ค้นหาเพลงได้ที่นี่

วันศุกร์ที่ 7 กรกฎาคม พ.ศ. 2566

คำแปล คำอ่านเพลง Set Fire to the Rain – Adele (ความหมาย แกรมมาร์ และเรียนภาษาอังกฤษกับ 5 วลีต้องรู้!)

สวัสดีค่ะทุกคน! 🌧️🔥 วันนี้พามาปลดปล่อยอารมณ์ความเศร้าปนความแค้นกับเพลงระดับตำนานอย่าง "Set Fire to the Rain" ของตัวแม่พลังเสียงทรงพลัง Adele ค่ะ เพลงนี้ไม่ใช่แค่เพลงอกหักธรรมดา แต่เป็นเพลงของการระเบิดอารมณ์เมื่อรู้ว่าคนที่เรารักและไว้ใจที่สุด กลับกลายเป็นคนที่หลอกลวงเรามาตลอด!

เนื้อหาเพลงเต็มไปด้วยการเปรียบเปรย (Metaphor) ที่ลึกซึ้งและเจ็บปวด การ "จุดไฟเผาสายฝน" เป็นการกระทำที่ฝืนธรรมชาติสุดๆ แต่มันก็สะท้อนถึงความพยายามที่จะทำลายความรักครั้งนี้ให้มอดไหม้ไป ทั้งที่ในใจก็ยังเจ็บปวดเจียนตายค่ะ มาดูคำศัพท์และแกรมม่าร์เริ่ดๆ จากเพลงนี้กันเลย 💬


เรียนภาษาอังกฤษ จากเพลงสากลพร้อมคำอ่านไทย

คำแปล คำอ่านเพลง Set Fire to the Rain – Adele




 

คำแปลเพลงภาษาอังกฤษ : Set Fire to the Rain + คำอ่านไทย
ศิลปิน : Adele
 #ควรเปิดเพลงฟังและฝึกร้องเพื่อการออกเสียงที่ถูกต้อง

I let it fall, my heart
อาย เล็ท อิท ฟอล, มาย ฮารฺท
ฉันปล่อยให้หัวใจของฉันร่วงหล่นลงไป

And as it fell, you rose to claim it
แอนดฺ แอส อิท เฟล, ยู โรส ทู เคลม อิท
และในขณะที่มันกำลังร่วงหล่น คุณก็ก้าวเข้ามารับมันไว้

It was dark, and I was over
อิท วอส ดารฺก, แอนดฺ อาย วอส โอเวอรฺ
ทุกอย่างมันมืดมน และฉันแทบจะทนไม่ไหวอีกต่อไป

Until you kissed my lips and you saved me
อันทิล ยู คิสทฺ มาย ลิปซฺ แอนดฺ ยู เซฟดฺ มี
จนกระทั่งคุณจุมพิตที่ริมฝีปากฉัน และช่วยชีวิตฉันเอาไว้

My hands, they were strong
มาย แฮนดฺส, เดเวอรฺ สตรอง
สองมือของฉันเคยเข้มแข็ง

But my knees were far too weak
บัท มาย นีสฺ เวอรฺ ฟารฺ ทู วีค
แต่เข่าของฉันกลับอ่อนล้าเกินกว่า

To stand in your arms
ทู สแตนดฺ อิน ยอรฺ อารฺมสฺ
ที่จะยืนหยัดอยู่ในอ้อมกอดของคุณได้

Without falling to your feet
วิธเอาทฺ ฟอลลิง ทู ยอรฺ ฟีท
โดยไม่ทรุดฮวบลงไปแทบเท้าของคุณ

But there's a side to you
บัท แดรฺส อะ ไซดฺ ทู ยู
แต่ก็มีอีกด้านหนึ่งของคุณ

That I never knew, never knew
แด็ท อาย เนเวอรฺ นู, เนเวอรฺ นู
ที่ฉันไม่เคยรับรู้มาก่อนเลย ไม่เคยรู้เลย

All the things you'd say
ออล เดอะ ติงสฺ ยูด เซ
ทุกสิ่งทุกอย่างที่คุณเคยพร่ำบอก

They were never true, never true
เด เวอรฺ เนเวอรฺ ทรู, เนเวอรฺ ทรู
มันไม่เคยเป็นความจริงเลย ไม่จริงเลยสักนิด

And the games you'd play
แอนดฺ เดอะ เกมสฺ ยูด เพลยฺ
และเกมความรักที่คุณนำมาล้อเล่น

You would always win, always win
ยู วูด ออลฺเวสฺ วิน, ออลฺเวสฺ วิน
คุณก็เป็นฝ่ายชนะมาตลอด ชนะเสมอ

But I set fire to the rain
บัท อาย เซ็ท ฟายเออรฺ ทู เดอะ เรน
แต่ฉันได้จุดไฟเผาสายฝนนั้น

Watched it pour as I touched your face
วอทชฺท อิท พอรฺ แอส อาย ทัทชฺ ยอรฺ เฟซ
เฝ้ามองมันร่วงหล่นลงมา ในขณะที่ฉันสัมผัสใบหน้าคุณ

Well, it burned while I cried
เวล, อิท เบิรฺนดฺ ไวลฺ อาย ครายดฺ
มันแผดเผาในขณะที่ฉันกำลังร้องไห้

'Cause I heard it screaming out your name, your name!
คอส อาย เฮิรฺด อิท สกรีมมิง เอาทฺ ยอรฺ เนม, ยอรฺ เนม!
เพราะฉันได้ยินมันกรีดร้องเรียกชื่อคุณ ชื่อของคุณ!

When I lay with you
เวน อาย เล วิธ ยู
เมื่อตอนที่ฉันเอนกายเคียงข้างคุณ

I could stay there
อาย คูด สเต แดรฺ
ฉันสามารถพักพิงอยู่ตรงนั้นได้

Close my eyes
โคลส มาย อายสฺ
หลับตาลง

Feel you here forever
ฟีล ยู เฮียรฺ ฟอเรเวอรฺ
และรู้สึกว่ามีคุณอยู่ตรงนี้ตลอดไป

You and me together
ยู แอนดฺ มี ทูเก็ทเตอรฺ
แค่มีคุณกับฉันอยู่ด้วยกัน

Nothing is better
นอธติง อิส เบทเทอรฺ
ก็ไม่มีอะไรจะดีไปกว่านี้อีกแล้ว

'Cause there's a side to you
คอส แดรฺส อะ ไซดฺ ทู ยู
เพราะมันมีอีกด้านหนึ่งของคุณ

That I never knew, never knew
แด็ท อาย เนเวอรฺ นู, เนเวอรฺ นู
ที่ฉันไม่เคยรับรู้มาก่อนเลย ไม่เคยรู้เลย

All the things you'd say
ออล เดอะ ติงสฺ ยูด เซ
ทุกสิ่งทุกอย่างที่คุณเคยพร่ำบอก

They were never true, never true
เด เวอรฺ เนเวอรฺ ทรู, เนเวอรฺ ทรู
มันไม่เคยเป็นความจริงเลย ไม่จริงเลยสักนิด

And the games you'd play
แอนดฺ เดอะ เกมสฺ ยูด เพลยฺ
และเกมความรักที่คุณนำมาล้อเล่น

You would always win, always win
ยู วูด ออลฺเวสฺ วิน, ออลฺเวสฺ วิน
คุณก็เป็นฝ่ายชนะมาตลอด ชนะเสมอ

But I set fire to the rain
บัท อาย เซ็ท ฟายเออรฺ ทู เดอะ เรน
แต่ฉันได้จุดไฟเผาสายฝนนั้น

Watched it pour as I touched your face
วอทชฺท อิท พอรฺ แอส อาย ทัทชฺ ยอรฺ เฟซ
เฝ้ามองมันร่วงหล่นลงมา ในขณะที่ฉันสัมผัสใบหน้าคุณ

Well, it burned while I cried
เวล, อิท เบิรฺนดฺ ไวลฺ อาย ครายดฺ
มันแผดเผาในขณะที่ฉันกำลังร้องไห้

'Cause I heard it screaming out your name, your name!
คอส อาย เฮิรฺด อิท สกรีมมิง เอาทฺ ยอรฺ เนม, ยอรฺ เนม!
เพราะฉันได้ยินมันกรีดร้องเรียกชื่อคุณ ชื่อของคุณ!

I set fire to the rain
อาย เซ็ท ฟายเออรฺ ทู เดอะ เรน
ฉันจุดไฟเผาสายฝน

And I threw us into the flames
แอนดฺ อาย ตรู อัส อินทู เดอะ เฟลมสฺ
และโยนเรื่องของเราสองคนเข้าไปในกองเพลิงนั้น

When it fell, something died
เวน อิท เฟล, ซัมติง ดายดฺ
เมื่อสายฝนโปรยปรายลงมา บางสิ่งบางอย่างก็ตายจากไป

'Cause I knew that that was the last time, the last time!
คอส อาย นู แด็ท แด็ท วอส เดอะ ลาสทฺ ไทมฺ, เดอะ ลาสทฺ ไทมฺ!
เพราะฉันรู้ดีว่านั่นคือครั้งสุดท้าย ครั้งสุดท้ายแล้วจริงๆ!

Sometimes I wake up by the door
ซัมไทมฺส อาย เวค อัพ บาย เดอะ ดอรฺ
บางครั้งฉันก็ตื่นขึ้นมาตรงหน้าประตู

That heart you caught must be waiting for you
แด็ท ฮารฺท ยู ค็อท มัสทฺ บี เวททิง ฟอรฺ ยู
หัวใจดวงนั้นที่คุณเคยคว้าเอาไว้ คงกำลังเฝ้ารอคุณอยู่แน่ๆ

Even now, when we're already over
อิเวน นาว, เวน เวียรฺ ออลฺเรดี โอเวอรฺ
แม้กระทั่งตอนนี้ ในตอนที่เราจบกันไปแล้ว

I can't help myself from looking for you
อาย แค็นทฺ เฮลพฺ มายเซลฟฺ ฟรอม ลุคกิง ฟอรฺ ยู
ฉันก็ยังห้ามตัวเองไม่ให้เฝ้ามองหาคุณไม่ได้เลย

But I set fire to the rain
บัท อาย เซ็ท ฟายเออรฺ ทู เดอะ เรน
แต่ฉันได้จุดไฟเผาสายฝนนั้น

Watched it pour as I touched your face
วอทชฺท อิท พอรฺ แอส อาย ทัทชฺ ยอรฺ เฟซ
เฝ้ามองมันร่วงหล่นลงมา ในขณะที่ฉันสัมผัสใบหน้าคุณ

Well, it burned while I cried
เวล, อิท เบิรฺนดฺ ไวลฺ อาย ครายดฺ
มันแผดเผาในขณะที่ฉันกำลังร้องไห้

'Cause I heard it screaming out your name, your name!
คอส อาย เฮิรฺด อิท สกรีมมิง เอาทฺ ยอรฺ เนม, ยอรฺ เนม!
เพราะฉันได้ยินมันกรีดร้องเรียกชื่อคุณ ชื่อของคุณ!

I set fire to the rain
อาย เซ็ท ฟายเออรฺ ทู เดอะ เรน
ฉันจุดไฟเผาสายฝน

And I threw us into the flames
แอนดฺ อาย ตรู อัส อินทู เดอะ เฟลมสฺ
และโยนเรื่องของเราสองคนเข้าไปในกองเพลิงนั้น

When it fell, something died
เวน อิท เฟล, ซัมติง ดายดฺ
เมื่อสายฝนโปรยปรายลงมา บางสิ่งบางอย่างก็ตายจากไป

'Cause I knew that that was the last time, the last time!
คอส อาย นู แด็ท แด็ท วอส เดอะ ลาสทฺ ไทมฺ, เดอะ ลาสทฺ ไทมฺ!
เพราะฉันรู้ดีว่านั่นคือครั้งสุดท้าย ครั้งสุดท้ายแล้วจริงๆ!

Oh, no
โอ, โน
โอ้ ไม่นะ

Let it burn, oh
เล็ท อิท เบิรฺน
ปล่อยให้มันมอดไหม้ไป โอ้

Let it burn
เล็ท อิท เบิรฺน
ปล่อยให้มันมอดไหม้ไป

Let it burn
เล็ท อิท เบิรฺน
ปล่อยให้มันมอดไหม้ไปซะ

🎓 5 วลีภาษาอังกฤษน่ารู้จากเพลง "Set Fire to the Rain"

1. Far too weak
คำอ่าน: (ฟารฺ ทู วีค)
ความหมาย: อ่อนแอเกินไปมาก (ใส่คำว่า far เพื่อเน้นย้ำความอ่อนล้า)
ตัวอย่าง: I am far too weak to carry this heavy box.
(ฉันอ่อนแอเกินกว่าจะยกกล่องที่หนักขนาดนี้ได้)

2. Fall to your feet
คำอ่าน: (ฟอล ทู ยอรฺ ฟีท)
ความหมาย: ทรุดลงแทบเท้า / ยอมสยบให้
ตัวอย่าง: He was ready to fall to her feet and beg for forgiveness.
(เขาพร้อมที่จะทรุดลงแทบเท้าเธอและอ้อนวอนขอการอภัย)

3. Set fire to
คำอ่าน: (เซ็ท ฟายเออรฺ ทู)
ความหมาย: จุดไฟเผา
ตัวอย่าง: Someone deliberately set fire to the old building.
(มีคนจงใจจุดไฟเผาตึกเก่าตึกนั้น)

4. Can't help myself
คำอ่าน: (แค็นทฺ เฮลพฺ มายเซลฟฺ)
ความหมาย: ห้ามใจตัวเองไม่ได้ / อดไม่ได้ที่จะ...
ตัวอย่าง: I can't help myself from eating chocolate when I'm stressed.
(ฉันห้ามใจตัวเองไม่ให้กินช็อกโกแลตไม่ได้เลยเวลาที่รู้สึกเครียด)

5. A side to you
คำอ่าน: (อะ ไซดฺ ทู ยู)
ความหมาย: อีกด้านหนึ่งของคุณ / ตัวตนอีกด้านที่ซ่อนอยู่
ตัวอย่าง: I saw a side to you that I completely dislike.
(ฉันได้เห็นตัวตนอีกด้านของคุณที่ฉันไม่ชอบเอาซะเลย)

📚 แกรมม่าร์เด่นในเพลง: 

-----การใช้ Would ('d) เล่าเรื่องในอดีต-----

ในท่อนที่ร้องว่า "All the things you'd say..." 
และ "And the games you'd play, you would always win..." 
มีการใช้แกรมม่าร์ที่น่าสนใจ

โครงสร้าง: Subject + would (หรือตัวย่อ 'd) + Verb Infinitive (V.1)
วิธีใช้: นอกจากการใช้ would เพื่อบอกอนาคตในอดีต หรือประโยคเงื่อนไขแล้ว เรายังใช้ would เพื่ออธิบายถึง "พฤติกรรมหรือนิสัยที่มักจะทำเป็นประจำในอดีต (แต่ตอนนี้ไม่ได้ทำแล้ว)" ได้ด้วยค่ะ

วิเคราะห์จากเพลง:
you'd say = สิ่งที่คุณมักจะพร่ำบอกฉันเสมอ (ในอดีต)
games you'd play = เกมความรักที่คุณมักจะเอามาล้อเล่นกับฉัน (ในอดีต)
You would always win = คุณก็มักจะเป็นฝ่ายชนะเสมอ (ในอดีต)

💡 ทริคเอาไปใช้จริง: ถ้าอยากเล่าถึงเรื่องที่ทำเป็นประจำตอนเด็กๆ หรือในอดีต ลองใช้ would 
When I was a kid, my dad would read me a bedtime story every night.
(ตอนฉันยังเด็ก พ่อมักจะอ่านนิทานก่อนนอนให้ฉันฟังทุกคืนเลย)

💖 ความหมายของเพลง "Set Fire to the Rain"

เพลงนี้คือการต่อสู้กันระหว่างความรักสุดหัวใจและความเจ็บปวดสุดขีด

เริ่มต้นด้วยความหวัง: นางเอกของเพลงอยู่ในจุดที่ชีวิตมืดมนที่สุด ("It was dark") แต่ผู้ชายคนนี้เข้ามาเยียวยาหัวใจ ("You saved me") ทำให้เธอหลงรักและยอมสยบให้เขาทุกอย่าง

ความจริงที่โหดร้าย: แต่แล้วเธอก็ค้นพบว่าผู้ชายแสนดีคนนั้นเป็นแค่ภาพลวงตา เขามีอีกด้านที่คอยหลอกลวง ("They were never true") และมองความรักเป็นแค่เกมที่เขาต้องเอาชนะให้ได้

ทำลายให้สิ้นซาก: ท่อนฮุคคือจุดพีกสุดของอารมณ์! ฝน (Rain) เป็นตัวแทนของความเศร้าหรือความทรงจำที่ลบไม่ออก เธอจึงเลือกที่จะ "จุดไฟเผาสายฝน" ("Set fire to the rain") ซึ่งเป็นการเปรียบเปรยถึงการตัดสินใจทำลายความสัมพันธ์นี้ให้แหลกสลายคามือ ยอมเจ็บปวดอย่างแสนสาหัสเพื่อที่จะได้หลุดพ้นจากลูปความสัมพันธ์แย่ๆ นี้เสียที


✨ สรุปท้ายโพสต์
เป็นยังไงกันบ้างคะทุกคน 🎧

"Set Fire to the Rain" เป็นบทเรียนเตือนใจว่า บางครั้งการเดินออกมาจากความสัมพันธ์ที่เป็นพิษ (Toxic Relationship) มันต้องใช้ความกล้าหาญอย่างมหาศาล แม้ว่าใจนึงจะยังรักและคิดถึงเขาอยู่ ("I can't help myself from looking for you") แต่เราก็ต้องใจแข็งและปล่อยให้ความรักจอมปลอมนั้นมอดไหม้ไป

ใครที่กำลังมูฟออน ลองเปิดเพลงนี้แล้วร้องตามดังๆ ปลดปล่อยความเศร้าทิ้งไปกับกองไฟและสายฝนเลยค่ะ! 🔥🌧️

ถ้าใครชอบเพลงสากล อยากเข้าใจความหมาย และอยากเรียนรู้ภาษาอังกฤษไปด้วย 
ลองไปอ่าน >> “เรียนภาษาอังกฤษจากเพลงสากล” ต่อได้เลยที่ลิงก์นี้นะคะ  
มีเพลงอื่น ๆ อีกมากมาย💕 แล้วพบกันใหม่โพสต์หน้าค่ะ 🌸

>>ดูคลังเพลงสากลพร้อมคำอ่านอื่นๆ ที่น่าสนใจ

ไม่มีความคิดเห็น: