ค้นหาเพลงได้ที่นี่

วันจันทร์ที่ 29 มีนาคม พ.ศ. 2564

คำแปล คำอ่านเพลง Gone – ROSÉ (ความหมาย แกรมมาร์ และเรียนภาษาอังกฤษกับ 10 วลีต้องรู้!)


สวัสดีค่ะทุกคน วันนี้เรามานั่งคุยกันถึงเพลงเศร้าแบบสับๆ ของโรเซ่กันดีกว่า เชื่อว่าหลายคนต้องเคยมีฟีลแบบนี้แน่ๆ ประเภทที่ว่าแอบเข้าไปส่องโปรไฟล์แฟนเก่า แล้วพบว่าเขาเปลี่ยนเบอร์หนี ลบทุกอย่างทิ้งเหมือนเราไม่เคยมีตัวตนอยู่บนโลก แถมยังมูฟออนไปมีคนใหม่หน้าตาเฉย ทิ้งให้เรานั่งอกหักหน้าตาบวมฉู่ร้องไห้อยู่คนเดียวตอนแปดโมงเช้า

เพลง "Gone" ของ ROSÉ ถ่ายทอดความรู้สึกนี้ออกมาได้เรียลสุด มันไม่ใช่แค่เพลงอกหักเศร้าๆ ซึ้งๆ แต่มันระบายความเจ็บปวดออกมาเป็นความแค้นและประชดประชันนิดๆ ฟีลแบบว่า ในเมื่อเธอทำร้ายฉันได้ลงคอ งั้นฉันก็ขอแช่งให้เธอกับคนใหม่ไม่ตายดี และต่อจากนี้ไปสำหรับฉัน คือเธอได้ตายจากไปแล้วจริงๆ!

พร้อมแล้วไปเริ่มกันที่เนื้อเพลง คำอ่าน และคำแปลกันเลยค่ะ 💬

เรียนภาษาอังกฤษ จากเพลงสากลพร้อมคำอ่านไทย

คำแปล คำอ่านเพลง Gone – ROSE



 

เนื้อเพลงภาษาอังกฤษ :  Gone + คำแปล คำอ่านไทย
ศิลปิน : ROSÉ
 #ควรเปิดเพลงฟังและฝึกร้องเพื่อการออกเสียงที่ถูกต้อง

I thought that you'd remember, but it seems that you forgot
อาย ต็อท แต็ท ยูด รีเมมเบอร์, บัท อิท ซีมซ์ แด้ท ยู ฟอร์เก็ท
ฉันคิดว่าคุณจะจำ แต่เหมือนว่าคุณลืมไปหมดแล้ว
It's hard for me to blame you when you were already lost
อิทส์ ฮาร์ท ฟอร์ มี ทู เบลม ยู เวน ยู เวอร์ ออเรดี ลอสท์
มันยากนะ ที่จะโทษคุณ เมื่อวันนี้คุณจากไปแล้ว
Oh, yeah
โอ เยีย
I'm tired of always waiting
อายม์ ทายเอิ่ด ออฟ ออเวส์ เวททิง
ฉันเหนื่อยที่จะรอแล้วล่ะ
Oh, yeah, yeah
โอ เยีย เยีย
I see you changed your number, that's why you don't get my calls
อาย ซี ยู เชนจ์ ยอร์ นัมเบอร์, แด็ทส์ วาย ยู โดนท์ เก็ท มาย คอลซ์
ฉันรู้ว่าคุณเปลี่ยนเบอร์โทรแล้ว ถึงว่าคุณไม่เคยรับสายเลย
I gave you all of me, now you don't wanna be involved
อาย เกฟ ยู ออล ออฟ มี, นาว ยู โดนท์ วอนนา บี อินโวฟด์
ฉันให้ทั้งหมดที่ฉันมี แต่วันนี้คุณไม่อยากยุ่งเกี่ยวกัน
Oh, yeah, yeah
โอ เยีย เยีย
I really gotta face it
อาย เรียลี ก็อททา เฟส สิท
ฉันต้องยอมรับมันสินะ
Oh, yeah, yeah
โอ เยีย เยีย

I just wanna be the one
อาย จัสท์ วอนนา บี เดอะ วัน
ฉันอยากเป็นคนนั้นของคุณ
But to you we're already done
บัท ทู ยู วีร์ ออเรดี ดัน
แต่สำหรับคุณนั้นเรื่องระหว่างเรานั้นจบไปแล้ว
Tell me, why'd you have to hit and run me?
เทล มี, วายด์ ยู แฮฟ ทู ฮิท แอนด์ รัน มี?
บอกหน่อยว่าทำไมคุณต้องมาทำให้รักและจากไป
Now I'm all alone, cryin' ugly
นาว อายม์ ออล อะโลน, ครายอิน อักลี
ตอนนี้ฉันร้องไห้คนเดียวจนตาบวม
You broke my heart just for fun
ยู โบรค มาย ฮาร์ท จัสท์ ฟอร์ ฟัน
คุณมาหักอกฉัน เพื่อความสนุกขำๆ
Took my love and just left me numb
ทุค มาย ลัฟ แอนด์ จัสท์ เลฟท์ มี นัม
เอาความรักของฉันไป แล้วทิ้งฉันจนชาไปทั้งตัว
Now it's eight in the morning
นาว อิทส์ เอ้ท อิน เดอะ มอร์นิง
ตอนนี้ก็แปดโมงเช้าแล้ว
Hate in the morning (All because of you)
เฮท อิน เดอะ มอร์นิง (ออล บีคอส ออฟ ยู)
ฉันเกลียดตอนเช้า (ก็เพราะเธอนั่นแหละ)

Another story that's sad and true
อะนอเตอร์ สตอรี แด็ทส์ แซด แอนด์ ทรู
อีกเรื่องราวเศร้าๆที่เกิดขึ้นจริง
I can feel the pain, can you?
อาย แคน ฟีล เดอะ เพน, แคน ยู?
ฉันรู้สึกถึงความเจ็บปวด แล้วคุณรู้สึกไหม
You had to be the one to let me down to color me blue
ยู แฮด ทุ บี เดอะ วัน ทู เล็ท มี ดาวน์ ทู คัลเลอร์ มี บลู
คุณคทอคนที่ทำให้ฉันผิดหวัง และมอบความเสียใจให้กับฉัน
Hate to see you with someone new
เฮท ทู ซี ยู วิธ ซัมวัน นู
เกลียดที่เห็นคุณอยู่กับคนใหม่
I'll put a curse on her and you
อายล์ พุท อะ เคิร์ส ออน เฮอร์ แอนด์ ยู
ฉันขอสาปแช่งเธอกับเขาแล้วกันนะ
Ain't no looking back, now you're dead and gone
เอนท์ โน ลุคกิง แบ็ค, นาว ยอร์ เดด แอนด์ กอน
จะไม่มองย้อนกลับไป เพราะตอนนี้เธอได้ตายจากฉันไปแล้ว
My love is gone too
มาย ลัฟ อิส กอน ทู
ความรักของฉันได้ตายไปด้วยเช่นกัน

All my love is go-o-o-o-o-o-o-ne
ออล มาย ลัฟ อิส กอน
ความรักของฉันนั้นตายไปแล้ว
All my love is go-o-o-o-o-o-o-ne
ออล มาย ลัฟ อิส กอน
ความรักของฉันนั้นตายไปแล้ว
All my love is go-o-o-o-o-o-o-ne
ออล มาย ลัฟ อิส กอน
ความรักของฉันนั้นตายไปแล้ว
All my love is gone
ออล มาย ลัฟ อิส กอน
ความรักของฉันนั้นตายไปแล้ว
Now you're dead and gone
นาว ยอร์ เกด แอนด์ กอน
ตอนนี้คุณได้ตายจากฉันไปแล้ว



All my love is gone and the hate has grown
ออล มาย ลัฟ อิส กอน แอนด์ เดอะ เฮท แฮส โกรน
ออล มาย ลัฟ อิส กอน
ความรักของฉันนั้นตายไปแล้ว
Standing all alone
สแตนดิง ออล อะโลน
ยืนอยู่ตัวคนเดียว
And I'm searching for something
แอนด์ อายม์ เซิร์ทชิง ฟอร์ ซัมติง
และฉันกำลังมองหาบางสิ่ง
But I can't feel nothing
บัท อาย แค็นท์ ฟีล นอธติง
แต่ฉันกลับไม่รู้สึกถึงอะไรเลย
I pack my bags and go on
อาย แพ็ค มาย แบก แอนด์ โก ออน
ฉันแพ็คกระเป๋าแล้วเดินหน้าต่อไป
This don't feel like home
ดิส โดนท์ ฟีล ไลค์ โฮม
ที่นี่ไม่รู้สึกเหมือนบ้านอีกแล้ว
Too much darkness for a rainbow
ทู มัช ดาร์กเนส ฟอร์ อะ เรนโบ
นี่มันแย่เกินไปสำหรับฉัน
I feel so used
อาย ฟีล โซ ยูสท์
ฉันเคยชินกับมันไปแล้ว
How am I supposed to live without you? I refuse (Yeah)
ฮาว แอม อาย ซัพโพสท์ ทู ลิฟ วิธเตาท์ ยู? อาย รีฟิวส์
จะอยู่ได้ยังไงถ้าไม่มีคุณ ฉันกำลังสับสน

I just wanna be the one
อาย จัสท์ วอนนา บี เดอะ วัน
ฉันอยากเป็นคนนั้นของคุณ
But to you we're already done
บัท ทู ยู วีร์ ออเรดี ดัน
แต่สำหรับคุณนั้นเรื่องระหว่างเรานั้นจบไปแล้ว
Tell me, why'd you have to hit and run me?
เทล มี, วายด์ ยู แฮฟ ทู ฮิท แอนด์ รัน มี?
บอกหน่อยว่าทำไมคุณต้องมาทำให้รักและจากไป
Now I'm all alone, cryin' ugly
นาว อายม์ ออล อะโลน, ครายอิน อักลี
ตอนนี้ฉันร้องไห้คนเดียวจนตาบวม
You broke my heart just for fun
ยู โบรค มาย ฮาร์ท จัสท์ ฟอร์ ฟัน
คุณมาหักอกฉัน เพื่อความสนุกขำๆ
Took my love and just left me numb
ทุค มาย ลัฟ แอนด์ จัสท์ เลฟท์ มี นัม
เอาความรักของฉันไป แล้วทิ้งฉันจนชาไปทั้งตัว
Now it's eight in the morning
นาว อิทส์ เอ้ท อิน เดอะ มอร์นิง
ตอนนี้ก็แปดโมงเช้าแล้ว
Hate in the morning (All because of you)
เฮท อิน เดอะ มอร์นิง (ออล บีคอส ออฟ ยู)
ฉันเกลียดตอนเช้า (ก็เพราะเธอนั่นแหละ)

Another story that's sad and true
อะนอเตอร์ สตอรี แด็ทส์ แซด แอนด์ ทรู
อีกเรื่องราวเศร้าๆที่เกิดขึ้นจริง
I can feel the pain, can you?
อาย แคน ฟีล เดอะ เพน, แคน ยู?
ฉันรู้สึกถึงความเจ็บปวด แล้วคุณรู้สึกไหม
You had to be the one to let me down to color me blue
ยู แฮด ทุ บี เดอะ วัน ทู เล็ท มี ดาวน์ ทู คัลเลอร์ มี บลู
คุณคทอคนที่ทำให้ฉันผิดหวัง และมอบความเสียใจให้กับฉัน
Hate to see you with someone new
เฮท ทู ซี ยู วิธ ซัมวัน นู
เกลียดที่เห็นคุณอยู่กับคนใหม่
I'll put a curse on her and you
อายล์ พุท อะ เคิร์ส ออน เฮอร์ แอนด์ ยู
ฉันขอสาปแช่งเธอกับเขาแล้วกันนะ
Ain't no looking back, now you're dead and gone
เอนท์ โน ลุคกิง แบ็ค, นาว ยอร์ เดด แอนด์ กอน
จะไม่มองย้อนกลับไป เพราะตอนนี้เธอได้ตายจากฉันไปแล้ว
My love is gone too
มาย ลัฟ อิส กอน ทู
ความรักของฉันได้ตายไปด้วยเช่นกัน

All my love is gone (Go-o-o-o-o-o-one)
All my love is gone, gone, gone, gone (Go-o-o-o-o-o-one)
All my love is gone (Go-o-o-o-o-o-one)
All my love is gone
Now you're dead and gone

🎓 10 วลีภาษาอังกฤษน่ารู้จากเพลง "Gone – ROSÉ "

1. Tired of
คำอ่าน: (ทายเอิ่ด ออฟ)
ความหมาย: เบื่อหน่าย / เอือมระอา / หมดแรงที่จะทนกับสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
ตัวอย่าง: She is tired of waiting for his late replies every night.
คำอ่านประโยค: ชี อิส ทายเอิ่ด ออฟ เวท-ติน ฟอร์ ฮิส เลท รี-พลายส์ เอฝ-วรี ไทม์
(เธอเบื่อเต็มทีแล้วกับการต้องมานั่งรอเขาตอบแชตช้าทุกคืนแบบนี้)

2. Gotta face it (Have got to face it)
คำอ่าน: (ก็อททา เฟส สิท)
ความหมาย: ต้องยอมรับความจริง / ต้องเผชิญหน้ากับมัน (เลิกหนีปัญหา)
ตัวอย่าง: We gotta face it, our vacation plan is canceled.
คำอ่านประโยค: วี ก็อททา เฟส สิท, เอา-เออร์ แฝ-เค-ชัน แพลน อิส แคน-เซิลด์
(พวกเราต้องยอมรับความจริงแล้วล่ะว่า แผนเที่ยวของพวกเราโดนยกเลิกแล้ว)

3. Hit and run
คำอ่าน: (ฮิท แอนด์ รัน)
ความหมาย: ชนแล้วหนี / (ในเชิงความสัมพันธ์หมายถึง มาทำให้รัก มาฟันแล้วทิ้ง หรือมาหยอดให้คิดไกลแล้วก็สะบัดตูดหนีหายไป)
ตัวอย่าง: He is notorious for playing hit and run with girls' feelings.
คำอ่านประโยค: ฮี อิส โน-โต-เรียส ฟอร์ เพล-อิง ฮิท แอนด์ รัน วิธ เกิร์ลส์ ฟีล-ลิงส์
(หมอนั่นน่ะชื่อเสียงฉาวโฉ่มากเรื่องชอบมาทำตัวให้รักแล้วก็ทิ้งขว้างความรู้สึกของผู้หญิง)

4. Cryin' ugly (Cry ugly)
คำอ่าน: (ครายอิน อักลี)
ความหมาย: ร้องไห้ฟูมฟายจนหน้าตาดูไม่ได้ / ร้องไห้โฮจนตาบวมหน้าแดงยับเยิน
ตัวอย่าง: I was crying ugly while watching that tragic movie last night.
คำอ่านประโยค: อาย วอส คราย-อิง อัก-ลี ไวล์ ว็อช-ชิง แด็ท แทร-จิค มู-ฝี แลสต์ ไนท์
(เมื่อคืนฉันนั่งร้องไห้ฟูมฟายจนตาบวมฉู่ตอนดูหนังเรื่องที่จบเศร้าเรื่องนั้น)

5. Left me numb (Leave someone numb)
คำอ่าน: (เลฟท์ มี นัม)
ความหมาย: ทิ้งฉันไว้กับความรู้สึกชาไปทั้งตัว / ช็อคเสียใจจนความรู้สึกมันด้านชาพูดไม่ออก
ตัวอย่าง: The sudden bad news left her completely numb.
คำอ่านประโยค: เดอะ ซัด-เดน แบด นิวส์ เลฟท์ เฮอร์ คอม-พลีท-ลี นัม
(ข่าวร้ายที่เข้ามาแบบกะทันหันทำเอาเธอช็อคจนชาไปทั้งตัวพูดอะไรไม่ออกเลย)

6. Let me down (Let someone down)
คำอ่าน: (เล็ท มี ดาวน์)
ความหมาย: ทำให้ฉันผิดหวัง / ทำลายความเชื่อใจ / ทำให้อกหัก
ตัวอย่าง: Please don't let me down; I trust you with this job.
คำอ่านประโยค: พลีส โดนท์ เล็ท มี ดาวน์; อาย ทรัสท์ ยู วิธ ดิส จ็อบ
(ได้โปรดอย่าทำให้ฉันผิดหวังนะ ฉันไว้ใจให้เธอทำงานชิ้นนี้เลย)

7. Color me blue (Color someone blue)
คำอ่าน: (คัลเลอร์ มี บลู)
ความหมาย: มอบความเศร้าให้ฉัน / ทำให้ฉันหม่นหมองเสียใจ (สีน้ำเงินสื่อถึงความเศร้า)
ตัวอย่าง: Rainy Mondays always color me blue.
คำอ่านประโยค: เรน-นี มัน-เดส์ ออล-เวส์ คัล-เลอร์ มี บลู
(วันจันทร์ที่ฝนตกพรำๆ มักจะทำให้ฉันรู้สึกหม่นหมองเศร้าสร้อยอยู่เรื่อยเลย)

8. Put a curse on
คำอ่าน: (พุท อะ เคิร์ส ออน)
ความหมาย: สาปแช่ง / ร่ายคำสาปใส่ใครบางคน
ตัวอย่าง: In the fairy tale, the witch put a curse on the princess.
คำอ่านประโยค: อิน เดอะ แฟ-รี เทล, เดอะ วิทช์ พุท อะ เคิร์ส ออน เดอะ ปริน-เซส
(ในนิทานปรัมปรา แม่มดได้ร่ายคำสาปแช่งใส่เจ้าหญิง)

9. Dead and gone
คำอ่าน: (เดด แอนด์ กอน)
ความหมาย: ตายจากไปแล้ว / ลบล้างหายไปอย่างสิ้นเชิง / ไม่มีความหมายเหลืออยู่อีกต่อไปแล้ว
ตัวอย่าง: Forget about that old drama; it's dead and gone.
คำอ่านประโยค: ฟอร์-เก็ท อะ-เบาท์ แด็ท โอลด์ ดรา-มา; อิทส์ เดด แอนด์ กอน
(ลืมเรื่องดราม่าเก่าๆ พวกนั้นไปเถอะน่า เรื่องมันจบและตายหายสาบสูญไปตั้งนานแล้ว)

10. Fell for (Fall for)
คำอ่าน: (เฟล ฟอร์)
ความหมาย: ตกหลุมรัก / หลงเสน่ห์ (ใช้เล่าเหตุการณ์ที่เกิดขึ้นไปแล้วในอดีต)
ตัวอย่าง: I remembered the exact moment I fell for you.
คำอ่านประโยค: อาย รี-เมม-เบอร์ด ดิ อิก-แซกท์ โม-เมนท์ อาย เฟล ฟอร์ ยู
(ฉันยังจำวินาทีเป๊ะๆ ที่ฉันตกหลุมรักเธอได้ดีเลยล่ะ)

📚 แกรมม่าร์เด่นในเพลง: 

----Future in the Past การพูดถึงอนาคตจากมุมมองของอดีต----

ในท่อนเปิดเพลงที่เต็มไปด้วยความคาดหวังและความผิดหวัง ผู้ร้องได้ใช้โครงสร้างที่น่าสนใจคือประโยค
"I thought that you'd remember"

โครงสร้าง:
Subject + thought (Past Simple) + that + Subject + would + Verb ช่อง 1

โดย you'd = you would
ดังนั้นประโยคนี้จึงมีรูปเต็มเป็น I thought that you would remember.

วิธีใช้
โครงสร้างนี้เรียกว่า Future in the Past คือการพูดถึงสิ่งที่ผู้พูดเคยคาดหวังหรือเชื่อว่า "จะเกิดขึ้นในอนาคต" แต่กำลังเล่าจากมุมมองของอดีต มักพบหลังคำกริยาอย่าง
thought
knew
hoped
believed
said

ตัวอย่างเช่น
I thought you would come.
She hoped he would stay.
We believed everything would be fine.

วิเคราะห์จากเพลง
ในท่อนนี้ ผู้ร้องกำลังย้อนกลับไปนึกถึงความรู้สึกในอดีตว่า
"ฉันเคยคิดว่าคุณจะจำได้" ประโยคนี้สะท้อนถึงความคาดหวังที่เคยมีต่ออีกฝ่าย ไม่ว่าจะเป็นความทรงจำ คำสัญญา หรือช่วงเวลาดี ๆ ที่เคยเกิดขึ้นร่วมกัน ยิ่งเมื่อฟังควบคู่กับเนื้อเพลงส่วนอื่น ๆ จะยิ่งสัมผัสได้ถึงความผิดหวังและความรู้สึกว่าความหวังเหล่านั้นอาจไม่ได้เป็นจริงอย่างที่เคยคิดเอาไว้

💡 ทริคเอาไปใช้จริง
ใช้เมื่อต้องการเล่าถึงสิ่งที่เราเคยคาดหวังหรือเชื่อว่าจะเกิดขึ้นในอนาคต ณ ช่วงเวลาหนึ่งในอดีต

I thought that you'd call me back yesterday.
(ฉันคิดว่าเธอจะโทรกลับหาฉันเมื่อวานนี้ซะอีก)
👉 ผู้พูดเคยคาดหวังว่าจะได้รับสายกลับ แต่สุดท้ายสิ่งนั้นอาจไม่ได้เกิดขึ้น

She thought he would remember her birthday.
(เธอคิดว่าเขาจะจำวันเกิดของเธอได้)
👉 เป็นการพูดถึงความคาดหวังที่มีอยู่ในอดีต

📚 อยากเก่งภาษาอังกฤษมากขึ้น?
ถ้าคุณกำลังฝึกภาษาอังกฤษจากเพลงสากล หนังสือชุดนี้ช่วยเสริมพื้นฐานคำศัพท์ การออกเสียง และโครงสร้างประโยคที่เจอบ่อย เหมาะสำหรับผู้เริ่มต้นที่อยากพัฒนาภาษาอังกฤษแบบค่อยเป็นค่อยไป

💖 ความหมายของเพลง "Gone – ROSÉ "

เพลงนี้ขยี้หัวใจคนถูกทิ้งผ่าน 3 ความรู้สึกหลักๆ ที่แปรเปลี่ยนไปตามเวลา

โดนเทแบบไร้ร่องรอย: เพลงสะท้อนความเจ็บของการโดนหักหลังแบบ Hit and run คือเขาเข้ามาทำดี มาทำให้รักจนเรายอมเทให้ทั้งใจ (I gave you all of me) แต่พอเบื่อก็สะบัดตูดหนีหาย เปลี่ยนเบอร์โทรศัพท์เพื่อตัดขาดการติดต่อ ไม่ยอมมาเคลียร์ปัญหากันตรงๆ ปล่อยให้เราเคว้างคว้างอยู่กับความสับสน

ความรักที่แปรเปลี่ยนเป็นความแค้น: จากตอนแรกที่เศร้าเสียใจฟูมฟายตื่นมาร้องไห้ตอนแปดโมงเช้า แต่พอความจริงมันปรากฏว่าเขาหนีไปมีคนใหม่ ความเศร้ามันเลยสวิตช์โหมดกลายเป็นความโกรธแค้นประชดประชัน (All my love is gone and the hate has grown) ถึงขั้นขอสาปแช่งให้เธอกับคนใหม่ไปไม่รอด และเลือกที่จะใช้วิธีป้องกันใจตัวเองด้วยการคิดซะว่า "เธอได้ตายจากชีวิตฉันไปแล้ว" จะได้ไม่ต้องเจ็บปวดอีก

ความอ้างว้างและบ้านที่ไม่เหมือนเดิม: ท่อนที่บอกว่า This don't feel like home สื่อความหมายว่า สถานที่เดิมๆ ที่เคยมีเขาอยู่ด้วยกัน พอมันไม่เหลือเขาแล้ว ทุกอย่างมันดูมืดมน อ้างว้าง ชาไปหมดจนไม่รู้สึกถึงอะไรเลย (can't feel nothing) เป็นภาวะใจพังของคนที่ยังติดอยู่ในห้องเดิมๆ แต่คนข้างๆ หายไปแล้วนั่นเอง


✨ สรุปท้ายโพสต์
เป็นยังไงกันบ้างคะทุกคน 🎧

เพลง "Gone" ของ ROSÉ คือบทเพลงของคนอกหักที่ผ่านจุดฟูมฟายจนกลายมาเป็นความเด็ดเดี่ยว เพลงนี้สอนให้รู้ว่าเมื่อความรักมันถูกทำลายลงด้วยความไม่ซื่อสัตย์ วิธีการเยียวยาจิตใจที่ดีที่สุดของคนที่ถูกทิ้งอาจไม่ใช่การนั่งรอคอยอย่างมีความหวัง แต่คือการยอมรับความจริง แพ็คกระเป๋าเดินหน้าต่อ (pack my bags and go on) แล้วลบคนใจร้ายออกไปจากชีวิตราวกับว่าเขาไม่มีตัวตนอยู่บนโลกนี้อีกต่อไป

ถ้าใครชอบเพลงสากล อยากเข้าใจความหมาย และอยากเรียนรู้ภาษาอังกฤษไปด้วย 
ลองไปอ่าน >> “เรียนภาษาอังกฤษจากเพลงสากล” ต่อได้เลยที่ลิงก์นี้นะคะ  
มีเพลงอื่น ๆ อีกมากมาย💕 แล้วพบกันใหม่โพสต์หน้าค่ะ 🌸

>>ดูคลังเพลงสากลพร้อมคำอ่านอื่นๆ ที่น่าสนใจ

ไม่มีความคิดเห็น: