี่ยนให้เป็นเพลงรักสุดเซ็กซี่ได้อย่างชาญฉลาด แถมยังได้ศัพท์แสลงภาษาอังกฤษแนวสนุกสนานไปใช้พูดเล่นกับเพื่อนหรือคนรักได้เพียบเลย หวังว่าทุกคนจะได้รับความสนุกสนานและได้คำศัพท์ที่น่าสนใจไปฝึกฝนกันนะคะ 🌸

ถ้าใครชอบเพลงสากล อยากเข้าใจความหมาย และอยากเรียนรู้ภาษาอังกฤษไปด้วย 
ลองไปอ่าน >> “เรียนภาษาอังกฤษจากเพลงสากล” ต่อได้เลยที่ลิงก์นี้นะคะ  
มีเพลงอื่น ๆ อีกมากมาย💕 แล้วพบกันใหม่โพสต์หน้าค่ะ 🌸

>>ดูคลังเพลงสากลพร้อมคำอ่านอื่นๆ ที่น่าสนใจ

ไม่มีความคิดเห็น: