ค้นหาเพลงได้ที่นี่

วันพุธที่ 3 มิถุนายน พ.ศ. 2563

คำแปล คำอ่านเพลง Stuck with You – Ariana Grande & Justin Bieber (เรียนภาษาอังกฤษจากเพลงกับความหมาย และ 10 วลีน่ารู้!)

แนะนำ :
 กดเปิดเพลงไปด้วย ^^

ติดอยู่ในห้องสี่เหลี่ยมกับใครสักคนแต่กลับรู้สึกโคตรดี มาเรียนภาษาอังกฤษจากเพลงสากลกันเลย โพสต์นี้เราจะพาทุกคนมาอัปสกิลภาษาผ่านเพลงป็อปสุดละมุนต้อนรับบรรยากาศกักตัวอยู่อาศัยในบ้านอย่าง "Stuck with You" ของสองซูเปอร์สตาร์ Ariana Grande & Justin Bieber เพลงนี้จะพาเราไปสัมผัสความรู้สึกหวานปนกวนของคู่รักที่ต้องติดอยู่ด้วยกันตลอด 24 ชั่วโมงในบ้าน

เนื้อหาเพลงเล่าถึงความอุ่นใจและคลั่งรักเบา ๆ ว่าต่อให้โลกภายนอกจะวุ่นวายหรือถูกขังไว้ข้างในจนแทบจะประสาทเสีย แค่มีเธออยู่ข้าง ๆ ก็ไม่มีอะไรต้องกลัวอีกต่อไป เพลงนี้เต็มไปด้วยศัพท์สแลง สำนวนพูดในชีวิตประจำวัน และรูปประโยคแบบธรรมชาติที่เอาไปใช้จริงได้เลย แนะนำให้เปิดเพลงคลอไปด้วยเพื่อฝึกทักษะการฟังสำเนียงและจังหวะการร้อง พร้อมแล้วมาร่วมเรียนรู้ไปด้วยกันเลย 💬

พร้อมแล้วไปเริ่มกันที่เนื้อเพลง คำอ่าน และคำแปลกันเลยค่ะ 💬

เรียนภาษาอังกฤษจากเพลงสากลพร้อมคำอ่านไทย

คำแปล คำอ่านเพลง Stuck with You – Ariana Grande & Justin Bieber




 

คำแปลเพลงภาษาอังกฤษ : Stuck with You + คำอ่านไทย
ศิลปิน : Ariana Grande & Justin Bieber
 #ควรเปิดเพลงฟังและฝึกร้องเพื่อการออกเสียงที่ถูกต้อง

Mm
(อืม)
อืม

Hey, yeah
(เฮ, เย่)
เฮ้ ใช่เลย

(That's just for fun)
(แธทส์ จัสท์ ฟอร์ ฟัน)
(แค่ทำขำ ๆ น่ะ)

(What?)
(วอท?)
(อะไรนะ?)

(I'm stuck with you)
(ไอ ม์ สตัค วิธ ยู)
(ฉันติดอยู่กับเธอ)

Ah
(อา)
อา

I'm not one to stick around
(ไอม์ น็อท วัน ทู สติค อะราวนด์)
ฉันไม่ใช่คนที่จะยอมทนอยู่

One strike and you're out, baby
(วัน สไตรค์ แอนด์ ยัวร์ เอาท์, เบบี)
ทำพลาดครั้งเดียวคือจบนะที่รัก

Don't care if I sound crazy
(โดนท์ แคร์ อิฟ ไอ ซาวนด์ เครซี)
ไม่สนหรอกว่าตัวเองจะดูบ้าบอ

But you never let me down, no, no
(บัท ยู เนเวอร์ เล็ท มี ดาวน์, โน, โน)
แต่เธอไม่เคยทำให้ผิดหวังเลยสักครั้ง

That's why when the sun's up, I'm stayin'
(แธทส์ วาย เวน เธอะ ซันส์ อัพ, ไอม์ สเตอิง)
เพราะงั้นตื่นเช้ามา ฉันก็ยังอยู่

Still layin' in your bed, singin'
(สติล เลอิง อิน ยัวร์ เบด, ซิงอิง)
ยังคงนอนร้องเพลงอยู่บนเตียงเธอ

Ooh, ooh, ooh, ooh
(อู, อู, อู, อู)
อู อู อู อู

Got all this time on our hands
(ก็อท ออล ดิส ไทม์ ออน เอาเออร์ แฮนดส์)
ตอนนี้เราสองคนมีเวลาว่างเพียบ

Might as well cancel our plans, yeah
(ไมท์ แอส เวล แคนเซิล เอาเออร์ แพลนส์, เย่)
ยกเลิกแผนการทุกอย่างไปเลยละกัน

I could stay here for a lifetime
(ไอ คุด สเตย์ เฮียร์ ฟอร์ อะ ไลฟ์ไทม์)
ฉันอยู่ตรงนี้ได้ตลอดชีวิตเลยด้วยซ้ำ

So, lock the door and throw out the key
(โซ, ล็อค เธอะ ดอร์ แอนด์ โธร เอาท์ เธอะ คีย์)
งั้นก็ล็อคประตูแล้วโยนกุญแจทิ้งไป

Can't fight this no more, it's just you and me
(แคนท์ ไฟท์ ดิส โน มอร์, อิทส์ จัสท์ ยู แอนด์ มี)
ไม่ฝืนมันอีกแล้ว มีแค่เธอและฉัน

And there's nothin' I, nothin' I, I can do
(แอนด์ แดร์ส์ นัธธิง ไอ, นัธธิง ไอ, ไอ แคน ดู)
และไม่มีอะไรเลยที่ฉันจะเปลี่ยนมันได้

I'm stuck with you, stuck with you, stuck with you
(ไอม์ สตัค วิธ ยู, สตัค วิธ ยู, สตัค วิธ ยู)
ฉันติดอยู่กับเธอ ติดอยู่กับเธอตรงนี้

So, go ahead and drive me insane
(โซ, โก อะเฮด แอนด์ ไดรฟ์ มี อินเซน)
งั้นเอาเลย จะทำฉันประสาทเสียก็ได้

Baby, run your mouth, I still wouldn't change
(เบบี, รัน ยัวร์ เมาธ์, ไอ สติล วูดเอนท์ เชนจ์)
บ่นไปเถอะที่รัก ฉันก็ไม่เปลี่ยนใจหรอก

Being stuck with you, stuck with you, stuck with you
(บีอิง สตัค วิธ ยู, สตัค วิธ ยู, สตัค วิธ ยู)
กับการติดอยู่กับเธอ ติดอยู่กับเธอตรงนี้

I'm stuck with you, stuck with you, stuck with you, baby
(ไอม์ สตัค วิธ ยู, สตัค วิธ ยู, สตัค วิธ ยู, เบบี)
ฉันติดอยู่กับเธอ ติดอยู่กับเธอเลยที่รัก

There's nowhere we need to be, (no, no, no)
(แดร์ส์ โนแวร์ วี นีด ทู บี, โน, โน, โน)
ไม่มีที่ไหนที่เราต้องไปหรอกนะ

I'ma get to know you better
(ไอมา เก็ท ทู โนว์ ยู เบทเทอร์)
ฉันจะได้ทำความรู้จักเธอให้มากขึ้นไง

Kinda hope we're here forever
(ไคน์ดา โฮป แวร์ เฮียร์ ฟอเรเวอร์)
แอบหวังให้เราติดอยู่ตรงนี้ตลอดไป

(There's nobody on these streets)
(แดร์ส์ โนบอดี ออน ธีซ สตรีทส์)
(ไม่มีผู้คนเดินตามท้องถนนเลย)

If you told me that the world's endin'
(อิฟ ยู โทลด์ มี แธท เธอะ เวิรล์ดส์ เอนดิง)
ต่อให้เธอเดินมาบอกว่าโลกกำลังจะแตก

(Ain't no other way that I can spend it)
(เอนท์ โน อัธเธอร์ เวย์ แธท ไอ แคน สเปนด์ อิท)
(นี่ก็เป็นวิธีเดียวที่ฉันอยากใช้เวลา)

Oh, oh, oh, oh {Ooh}
(โอ, โอ, โอ, โอ {อู})
โอ โอ โอ โอ {อู}

Got all this (time in my hands)
(ก็อท ออล ดิส {ไอม์ อิน มาย แฮนดส์})
ตอนนี้ฉันมีเวลาว่างเหลือเฟือ

Might as well (cancel our plans) {Yeah}, yeah
(ไมท์ แอส เวล {แคนเซิล เอาเออร์ แพลนส์} {เย่}, เย่)
ยกเลิกแผนการทุกอย่างไปเลยละกัน

(I could stay here forever)
(ไอ คุด สเตย์ เฮียร์ ฟอเรเวอร์)
(ฉันอยู่ที่นี่ได้ตลอดไปเลย)

So, lock the door and throw out the key
(โซ, ล็อค เธอะ ดอร์ แอนด์ โธร เอาท์ เธอะ คีย์)
งั้นก็ล็อคประตูแล้วโยนกุญแจทิ้งไป

Can't fight this no more, it's just you and me
(แclean แคนท์ ไฟท์ ดิส โน มอร์, อิทส์ จัสท์ ยู แอนด์ มี)
ไม่ฝืนมันอีกแล้ว มีแค่เธอและฉัน

And (there's nothin' I, nothin' I, I can do)
(แอนด์ {แดร์ส์ นัธธิง ไอ, นัธธิง ไอ, ไอ แคน ดู})
และไม่มีอะไรเลยที่ฉันจะเปลี่ยนมันได้

I'm (stuck with you, stuck with you, stuck with you)
(ไอม์ {สตัค วิธ ยู, สตัค วิธ ยู, สตัค วิธ ยู})
ฉันติดอยู่กับเธอ ติดอยู่กับเธอตรงนี้

So, (go ahead) and drive me insane
(โซ, {โก อะเฮด} แอนด์ ไดรฟ์ มี อินเซน)
งั้นเอาเลย จะทำฉันประสาทเสียก็ได้

Baby, (run your mouth), I still wouldn't trade
(เบบี, {รัน ยัวร์ เมาธ์}, ไอ สติล วูดเอนท์ เทรด)
บ่นไปเถอะที่รัก ฉันก็ไม่ยอมแลกหรอก

Being (stuck with you, stuck with you, stuck with you)
(บีอิง {สตัค วิธ ยู, สตัค วิธ ยู, สตัค วิธ ยู})
กับการติดอยู่กับเธอ ติดอยู่กับเธอตรงนี้

I'm (stuck with you, stuck with you, stuck with you)
(ไอม์ {สตัค วิธ ยู, สตัค วิธ ยู, สตัค วิธ ยู})
ฉันติดอยู่กับเธอ ติดอยู่กับเธอตรงนี้

Whoa
(โว้)
โว้

Baby, come take all my time
(เบบี, คัม เทค ออล มาย ไทม์)
ที่รัก มาใช้เวลาทั้งหมดของฉันเลย

(Go on, make me lose my mind)
(โก ออน, เมค มี ลูซ มาย มายนด์)
(เอาเลย ทำฉันคลั่งจนเสียสติไปเลย)

We got all that we need {here tonight}
(วี ก็อท ออล แธท วี นีด {เฮียร์ ทูไนท์})
เรามีทุกสิ่งที่ต้องการแล้ว {ในคืนนี้}

I lock the door (Lock the door) and throw out the key
(ไอ ล็อค เธอะ ดอร์ {ล็อค เธอะ ดอร์} แอนด์ โธร เอาท์ เธอะ คีย์)
ฉันล็อคประตู (ล็อคประตู) แล้วโยนกุญแจทิ้ง

Can't fight this no more (Can't fight this no more), it's just you and me
(แคนท์ ไฟท์ ดิส โน มอร์ {แคนท์ ไฟท์ ดิส โน มอร์}, อิทส์ จัสท์ ยู แอนด์ มี)
ไม่ฝืนอีกแล้ว (ไม่ฝืนอีกแล้ว) มีแค่เธอและฉัน

And there's nothin' I, {nothin' I'd rather do}
(แอนด์ แดร์ส์ นัธธิง ไอ, {นัธธิง ไอ วูด ราเธอร์ ดู})
และไม่มีสิ่งไหน {ที่ฉันอยากทำมากกว่านี้}

I'm stuck with you, stuck with you, {stuck with you}
(ไอม์ สตัค วิธ ยู, สตัค วิธ ยู, {สตัค วิธ ยู})
ฉันติดอยู่กับเธอ ติดอยู่กับเธอ {อยู่กับเธอ}

So, go ahead and {drive me insane}
(โซ, โก อะเฮด แอนด์ {ไดรฟ์ มี อินเซน})
งั้นเอาเลย จะทำฉัน {ประสาทเสียก็ได้}

Baby, run your mouth, I {still wouldn't change}
(เบบี, รัน ยัวร์ เมาธ์, ไอ {สติล วูดเอนท์ เชนจ์})
บ่นไปเถอะที่รัก ฉัน {ก็ไม่ยอมเปลี่ยนใจ}

All this {lovin' you, hatin' you, wantin' you}
(ออล ดิส {ลัฟวิง ยู, เฮททิง ยู, วอนท์ทิง ยู})
ทั้งหมดนี้ {รักเธอ เกลียดเธอ แต่ก็ต้องการเธอ}

{I'm stuck with you, stuck with you, stuck with}
({ไอม์ สตัค วิธ ยู, สตัค วิธ ยู, สตัค วิธ})
{ฉันติดอยู่กับเธอ ติดอยู่กับเธอ ติดอยู่กับ}

{You, oh, oh}
({ยู, โอ, โอ})
{เธอ โอ โอ}

Stuck with you, stuck with you, stuck with you
(สตัค วิธ ยู, สตัค วิธ ยู, สตัค วิธ ยู)
ติดอยู่กับเธอ ติดอยู่กับเธอ อยู่กับเธอ


🎓 10 วลี/คำศัพท์ภาษาอังกฤษน่ารู้จากเพลง "Stuck with You – Ariana Grande & Justin Bieber"

1. Stuck with (someone)
คำอ่าน: (สตัค วิธ)
ความหมาย: ติดอยู่กับใครบางคน (ไปไหนไม่ได้ หรือต้องทนอยู่ด้วยกัน)
ตัวอย่าง: I got stuck with my annoying brother in the living room all afternoon.
คำอ่านประโยค: ไอ ก็อท สตัค วิธ มาย อะนอยอิง บราเธอร์ อิน เธอะ ลิฟวิง รูม ออล อาฟเตอร์นูน
แปลไทย: ฉันต้องติดอยู่กับน้องชายตัวแสบในห้องนั่งเล่นตลอดทั้งบ่ายเลย

2. Stick around
คำอ่าน: (สติค อะราวนด์)
ความหมาย: อยู่ต่อ / รอดูสถานการณ์ / ไม่ยอมไปไหน
ตัวอย่าง: Most customers didn't stick around after the shop turned off the music.
คำอ่านประโยค: โมสต์ คัสตามเมอร์ส์ ดิดเอนท์ สติค อะราวนด์ อาฟเตอร์ เธอะ ช็อป เทิร์นด ออฟ เธอะ มิวสิค
แปลไทย: ลูกค้าส่วนใหญ่ไม่ได้อยู่ต่อหลังจากที่ร้านปิดเพลง

3. One strike and you're out
คำอ่าน: (วัน สไตรค์ แอนด์ ยัวร์ เอาท์)
ความหมาย: ทำผิดพลาดครั้งเดียวคือจบ / ไม่มีโอกาสแก้ตัวครั้งที่สอง
ตัวอย่าง: In this strict gaming competition, one strike and you're out.
คำอ่านประโยค: อิน ดิส สตริคท์ เกมมิง คอมเพทิเชน, วัน สไตรค์ แอนด์ ยัวร์ เอาท์
แปลไทย: ในการแข่งขันเกมที่เข้มงวดนี้ ทำพลาดแค่ครั้งเดียวคือตกรอบทันทีนะ

4. Let (someone) down
คำอ่าน: (เล็ท ดาวน์)
ความหมาย: ทำให้ใครบางคนผิดหวัง
ตัวอย่าง: Don't worry about the presentation, I promise I won't let you down.
คำอ่านประโยค: โดนท์ วอร์รี อะเบาท์ เธอะ เปรเซนเทเชน, ไอ พรอมิส ไอ โวนท์ เล็ท ยู ดาวน์
แปลไทย: ไม่ต้องห่วงเรื่องการนำเสนองานนะ ฉันสัญญาว่าจะไม่ทำให้เธอผิดหวังแน่นอน

5. On our hands
คำอ่าน: (ออน เอาเออร์ แฮนดส์)
ความหมาย: มีอยู่ในมือ / มีเวลาว่างพร้อมให้ใช้งาน
ตัวอย่าง: Now that the exams are over, we have a lot of free time on our hands.
คำอ่านประโยค: นาว แธท ดิ เอกแซมส์ อาร์ โอเวอร์, วี แฮฝ อะ ล็อท ออฟ ฟรี ไทม์ ออน เอาเออร์ แฮนดส์
แปลไทย: ตอนนี้สอบเสร็จแล้ว พวกเราเลยมีเวลาว่างเหลือเฟืออยู่ในมือ

6. Might as well
คำอยาก: (ไมท์ แอส เวล)
ความหมาย: ไหน ๆ ก็ไหน ๆ แล้ว...ก็ดีเหมือนกัน / ทำสิ่งนี้แทนก็น่าจะดี
ตัวอย่าง: It is raining heavily outside, so we might as well watch a movie at home.
คำอ่านประโยค: อิท อิซ เรนนิง เฮฝวิลี เอาท์ไซด์, โซ วี ไมท์ แอส เวล วอทช์ อะ มูฝี แอท โฮม
แปลไทย: ข้างนอกฝนตกหนักมาก ไหน ๆ ก็ไหน ๆ แล้วเราดูหนังอยู่บ้านกันก็ดีเหมือนกันนะ

7. Drive (someone) insane
คำอ่าน: (ไดรฟ์ อินเซน)
ความหมาย: ทำให้ใครบางคนคลั่ง / ประสาทเสีย / หงุดหงิดสุด ๆ
ตัวอย่าง: The loud noise from the construction next door is driving me insane.
คำอ่านประโยค: เธอะ เลาด์ นอยส์ ฟรอม เธอะ คอนสตรัคเชน เน็กซดอร์ อิซ ไดรฝวิง มี อินเซน
แปลไทย: เสียงดังจากการก่อสร้างข้างบ้านกำลังทำฉันประสาทเสียสุด ๆ แล้วนะ

8. Run your mouth
คำอ่าน: (รัน ยัวร์ เมาธ์)
ความหมาย: พูดจาเจาะแจะ / บ่นไปเรื่อย / พูดมากไม่หยุด
ตัวอย่าง: Stop running your mouth and start doing your actual homework.
คำอ่านประโยค: สต็อป รันนิง ยัวร์ เมาธ์ แอนด์ สตาร์ท ดูอิง ยัวร์ แอคชวล โฮมเวิร์ค
แปลไทย: หยุดบ่นไร้สาระแล้วเริ่มลงมือทำทำการบ้านจริง ๆ ได้แล้ว

9. Get to know
คำอ่าน: (เก็ท ทู โนว์)
ความหมาย: ทำความรู้จัก / เรียนรู้ตัวตนของอีกฝ่าย
ตัวอย่าง: I want to get to know my new neighbors better this weekend.
คำอ่านประโยค: ไอ วอนท์ ทู เก็ท ทู โนว์ มาย นิว เนเบอร์ส์ เบทเทอร์ ดิส วีคเอนด์
แปลไทย: ฉันอยากจะทำความรู้จักกับเพื่อนบ้านใหม่ให้มากขึ้นในวันหยุดสุดสัปดาห์นี้

10. Lose my mind
คำอ่าน: (ลูซ มาย มายนด์)
ความหมาย: เสียสติ / คลั่งไคล้จนคุมตัวเองไม่ได้ / บ้าไปแล้ว
ตัวอย่าง: Every time I see the monthly bills, I feel like I'm going to lose my mind.
คำอ่านประโยค: เอฝรี ไทม์ ไอ ซี เธอะ มัmonthly บิลส์, ไอ ฟีล ไลค์ ไอม์ โกอิง ทู ลูซ มาย มายนด์
แปลไทย: ทุกครั้งที่เห็นบิลค่าใช้จ่ายรายเดือน ฉันรู้สึกเหมือนตัวเองกำลังจะบ้าตายเลย

📚 อยากเก่งภาษาอังกฤษมากขึ้น?
ถ้าคุณกำลังฝึกภาษาอังกฤษจากเพลงสากล หนังสือชุดนี้ช่วยเสริมพื้นฐานคำศัพท์ การออกเสียง และโครงสร้างประโยคที่เจอบ่อย เหมาะสำหรับผู้เริ่มต้นที่อยากพัฒนาภาษาอังกฤษแบบค่อยเป็นค่อยไป

💖 ความหมายของเพลง "Stuck with You – Ariana Grande & Justin Bieber"

"Stuck with You" เล่าถึงโมเมนต์ของคู่รักที่ต้องติดแหง็กอยู่ด้วยกันในบ้านช่วงกักตัว แม้ว่าโลกข้างนอกจะวุ่นวายหรือไม่มีใครเดินตามท้องถนนเลยก็ตาม แต่พวกเขากลับมองว่านี่คือโอกาสดีที่จะได้ใช้เวลาอยู่ด้วยกัน

ความน่ารักของเพลงนี้อยู่ตรงความสัมพันธ์ที่เรียลมาก ๆ คือไม่ใช่แค่หวานซึ้งอย่างเดียว แต่มีมุมกวน ๆ ที่บ่นว่าต่อให้อีกฝ่ายจะบ่นเก่งจนทำให้ประสาทเสีย (drive me insane) หรือน่ารำคาญในบางที มีอารมณ์ทั้งรักทั้งเกลียดสลับกันไป (lovin' you, hatin' you) แต่สุดท้ายแล้วก็ยอมรับว่าไม่มีที่ไหนที่อยากไปมากกว่าการได้นอนอืด ร้องเพลง และใช้เวลาว่างที่มีอยู่เหลือเฟือ (time on our hands) ร่วมกับคน ๆ นี้อีกแล้ว

แก่นของเพลงต้องการจะบอกว่า ถ้าเราได้อยู่กับคนที่ใช่และรักจริง ๆ ต่อให้ต้องล็อคประตูขังตัวเองไว้แล้วโยนกุญแจทิ้งไป (lock the door and throw out the key) หรือต่อให้วันพรุ่งนี้โลกจะแตก มันก็กลายเป็นช่วงเวลาที่โคตรพิเศษได้ตราบใดที่เรายังมีกันและกันอยู่ตรงนี้


✨ สรุปท้ายโพสต์
เป็นยังไงกันบ้างทุกคน 🎧

เพลง "Stuck with You" ของ Ariana Grande & Justin Bieber ทำให้เห็นเลยว่า “ความสุขในความสัมพันธ์บางทีก็ไม่ได้ขึ้นอยู่กับว่าเราได้ไปเที่ยวที่ไหนหรู ๆ แต่ขึ้นอยู่กับว่าเราอยู่กับใครในพื้นที่ธรรมดา ๆ ต่างหาก” การต้องติดอยู่กับคนรักในบ้านนาน ๆ อาจจะมีเบื่อ มีบ่น หรือทำให้อีกฝ่ายปวดหัวบ้าง แต่อารมณ์รักปนหยิกแกมหยอกแบบนี้แหละที่ช่วยกระชับความสัมพันธ์ให้แน่นแฟ้นและทำให้ช่วงเวลาอันน่าเบื่อกลายเป็นเรื่องน่าจดจำ หวังว่าจะได้คำศัพท์และไอเดียดี ๆ ไปปรับใช้กันนะ 🌸

ถ้าใครชอบเพลงสากล อยากเข้าใจความหมาย และอยากเรียนรู้ภาษาอังกฤษไปด้วย 
ลองไปอ่าน >> “เรียนภาษาอังกฤษจากเพลงสากล” ต่อได้เลยที่ลิงก์นี้นะคะ  
มีเพลงอื่น ๆ อีกมากมาย💕 แล้วพบกันใหม่โพสต์หน้าค่ะ 🌸

>>ดูคลังเพลงสากลพร้อมคำอ่านอื่นๆ ที่น่าสนใจ

ไม่มีความคิดเห็น: