ค้นหาเพลงได้ที่นี่

วันพฤหัสบดีที่ 25 มีนาคม พ.ศ. 2564

คำแปล คำอ่านเพลง I'm Not Her – Clara Mae (ความหมาย แกรมมาร์ และเรียนภาษาอังกฤษกับ 5 วลีต้องรู้!)

สวัสดีค่ะทุกคน วันนี้เรามานั่งคุยกันถึงเพลงอกหักที่ฟังดูเหมือนจะเศร้า แต่เนื้อแท้ข้างในคือทัศนคติการมูฟออนที่เท่และสตรองมากๆ เพลงหนึ่งเลยค่ะ เชื่อว่าหลายคนเวลาเลิกกับแฟนเก่าไปนานๆ แล้วพอรู้ข่าวว่าเขาเปิดตัวคนใหม่ แวบแรกในหัวเรามักจะเผลอเอาตัวเองไปเปรียบเทียบกับคนใหม่ของเขาโดยอัตโนมัติแน่ๆ

เพลง "I'm Not Her" ของ Clara Mae ถ่ายทอดความรู้สึกนี้ออกมาได้จี๊ดใจและเรียลสุดๆ เรื่องราวเล่าถึงการเลิกราที่ผ่านไปสองปีจนความทรงจำเริ่มเลือนลาง แต่คนรอบข้างก็ยังชอบคาบข่าวมาบอกว่า แฟนใหม่ของเขาคนนี้ช่างแสนดี เพอร์เฟกต์ และเป็นทุกอย่างที่เราไม่เคยเป็นได้เลย แวบแรกมันอาจจะทำให้เรารู้สึกโหวงในใจ แต่จุดพีคของเพลงนี้คือการที่คนร้องคิดได้ว่า "เออ! ฉันไม่ใช่ยัยคนนั้น และไม่มีวันเป็นด้วย เพราะฉันมีแค่คนเดียวในโลก และที่สำคัญ... สิ่งที่ฉันทำหล่นหายไปในอดีต มันคือตัวตนของฉันเองต่างหาก ไม่ใช่เธอ!"

พร้อมแล้วไปเริ่มกันที่เนื้อเพลง คำอ่าน และคำแปลกันเลยค่ะ 💬

เรียนภาษาอังกฤษ จากเพลงสากลพร้อมคำอ่านไทย

คำแปล คำอ่านเพลง I'm Not Her – Clara Mae



 

เนื้อเพลงภาษาอังกฤษ :  I'm Not Her + คำแปล คำอ่านไทย
ศิลปิน : Clara Mae
 #ควรเปิดเพลงฟังและฝึกร้องเพื่อการออกเสียงที่ถูกต้อง

Been two years, our memories are blurred
บีน ทู เยียซฺ, อาวรฺ เมโมรี ซารฺ เบลอดฺ
2 ปีแล้วนะ ความทรงจำของเราเริ่มเบลอลง
Haven't heard your voice, no, not a word
แฮฟวึนทฺ เฮิรฺด ยอรฺ วฟอยซฺ แซนดฺ น็อท อะ เวิรฺด
ยังไม่ได้ยินเสียงของเธอตั้งแต่วันนั้น ไม่แม้แต่คำเดียว
But still they, they talk about the things we were
บัท สติล เด, เด ท็อค กะเบาทฺ ติงซฺ วี เวอรฺ
แต่คนอื่นๆก็ยัง ยังพูดถึงเรื่องเก่าๆของเรา
They talk about us
เด ท็อค กะเบาทฺ อัส
พวกเขาพูดถึงเรา
But I don't know the things that you have heard
บัท อาย โดนทฺ โน เดอะ ติงซฺ แด็ท ยู แฮฟ เฮิรฺด
แต่ฉันไม่รู้ว่าเธอได้ยินอะไรมาบ้าง

She's dancing on your feet
ชีซฺ แดนซิง ออน ยอรฺ ฟีท
ผู้หญิงคนนั้นเหยียบเท้าของคุณเต้นรำไปด้วยกัน
With our song on repeat
วิธ อาวรฺ ซอง ออน รีพีท
เปิดเพลงของเราซ้ำไปซ้ำมา
She painted every role of us
ชี เพนถิด เอฟวรี โรล ออฟ อัส
เขาเข้ามาแทนที่ทุกบทบาทของเรา
She's taking off her clothes
ชีซฺ เท็คกิง ออฟ เฮอรฺ โคลธฺซฺ
เขาถอดเสื้อผ้าออก
In the bed you kept me warm
อิน เดอะ เบด ยู เคพทฺ มี วอรฺม
บนเตียงนอนที่เธอเคยกอดฉัน
Heard she's everything I never was
เฮิรฺด ชี เซฟวรีติง อาย เนเฟอรฺ วอส
ได้ยินมาเขาคือทุกอย่างที่ฉันไม่เคยเป็นได้เลย

No, I'm not her, no, never will
โน อายมฺ น็อท เฮอรฺ, โน, เนเฟอรฺ วิล
ฉันไม่ใช่เขา และจะไม่มีทางเป็นได้
Never gonna move like her, move like
เนเฟอรฺ กอนนา มูฟวฺ ไล เคอรฺ, มูฟวฺ ไลคฺ
ไม่มีทางขยับได้เหมือนเขา
I'm not her, no, never will
กายมฺ น็อท เฮอรฺ, เนเฟอรฺ วิล
ฉันไม่ใช่เขา ไม่มีทางเขาเป็นได้เลย
Never gonna look like her, be like
เนเฟอรฺ กอนนา ลุค ไล เคอรฺ, บี ไลคฺ
ให้ดูเหมือนเขาก็ไม่ได้
I'm not her, I'm not her (no)
กายมฺ น็อท เฮอรฺ (โน)
ฉันไม่ใช่เขา ไม่มีทางเป็นได้ ไม่มี
At least that's what I've heard
แอ็ท ลีสทฺ แด็ทสฺ ว็อท อายฟฺ เฮิรฺด
อย่างน้อย นั่นล่ะคือสิ่งที่ฉันได้ยินมา

Me, myself, just stumbled on the clue
มี, มายเซลฟฺ, จัสทฺ สตัมเบิล ออน เดอะ คลู
ฉันและตัวฉันเอง เฝ้าสงสัย
The thing I thought was missing wasn't you
เดอะ ติง อาย ต็อท วอส มิสซิง วอสซึนทฺ ยู
สิ่งที่ฉันคิดว่าทำหายไปนั้นกลับไม่ใช่เธอ
And now I'm no longer scared to meet the night
แอนดฺ นาว อายมฺ โน ลองเกอรฺ สแกด ทู มีท เดอะ ไนทฺ
และตอนนี้ฉันไม่กลังกลางคืนอีกต่อไป
I'm doing alright
อายมฺ ดูอิง ออไรทฺ
ฉันอยู่ได้คนเดียวได้แล้ว
Me, myself, we started something new
มี, มายเซลฟฺ, วี สตาร์ถิด ซัมติง นู
ฉัน และตัวฉันเอง เรากำลังเริ่มต้นสิ่งใหม่



She's dancing on your feet
ชีซฺ แดนซิง ออน ยอรฺ ฟีท
ผู้หญิงคนนั้นเหยียบเท้าเต้นรำไปกับเธอ
With our song on repeat
วิธ อาวรฺ ซอง ออน รีพีท
กับเพลงที่เราเคยฟังด้วยกันซ้ำไปซ้ำมา
She painted every role of us
ชี เพนถิด เอฟวรี โรล ออฟ อัส
เขาเข้ามาแทนที่ทุกบทบาทของเรา
She's taking off her clothes
ชีซฺ เท็คกิง ออฟ เฮอรฺ โคลธฺซฺ
เขาถอดเสื้อผ้าออก
In the bed you kept me warm
อิน เดอะ เบด ยู เคพทฺ มี วอรฺม
บนเตียงที่เธอเคยนอนกอดฉัน
Heard she's everything I never was
เฮิรฺด ชี เซฟวรีติง อาย เนเฟอรฺ วอส
ได้ยินมาว่าเขาคือทุกอย่างที่ฉันไม่เคยเป็นได้เลย

No, I'm not her, no, never will
โน อายมฺ น็อท เฮอรฺ, โน, เนเฟอรฺ วิล
ฉันไม่ใช่เขา และจะไม่มีทางเป็นได้
Never gonna move like her, move like
เนเฟอรฺ กอนนา มูฟวฺ ไล เคอรฺ, มูฟวฺ ไลคฺ
ไม่มีทางขยับได้เหมือนเขา
I'm not her, no, never will
กายมฺ น็อท เฮอรฺ, เนเฟอรฺ วิล
ฉันไม่ใช่เขา ไม่มีทางเป็นเขาได้เลย
Never gonna look like her, be like
เนเฟอรฺ กอนนา ลุค ไล เคอรฺ, บี ไลคฺ
ให้หน้าตาเหมือนเขาก็ไม่ได้
I'm not her, I'm not her (no)
กายมฺ น็อท เฮอรฺ (โน)
ฉันไม่ใช่เขา ไม่มีทางเป็นได้ ไม่เลย
At least that's what I've heard
แอ็ท ลีสทฺ แด็ทสฺ ว็อท อายฟฺ เฮิรฺด
อย่างน้อย นั่นล่ะคือสิ่งที่ฉันได้ยินมา

Been told that she's the opposite
บีน โทลฺด แด็ท ชีซ์ ดิ ออพเพอะสิท
มีคนบอกว่า เขานั้นตรงข้ามกับฉันเลย
I kinda like the sound of it
อาย ไคดา ไลคฺ เดอะ ซาวนฺ ออฟ อิท
ฉันน่ะชอบจริงๆที่ได้ยินแบบนั้น
And there's no one like me
แอนดฺ แดซฺ โน วัน ไลคฺ มี
และไม่มีใครเหมือนฉัน
And that makes it easier
แอนดฺ แด็ท เมคสฺ สิท อีซิเออรฺ
และนั้นก็ช่วยให้รู้สึกดีขึ้นมา

No, I'm not her, no, never will
โน อายมฺ น็อท เฮอรฺ, โน, เนเฟอรฺ วิล
ฉันไม่ใช่เขา และจะไม่มีทางเป็นได้
Never gonna move like her, move like
เนเฟอรฺ กอนนา มูฟวฺ ไล เคอรฺ, มูฟวฺ ไลคฺ
ไม่มีทางขยับได้เหมือนเขา
I'm not her, no, never will
กายมฺ น็อท เฮอรฺ, เนเฟอรฺ วิล
ฉันไม่ใช่เขา ไม่มีทางเขาเป็นได้เลย
Never gonna look like her, be like
เนเฟอรฺ กอนนา ลุค ไล เคอรฺ, บี ไลคฺ
ให้ดูเหมือนเขาก็ไม่ได้
I'm not her, I'm not her (no)
กายมฺ น็อท เฮอรฺ (โน)
ฉันไม่ใช่เขา ไม่มีทางเป็นได้ ไม่มี
At least that's what I've heard
แอ็ท ลีสทฺ แด็ทสฺ ว็อท อายฟฺ เฮิรฺด
อย่างน้อย นั่นล่ะคือสิ่งที่ฉันได้ยินมา

🎓 5 วลีภาษาอังกฤษน่ารู้จากเพลง "I'm Not Her"

1. On repeat
คำอ่าน: (ออน รีพีท)
ความหมาย: เปิดซ้ำไปซ้ำมา / เล่นวนซ้ำไม่หยุด
ตัวอย่าง: I have been listening to this new pop song on repeat all day.
คำอ่านประโยค: อาย แฮฝ บีน ลิส-ซึน-นิง ทู ดิส นิว พ็อป ซอง ออน รีพีท ออล เดย์
(ฉันนั่งฟังเพลงป็อปเพลงใหม่เพลงนี้วนซ้ำไปซ้ำมาทั้งวันเลย)

2. Take off (clothes)
คำอ่าน: (เท็คกิง ออฟ)
ความหมาย: ถอดออก (ใช้กับเสื้อผ้า รองเท้า หมวก นอกจากนี้ยังใช้กับการที่เครื่องบินทะยานขึ้นสู่น่านฟ้าได้ด้วยค่ะ)
ตัวอย่าง: Please take off your shoes before entering the library.
คำอ่านประโยค: พลีส เทก ออฟ ยัวร์ ชูส์ บี-ฟอร์ เอน-เทอ-ริง เดอะ ไล-เบร-รี
(ได้โปรดถอดรองเท้าของเธอออกก่อนที่จะเดินเข้าห้องสมุดด้วยนะ)

3. Stumbled on
คำอ่าน: (สตัมเบิล ออน)
ความหมาย: บังเอิญไปเจอ / สะดุดตาเข้ากับ / ค้นพบโดยไม่ได้ตั้งใจ
ตัวอย่าง: I stumbled on an old photo of my cat while cleaning the room.
คำอ่านประโยค: อาย สตัม-เบิลดฺ ออน แอน โอลด์ โฟ-โท ออฟ มาย แคท ไวล์ คลีน-นิง เดอะ รูม
(ฉันบังเอิญไปเจอรูปถ่ายเก่าของน้องแมวเข้าในระหว่างที่กำลังทำความสะอาดห้อง)

4. No longer
คำอ่าน: (โน ลองเกอรฺ)
ความหมาย: ไม่ใช่อีกต่อไปแล้ว / ไม่ทำสิ่งนั้นอีกต่อไปแล้ว
ตัวอย่าง: She no longer works at the learning center.
คำอ่านประโยค: ชี โน ลอง-เกอร์ เวิร์คส์ แอ็ท เดอะ เลิร์น-นิง เซน-เทอร์
(เธอไม่ได้ทำงานอยู่ที่ศูนย์ส่งเสริมการเรียนรู้แห่งนั้นอีกต่อไปแล้วล่ะ)

5. Kinda (Kind of)
คำอ่าน: (ไคดา)
ความหมาย: ค่อนข้างจะ / นิดหน่อย / ฟีลแบบว่า (คำลดรูปภาษาพูดสไตล์กันเอง)
ตัวอย่าง: I kinda like this new Studio Ghibli art style.
คำอ่านประโยค: อาย ไคดา ไลค์ ดิส นิว สตูดิโอ จิบลี อาร์ต ทายลฺ
(ฉันค่อนข้างจะชอบงานศิลปะสไตล์สตูดิโอจิบลีแนวใหม่นี้จังเลย)

📚 แกรมม่าร์เด่นในเพลง: 

----"Present Perfect Passive" การพูดถึงสิ่งที่ถูกบอกหรือได้รับข้อมูลมาโดยไม่เน้นว่าใครเป็นคนพูด----

ในท่อนท้ายเพลง มีการใช้โครงสร้างแกรมม่าร์ที่เจ้าของภาษาพบได้บ่อยทั้งในเพลง การสนทนา และงานเขียน คือประโยค "Been told that she's the opposite" โครงสร้างเต็ม: (I have) been told + that + ประโยค โดยในเนื้อเพลงมีการละประธานและคำว่า I have ออกไป เหลือเพียง Been told เพื่อให้เข้ากับจังหวะดนตรี

โครงสร้าง: Subject + have/has been + V.3

วิธีใช้: Present Perfect Passive ใช้เมื่อต้องการพูดถึงสิ่งที่เราได้รับรู้ ได้ยิน หรือถูกกระทำมา โดยไม่เน้นว่าใครเป็นผู้กระทำ หรือไม่รู้ว่าใครเป็นผู้กระทำ

ตัวอย่างเช่น
I've been told that this restaurant is amazing.
(มีคนบอกฉันว่าร้านนี้อร่อยมาก)

She's been invited to the event.
(เธอได้รับเชิญให้เข้าร่วมงานแล้ว)

วิเคราะห์จากเพลง: ในท่อนนี้ผู้ร้องบอกว่า Been told that she's the opposite ซึ่งมีความหมายว่า "มีคนบอกฉันว่าเธอคนนั้นตรงข้ามกับฉันทุกอย่าง"

จุดที่น่าสนใจคือ ผู้ร้องไม่ได้ระบุเลยว่า "ใคร" เป็นคนพูด เพราะประเด็นสำคัญของเพลงไม่ได้อยู่ที่ผู้พูด แต่อยู่ที่ความรู้สึกเปรียบเทียบตัวเองกับคนรักใหม่ของแฟนเก่า จนสุดท้ายเธอค่อย ๆ ยอมรับว่า "ฉันไม่ใช่เธอคนนั้น และฉันไม่จำเป็นต้องเป็นเธอด้วย"

💡 ทริคเอาไปใช้จริง: ใช้เมื่อต้องการเล่าข้อมูล ข่าว หรือความคิดเห็นที่ได้ยินต่อ ๆ กันมา โดยไม่จำเป็นต้องระบุแหล่งที่มา

I've been told that learning English through songs is effective.
(มีคนบอกฉันว่าการเรียนภาษาอังกฤษผ่านเพลงได้ผลดีมาก)

We've been told to arrive before 8 a.m.
(พวกเราได้รับแจ้งให้มาถึงก่อน 8 โมงเช้า)

📚 อยากเก่งภาษาอังกฤษมากขึ้น?
ถ้าคุณกำลังฝึกภาษาอังกฤษจากเพลงสากล หนังสือชุดนี้ช่วยเสริมพื้นฐานคำศัพท์ การออกเสียง และโครงสร้างประโยคที่เจอบ่อย เหมาะสำหรับผู้เริ่มต้นที่อยากพัฒนาภาษาอังกฤษแบบค่อยเป็นค่อยไป

💖 ความหมายของเพลง "I'm Not Her"

เพลง "I'm Not Her" สะท้อนการหลุดพ้นจากเงาอดีตและการกลับมารักตัวเองผ่าน 3 แง่มุม

ภาพสะท้อนจากบทบาทที่โดนแทนที่: เนื้อเพลงเปิดมาด้วยความขื่นขมของการที่แฟนใหม่ก้าวเข้ามาทับรอยเดิมของเราทุกอย่าง ตั้งแต่การเปิดเพลงเดิมวนซ้ำๆ เต้นรำบนเท้า หรือแม้กระทั่งนอนบนเตียงตัวเดิมที่เคยให้ความอบอุ่นกับเรา แถมคนรอบตัวยังชอบตอกย้ำว่าแฟนใหม่คนนี้เก่งและดีพร้อมในสิ่งที่เราขาดหายไป เป็นการจำลองความรู้สึกเจ็บปวดของคนที่ถูกแทนที่ได้อย่างชัดเจน

จุดตกผลึกและเบาะแสที่แท้จริง: จุดเปลี่ยนของเพลงอยู่ตรงคำว่า stumbled on the clue (บังเอิญเจอเบาะแส) ตัวละครเริ่มเข้าใจแล้วว่า ความรู้สึกโหวงๆ อ้างว้างที่เกิดขึ้นในช่วงสองปีที่ผ่านมา แท้จริงแล้วสิ่งที่มันขาดหายไปจากชีวิตไม่ใช่ตัวของแฟนเก่าเลย แต่เป็น "ตัวตนความสุขและความมั่นใจของตัวเอง" ต่างหากที่เผลอทำหล่นหายไปในอดีต การค้นพบนี้ทำให้เธอเลิกกลัวค่ำคืนที่โดดเดี่ยวอีกต่อไป

การยอมรับความต่างอย่างผู้ชนะ: ในท่อนท้ายเมื่อมีคนมาบอกว่าแฟนใหม่คนนั้นช่างมีนิสัยตรงกันข้ามกับเราอย่างสิ้นเชิง แทนที่จะโกรธเธอกลับบอกว่า "ฉันชอบจังที่ได้ยินแบบนั้น" เพราะมันเป็นเครื่องเตือนใจว่า "ไม่มีใครในโลกนี้ที่จะมาเหมือนฉันได้" การยอมรับว่าตัวเองไม่เหมือนคนอื่นและไม่คิดจะไปเลียนแบบใคร คือก้าวแรกของการมูฟออนเพื่อไปเริ่มต้นสิ่งใหม่ๆ (started something new) ให้ตัวเองอย่างภาคภูมิใจ


✨ สรุปท้ายโพสต์
เป็นยังไงกันบ้างคะทุกคน 🎧

เพลง "I'm Not Her" ของ Clara Mae คือบทเพลงที่ช่วยดึงสติและเรียกความมั่นใจคืนมาให้คนอกหักได้ดีมากๆ มันสอนให้เรารู้ว่าการที่คนรักเก่าไปมีแฟนใหม่ที่มีลักษณะไม่เหมือนเรา ไม่ได้แปลว่าเราเป็นฝ่ายพ่ายแพ้หรือมีค่าลดลง เราไม่จำเป็นต้องพยายามฝืนตัวเองให้เหมือนใครเพื่อประชดใคร การยอมรับในความแตกต่างและหันกลับมาโฟกัสกับการสร้างความสุขให้ตัวเราเองต่างหากคือชัยชนะที่แท้จริง

ในด้านไวยากรณ์ภาษาอังกฤษ เพลงนี้ทำให้เราเห็นโครงสร้างการคาดคะเนอารมณ์และความเป็นไปได้ผ่านการใช้ Might ในบริบทภาษาพูดในชีวิตประจำวันได้อย่างคล่องแคล่ว ช่วยให้เรานำไปปรับใช้บรรยายอาการตื่นเต้น หรือเรื่องราวที่ยังไม่มั่นใจเต็มร้อยได้อย่างมีอรรถรสและเป็นธรรมชาติยิ่งขึ้น

ถ้าใครชอบเพลงสากล อยากเข้าใจความหมาย และอยากเรียนรู้ภาษาอังกฤษไปด้วย 
ลองไปอ่าน >> “เรียนภาษาอังกฤษจากเพลงสากล” ต่อได้เลยที่ลิงก์นี้นะคะ  
มีเพลงอื่น ๆ อีกมากมาย💕 แล้วพบกันใหม่โพสต์หน้าค่ะ 🌸

>>ดูคลังเพลงสากลพร้อมคำอ่านอื่นๆ ที่น่าสนใจ

ไม่มีความคิดเห็น: