I heard that you're settled down
(ไอ เฮิร์ด แธท ยัวร์ เซ็ทเทิลด์ ดาวน์)
ได้ยินว่าเธอลงหลักปักฐานแล้ว
That you found a girl and you're married now.
(แธท ยู ฟาวนด์ อะ เกิร์ล แอนด์ ยัวร์ แมริด นาว)
ว่าเธอเจอใครคนนั้นและแต่งงานไปแล้ว
I heard that your dreams came true.
(ไอ เฮิร์ด แธท ยัวร์ ดรีมส์ เคม ทรู)
ได้ยินว่าความฝันของเธอเป็นจริงแล้ว
Guess she gave you things I didn't give to you.
(เกสส์ ชี เกฝ ยู ธิงส์ ไอ ดิดเอนท์ เกฝ ทู ยู)
คงเป็นเพราะเธอคนนั้นให้สิ่งที่ฉันให้ไม่ได้
Old friend, why are you so shy?
(โอลด์ เฟรนด์, วาย อาร์ ยู โซ ชาย)
เพื่อนเก่า ทำไมเธอถึงดูขัดเขินจัง
Ain't like you to hold back or hide from the light.
(เอนท์ ไลค์ ยู ทู โฮลด์ แบ็ก ออร์ ไฮด์ ฟรอม เธอะ ไลท์)
ไม่เหมือนเธอเลยที่ต้องเก็บอาการหรือคอยหลบหน้า
I hate to turn up out of the blue uninvited
(ไอ เฮท ทู เทิร์น อัพ เอาท์ ออฟ เธอะ บลู อันอินไวทิด)
ฉันเกลียดตัวเองที่โผล่มาแบบไม่บอกกล่าวและไม่ได้เชิญ
But I couldn't stay away, I couldn't fight it.
(บัท ไอ คุดเอนท์ สเตย์ อะเวย์, ไอ คุดเอนท์ ไฟท์ อิท)
แต่ฉันอยู่ห่างไม่ไหว ห้ามใจตัวเองไม่ได้เลย
I had hoped you'd see my face and that you'd be reminded
(ไอ แฮด โฮปต์ ยูด ซี มาย เฟส แอนด์ แธท ยูด บี รีมายด์ดิด)
แค่หวังว่าเธอเห็นหน้าฉันแล้วจะช่วยเตือนความจำ
That for me it isn't over.
(แธท ฟอร์ มี อิท อีสเอนท์ โอเวอะ)
ว่าสำหรับฉัน เรื่องของเรามันยังไม่จบลง
Never mind, I'll find someone like you
(เนเวอะ ไมนด์, อายล์ ไฟนด์ ซัมวัน ไลค์ ยู)
ไม่เป็นไรหรอก ฉันคงจะเจอใครสักคนที่เหมือนเธอ
I wish nothing but the best for you too
(ไอ วิช นัธธิง บัท เธอะ เบสท์ ฟอร์ ยู ทู)
ฉันไม่ขออะไรนอกจากให้เธอโชคดีที่สุดเช่นกัน
Don't forget me, I beg
(โดนท์ ฟอร์เก็ท มี, ไอ เบก)
อย่าลืมฉันเลยนะ ฉันขอร้อง
I'll remember you said,
(อายล์ รีเมมเบอะ ยู เซด)
ฉันจะจำคำที่เธอเคยบอกไว้
"Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead,
(ซัมไทม์ส์ อิท ลาสท์ส์ อิน ลัฝ บัท ซัมไทม์ส์ อิท เฮิร์ทส์ อินสเตด)
"บางทีความรักก็ยั่งยืน แต่บางทีมันก็กลับสร้างบาดแผล
Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead"
(ซัมไทม์ส์ อิท ลาสท์ส์ อิน ลัฝ บัท ซัมไทม์ส์ อิท เฮิร์ทส์ อินสเตด)
บางทีความรักก็ยั่งยืน แต่บางทีมันก็กลับสร้างบาดแผล"
You know how the time flies
(ยู โนว์ เฮา เธอะ ไทม์ ฟลายส์)
เธอเองก็รู้ว่าวันเวลาผ่านไปเร็วแค่ไหน
Only yesterday was the time of our lives
(โอนลี เยสเทอร์เดย์ วอส เธอะ ไทม์ ออฟ เอาเออะ ไลฝส์)
ราวกับเพิ่งเมื่อวานที่เรามีความสุขที่สุดในชีวิต
We were born and raised
(วี เวอะ บอร์น แอนด์ เรซด์)
พวกเราเติบโตมาด้วยกัน
In a summer haze
(อิน อะ ซัมเมอะ เฮซ)
ในความทรงจำฤดูร้อนอันเลือนราง
Bound by the surprise of our glory days
(เบาด์ บาย เธอะ เซอร์ไพรส์ ออฟ เอาเออะ กลอรี เดย์ส์)
ผูกพันด้วยความตื่นเต้นในวันคืนอันแสนรุ่งโรจน์
I hate to turn up out of the blue uninvited
(ไอ เฮท ทู เทิร์น อัพ เอาท์ ออฟ เธอะ บลู อันอินไวทิด)
ฉันเกลียดตัวเองที่โผล่มาแบบไม่บอกกล่าวและไม่ได้เชิญ
But I couldn't stay away, I couldn't fight it.
(บัท ไอ คุดเอนท์ สเตย์ อะเวย์, ไอ คุดเอนท์ ไฟท์ อิท)
แต่ฉันอยู่ห่างไม่ไหว ห้ามใจตัวเองไม่ได้เลย
I'd hope you'd see my face and that you'd be reminded
(อายด์ โฮปต์ ยูด ซี มาย เฟส แอนด์ แธท ยูด บี รีมายด์ดิด)
แค่หวังว่าเธอเห็นหน้าฉันแล้วจะช่วยเตือนความจำ
That for me it isn't over.
(แธท ฟอร์ มี อิท อีสเอนท์ โอเวอะ)
ว่าสำหรับฉัน เรื่องของเรามันยังไม่จบลง
Never mind, I'll find someone like you
(เนเวอะ ไมนด์, อายล์ ไฟนด์ ซัมวัน ไลค์ ยู)
ไม่เป็นไรหรอก ฉันคงจะเจอใครสักคนที่เหมือนเธอ
I wish nothing but the best for you too
(ไอ วิช นัธธิง บัท เธอะ เบสท์ ฟอร์ ยู ทู)
ฉันไม่ขออะไรนอกจากให้เธอโชคดีที่สุดเช่นกัน
Don't forget me, I beg
(โดนท์ ฟอร์เก็ท มี, ไอ เบก)
อย่าลืมฉันเลยนะ ฉันขอร้อง
I'll remember you said,
(อายล์ รีเมมเบอะ ยู เซด)
ฉันจะจำคำที่เธอเคยบอกไว้
"Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead."
(ซัมไทม์ส์ อิท ลาสท์ส์ อิน ลัฝ บัท ซัมไทม์ส์ อิท เฮิร์ทส์ อินสเตด)
"บางทีความรักก็ยั่งยืน แต่บางทีมันก็กลับสร้างบาดแผล"
Nothing compares
(นัธธิง คอมแพร์ส์)
ไม่มีสิ่งใดเทียบเคียงได้เลย
No worries or cares
(โน เวอรีส์ ออร์ แคร์ส์)
ไม่มีความกังวลหรือความห่วงใยใด
Regrets and mistakes
(รีเกร็ทส์ แอนด์ มิสเทคส์)
ความเสียใจและความผิดพลาดทั้งหลาย
They are memories made.
(เธย์ อาร์ เมมโมรีส์ เมด)
มันได้กลายเป็นความทรงจำไปแล้ว
Who would have known how bittersweet this would taste?
(ฮู วูด แฮฝ โนน เฮา บิทเทอร์สวีท ธิส วูด เทสท์)
ใครจะไปรู้ว่ารสชาติสุขปนเศร้าพรรค์นี้มันจะเป็นอย่างไร
Never mind, I'll find someone like you
(เนเวอะ ไมนด์, อายล์ ไฟนด์ ซัมวัน ไลค์ ยู)
ไม่เป็นไรหรอก ฉันคงจะเจอใครสักคนที่เหมือนเธอ
I wish nothing but the best for you
(ไอ วิช นัธธิง บัท เธอะ เบสท์ ฟอร์ ยู)
ฉันไม่ขออะไรนอกจากให้เธอโชคดีที่สุด
Don't forget me, I beg
(โดนท์ ฟอร์เก็ท มี, ไอ เบก)
อย่าลืมฉันเลยนะ ฉันขอร้อง
I'll remember you said,
(อายล์ รีเมมเบอะ ยู เซด)
ฉันจะจำคำที่เธอเคยบอกไว้
"Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead".
(ซัมไทม์ส์ อิท ลาสท์ส์ อิน ลัฝ บัท ซัมไทม์ส์ อิท เฮิร์ทส์ อินสเตด)
"บางทีความรักก็ยั่งยืน แต่บางทีมันก็กลับสร้างบาดแผล"
Never mind, I'll find someone like you
(เนเวอะ ไมนด์, อายล์ ไฟนด์ ซัมวัน ไลค์ ยู)
ไม่เป็นไรหรอก ฉันคงจะเจอใครสักคนที่เหมือนเธอ
I wish nothing but the best for you too
(ไอ วิช นัธธิง บัท เธอะ เบสท์ ฟอร์ ยู ทู)
ฉันไม่ขออะไรนอกจากให้เธอโชคดีที่สุดเช่นกัน
Don't forget me, I beg
(โดนท์ ฟอร์เก็ท มี, ไอ เบก)
อย่าลืมฉันเลยนะ ฉันขอร้อง
I'll remember you said,
(อายล์ รีเมมเบอะ ยู เซด)
ฉันจะจำคำที่เธอเคยบอกไว้
"Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead,
(ซัมไทม์ส์ อิท ลาสท์ส์ อิน ลัฝ บัท ซัมไทม์ส์ อิท เฮิร์ทส์ อินสเตด)
บางทีความรักก็ยั่งยืน แต่บางทีมันก็กลับสร้างบาดแผล
Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead."
(ซัมไทม์ส์ อิท ลาสท์ส์ อิน ลัฝ บัท ซัมไทม์ส์ อิท เฮิร์ทส์ อินสเตด)
บางทีความรักก็ยั่งยืน แต่บางทีมันก็กลับสร้างบาดแผล"
ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น