ค้นหาเพลงได้ที่นี่

วันศุกร์ที่ 31 กรกฎาคม พ.ศ. 2563

คำแปล คำอ่านเพลง That Girl – Olly Murs (ความหมาย แกรมมาร์ และเรียนภาษาอังกฤษกับ 5 วลีต้องรู้!)

สวัสดีค่ะ! 🎵 วันนี้เรามาดำดิ่งสู่อารมณ์ของความ "เสียดาย" และ "เสียใจ" กับเพลงเนื้อหาเศร้าบาดลึก ที่พูดถึงความผิดพลาดในอดีตเพียงเพราะความหยิ่งทะนงตัว (Pride) จนทำให้ต้องสูญเสียคนที่รักที่สุดไป

เพลงนี้เปรียบเสมือนคำเตือนสติคนปากแข็งทุกคนว่า ถ้าตราบใดที่ยังรัก ก็จงพูดมันออกมา ก่อนที่จะไม่มีโอกาสได้พูดอีกต่อไป เนื้อหาเพลงโดนใจและภาษาอังกฤษก็สวยงามมาก เหมาะกับการหยิบไปทำคอนเทนต์แปลเพลงซึ้งๆ ให้ผู้ติดตามได้อินและเรียนรู้ศัพท์ไปพร้อมๆ กันเลยค่ะ! 

มาดูกันว่ามีวลีและแกรมม่าร์อะไรน่าสนใจบ้าง 💬


คำแปล + คำอ่านเพลง That Girl – Olly Murs

คำแปลเพลงภาษาอังกฤษพร้อมคำอ่านไทย



 

เนื้อเพลง :  That Girl + คำแปล คำอ่านไทย
ศิลปิน : Olly Murs
 #ควรเปิดเพลงฟังและฝึกร้องเพื่อการออกเสียงที่ถูกต้อง


There's a girl but I let her get away
แดร์ ซะ เกิร์ล บัท อาย เล็ท เฮอร์ เก็ท อะเว
มีผู้หญิงคนหนึ่งแต่ผมกลับปล่อยเขาเดินจากไป
It's all my fault cause pride got in the way
อิท ซอล มาย ฟอล์ท คอส ไพรด์ ก็อท อิน เดอะ เวย์
คือความผิดของผม ก็เพราะความหยิ่งทะนงตัว
And I'd be lying if I said I was OK
แอน ดายด์ บี ลายอิง อิฟ ฟาย เซด อาย วอส โซเค
และผมคงโกหกอยู่ถ้าหากจะบอกว่าผมโอเค
About that girl the one I let get away
อะเบาท์ แด็ท เกิร์ล เดอะ วัน อาย เล็ท เก็ท อะเวย์
เกี่ยวกับผู้หญิงคนนั้น คนที่ผมปล่อยเขาเดินจากไป

I keep saying no
อาย คีพ เซอิง โน
ผมได้แต่พูดว่า ไม่นะ
This can't be the way it was supposed to be
(th)ติส แค็นท์ บี เดอะ เวย์ อิ วอส ซัพโพสท์ ทู บี
มันไม่ควรจะเป็นแบบนี้เลย
I keep saying no
อาย คีพ เซอิง โน
ผมได้แต่พูดว่า ไม่นะ
There's gotta be a way to get you close to me
แดร์ซ ก็อททา บี อะ เว ทู เก็ท ยู โคลส ทู มี
มันต้องมีสักทางสิที่จะดึงคุณเข้ามาใกล้ๆผม

(Now I know you gotta)
นาว อาย โน ยู ก็อททา
ตอนนี้ผมรู้แล้วว่า คุณ
speak up if you want somebody
สปีค กัพ อิฟ ยู วอนท์ ซัมบอดี
พูดมันออกไป ถ้าหากคุณต้องการใครสักคน
Can't let them get away, oh no
แค็นท์ เล็ท เดม เก็ท อะเว, โอ โน
อย่าปล่อยให้เขาเดินจากไป ไม่เลย
You don't wanna end up sorry
ยู โดนท์ วอนนา เอน ดัพ ซอรี
คุณคงไม่อยากเสียใจทีหลัง
The way that I'm feeling everyday
เดอะ เว แด็ท อายม์ ฟีลลิง เอฟวรีเดย์
อย่างที่ผมรู้สึกในทุกวันนี้หรอก
(Don't you know)
โดนท์ ยู โน
คุณไม่รู้หรอ
No no no no
โน โน โน โน
ไม่มี
There's no home for the broken heart
แด(th)ร์ซ โน โฮม ฟอร์ เดอะ โบรเคิ่น
ไม่มีที่ยืนให้คนหัวใจสลายอย่างผมหรอก
(Don't you know)
โดนท์ ยู โน
คุณไม่รู้หรอ
No no no no
โน โน โน โน
ไม่มี
There's no home for the broken
แด(th)ร์ซ โน โฮม ฟอร์ เดอะ โบรเคิ่น
ไม่มีที่ให้คนช้ำอย่างผม





There's a girl but I let her get away
แดร์ ซะ เกิร์ล บัท อาย เล็ท เฮอร์ เก็ท อะเว
มีผู้หญิงคนหนึ่งแต่ผมกลับปล่อยเขาเดินจากไป
It's my fault cause I said I needed space
อิทส์ มาย ฟอล์ท คอส ซาย เซด อาย นีดดิด สเปซ
ความผิดผมเอง เพราะผมพูดไปว่าอยากอยู่คนเดียว
And I've been torturing myself night and day
แอนด์ อายฟ์ บีน ทอร์เชอริง มายเซล์ฟ ไนท์ แอนด์ เดย์
ผมจึงทรมานตัวเองเรื่อยมาทุกคืนวัน
About that girl, the one I let get away
อะเบาท์ แด็ท เกิร์ล, เดอะ วัน อาย เล็ท เก็ท อะเว
เกี่ยวกับผู้หญิงคนนั้น คนที่ผมปล่อยเขาเดินจากไป
I keep saying no
อาย คีพ เซอิง โน
ผมได้แต่พูดว่า ไม่นะ
This can't be the way it was supposed to be
(th)ติส แค็นท์ บี เดอะ เวย์ อิ วอส ซัพโพสท์ ทู บี
มันไม่ควรจะเป็นแบบนี้เลย
I keep saying no
อาย คีพ เซอิง โน
ผมได้แต่พูดว่า ไม่นะ
There's gotta be a way
แดร์ซ ก็อททา บี อะ เว
มันต้องมีสักทางสิ
There's gotta be a way
แดร์ซ ก็อททา บี อะ เว
มันต้องมีสักทางสิ
To get you close to me
ทู เก็ท ยู โคลส ทู มี
ที่จะดึงคุณเข้ามาใกล้ๆผม

(You gotta) speak up if you want somebody
(ยู ก็อททา) สปีค กัพ อิฟ ยู วอนท์ ซัมบอดี
ต้องพูดมันออกไป ถ้าหากคุณต้องการใครสักคน
Can't let them get away, oh no
แค็นท์ เล็ท เดม เก็ท อะเว, โอ โน
อย่าปล่อยให้เขาเดินจากไป ไม่เลย
You don't wanna end up sorry
ยู โดนท์ วอนนา เอน ดัพ ซอรี
คุณคงไม่อยากเสียใจทีหลัง
The way that I'm feeling everyday
เดอะ เว แด็ท อายม์ ฟีลลิง เอฟวรีเดย์
อย่างที่ผมรู้สึกในทุกวันนี้หรอก
(Don't you know)
โดนท์ ยู โน
คุณไม่รู้หรอ
No no no no
โน โน โน โน
ไม่มี
There's no home for the broken heart
แด(th)ร์ซ โน โฮม ฟอร์ เดอะ โบรเคิ่น
ไม่มีที่ยืนให้คนหัวใจสลายอย่างผมหรอก
(Don't you know)
โดนท์ ยู โน
คุณไม่รู้หรอ
No no no no
โน โน โน โน
ไม่มี
There's no home for the broken
แด(th)ร์ซ โน โฮม ฟอร์ เดอะ โบรเคิ่น
ไม่มีที่ให้คนช้ำอย่างผม




No home for me
โน โฮม ฟอร์ มี
ไม่มีที่ยืน
No home cause I'm broken
โน โฮม คอส ซายม์ โบรกเคิ่น
ไม่มีที่ยืนเพราะผมเจ็บช้ำ
No room to breathe
โน รูม ทู บรีธ(th)
ไม่มีที่หายใจ
And I got no one to blame
แอน ดาย ก็อท โน วัน ทู เบลม
โทษใครไม่ได้เลย
No home for me
โน โฮม ฟอร์ มี
ไม่มีที่ไป
No home cause I'm broken
โน โฮม คอส ซายม์ โบรกเคิ่น
ไม่มีที่ไป เพราะหัวใจสลาย
About that girl the one I let get away
อะเบาท์ แด็ท เกิร์ล เดอะ วัน อาย เล็ท เก็ท อะเวย์
เกี่ยวกับผู้หญิงคนนั้น คนที่ผมปล่อยเขาเดินจากไป

speak up if you want somebody
สปีค กัพ อิฟ ยู วอนท์ ซัมบอดี
ต้องพูดมันออกไป ถ้าหากคุณต้องการใครสักคน
Can't let them get away, oh no
แค็นท์ เล็ท เดม เก็ท อะเว, โอ โน
อย่าปล่อยให้เขาเดินจากไป ไม่เลย
You don't wanna end up sorry
ยู โดนท์ วอนนา เอน ดัพ ซอรี
คุณคงไม่อยากเสียใจทีหลัง
The way that I'm feeling everyday
เดอะ เว แด็ท อายม์ ฟีลลิง เอฟวรีเดย์
อย่างที่ผมรู้สึกในทุกวันนี้หรอก
(Don't you know)
โดนท์ ยู โน
คุณไม่รู้หรอ
No no no no
โน โน โน โน
ไม่มี
There's no home for the broken heart
แด(th)ร์ซ โน โฮม ฟอร์ เดอะ โบรเคิ่น
ไม่มีที่ยืนให้คนหัวใจสลายอย่างผมหรอก
(Don't you know)
โดนท์ ยู โน
คุณไม่รู้หรอ
No no no no
โน โน โน โน
ไม่มี
There's no home for the broken
แด(th)ร์ซ โน โฮม ฟอร์ เดอะ โบรเคิ่น
ไม่มีที่ให้คนช้ำอย่างผม
Oh

You don't wanna lose that love
ยู โดนท์ วอนนา ลูซ แด็ท ลัฟว์
คุณคงไม่อยากเสียรักนั้นไป
It's only gonna hurt too much
อิท โซนลี กอนนา เฮิร์ท ทู มัช
มันจะแสนเจ็บปวด
(I'm telling you)
อายม์ เทลลิง ยู
ผมจะบอกคุณว่า
You don't wanna lose that love
ยู โดนท์ วอนนา ลูซ แด็ท ลัฟว์
คุณคงไม่อยากเสียรักนั้นไป
It's only gonna hurt too much
อิท โซนลี กอนนา เฮิร์ท ทู มัช
มันจะแสนเจ็บปวด
(I'm telling you)
อายม์ เทลลิง ยู
ผมจะบอกคุณว่า
You don't wanna lose that love
ยู โดนท์ วอนนา ลูซ แด็ท ลัฟว์
คุณคงไม่อยากเสียรักนั้นไป
Cause there's no hope for the broken heart
คอส แดร์(th)ซ โน โฮพ ฟอร์ เดอะ โบรเคิ่น ฮาร์ท
เพราะไม่มีหวังสำหรับคนใจสลายอีกแล้ว
About that girl, the one I let get away
อะเบาท์ แด็ท เกิร์ล, เดอะ วัน อาย เล็ท เก็ท อะเว
เกี่ยวกับผู้หญิงคนนั้น คนที่ผมปล่อยเขาเดินจากไป

🎓 5 วลีภาษาอังกฤษน่ารู้จากเพลง "That Girl"

1. Get away
คำอ่าน: (เก็ท อะเวย์)
ความหมาย: จากไป / หลุดลอยไป / ปล่อยให้หลุดมือ
ตัวอย่าง: Don't let a good opportunity get away.
(อย่าปล่อยให้โอกาสดีๆ หลุดมือไปนะ)

2. All my fault
คำอ่าน: (ออล มาย ฟอล์ท)
ความหมาย: เป็นความผิดของฉันทั้งหมด
ตัวอย่าง: I'm sorry we missed the flight; it's all my fault.
(ขอโทษนะที่เราตกเครื่องบิน มันเป็นความผิดของฉันทั้งหมดเลย)

3. Get in the way
คำอ่าน: (เก็ท อิน เดอะ เวย์)
ความหมาย: ขวางทาง / เป็นอุปสรรค
ตัวอย่าง: He let his pride get in the way of his happiness.
(เขาปล่อยให้ความหยิ่งทะนงเข้ามาเป็นอุปสรรคต่อความสุขของตัวเอง)

4. Supposed to be
คำอ่าน: (ซัพ-โพสท์ ทู บี)
ความหมาย: ควรจะเป็น / น่าจะเป็น (ตามที่คาดหวังไว้)
ตัวอย่าง: It's not supposed to be this difficult.
(มันไม่ควรจะยากขนาดนี้นะ)

5. Room to breathe
คำอ่าน: (รูม ทู บรีธ)
ความหมาย: พื้นที่หายใจ / พื้นที่ส่วนตัว / เวลาได้พักหายใจ
ตัวอย่าง: Please stop calling me every hour; I need some room to breathe.
(ช่วยเลิกโทรหาฉันทุกชั่วโมงทีเถอะ ฉันต้องการพื้นที่หายใจบ้าง)

📚 แกรมม่าร์เด่นในเพลง: 

---การใช้ Be supposed to---

ในเพลงมีท่อนที่ร้องว่า "This can't be the way it was supposed to be" (มันไม่ควรจะเป็นแบบนี้เลย) โครงสร้างนี้ใช้บ่อยมากในภาษาอังกฤษ

โครงสร้าง: Subject + verb to be (is/am/are/was/were) + supposed to + Verb Infinitive (V.1)
ความหมาย: "ควรจะ..." หรือ "น่าจะ..." ใช้เพื่อบอกถึงหน้าที่ ความคาดหวัง หรือสิ่งที่ถูกกำหนดไว้ล่วงหน้าว่าควรจะเกิดขึ้น

ข้อสังเกตจากเพลง: เพลงนี้ใช้เป็นอดีต (was supposed to be) เพื่อสื่อความหมายถึงความผิดหวัง ว่าจริงๆ แล้วเรื่องราวความรักของเรามัน "เคยถูกคาดหวังว่า" จะต้องออกมาดีกว่านี้ แต่มันกลับพังทลายลงไม่เป็นท่า

💡 ทริคเอาไปใช้จริง:
I am supposed to work today. (วันนี้ฉันควรจะต้องทำงาน - เป็นหน้าที่)
The movie was supposed to be good. (หนังเรื่องนี้น่าจะสนุกนะ - คาดหวังไว้แบบนั้นแต่จริงๆ อาจจะไม่สนุก)

💖 ความหมายของเพลง "That Girl"

เพลงนี้คือไดอารี่ความเจ็บปวดของผู้ชายที่รู้ตัวเมื่อสายไป

อีโก้ทำลายรัก: จุดเริ่มต้นของความพังคือท่อนที่ร้องว่า "It's all my fault cause pride got in the way" เขาปล่อยให้ความหยิ่งและฟอร์มจัดเข้ามาบังตา ปากแข็งบอกว่าอยากอยู่คนเดียว ("I said I needed space") ทั้งที่ในใจไม่ได้ต้องการแบบนั้นเลย

คำเตือนจากคนช้ำ: เมื่อความรักหลุดมือไป เขาก็กลายเป็นคนหัวใจสลายที่ไร้ที่ยืน ("There's no home for the broken heart") จึงส่งต่อบทเรียนนี้ถึงคนฟังผ่านท่อนฮุคว่า "Speak up if you want somebody" ถ้าตกหลุมรักใคร หรือต้องการใครสักคน ก็จงกล้าพูดความรู้สึกจริงๆ ออกมาซะ

อย่ารอให้ถึงวันที่เสียใจ: ท่อนสุดท้ายคือการย้ำเตือนด้วยความหวังดีว่า "You don't wanna end up sorry" อย่าปล่อยให้ตัวเองต้องมานั่งเสียใจทีหลังแบบเขา เพราะความเจ็บปวดจากการสูญเสียความรักมันทรมานจนเกินจะรับไหวจริงๆ


✨ สรุปท้ายโพสต์
เป็นยังไงกันบ้างคะทุกคน 🎧

เพลงนี้เป็นเสมือนกระจกสะท้อนให้เห็นถึงราคาที่ต้องจ่ายของความทะนงตัวค่ะ การเก็บซ่อนความรู้สึกเพื่อรักษาฟอร์ม สุดท้ายอาจทำให้เราต้องสูญเสียคนที่มีค่าที่สุดในชีวิตไป ถือเป็นเพลงอกหักที่ให้ข้อคิดเรื่องการสื่อสารในความสัมพันธ์ได้ดีเยี่ยม และมีศัพท์ภาษาอังกฤษที่เข้าถึงอารมณ์สุดๆ ลองนำเอาไปใช้เป็นคติเตือนใจ หรือสอนการแสดงออกถึงความรู้สึกอย่างตรงไปตรงมาได้เลยค่ะ!

ถ้าใครชอบเพลงสากล อยากเข้าใจความหมาย และอยากเรียนรู้ภาษาอังกฤษไปด้วย 
ลองไปอ่าน >> “เรียนภาษาอังกฤษจากเพลงสากล” ต่อได้เลยที่ลิงก์นี้นะคะ  
มีเพลงอื่น ๆ อีกมากมาย💕 แล้วพบกันใหม่โพสต์หน้าค่ะ 🌸

>>ดูคลังเพลงสากลพร้อมคำอ่านอื่นๆ ที่น่าสนใจ

ไม่มีความคิดเห็น: