Say baby, say baby, say baby
(เซย์ เบบี, เซย์ เบบี, เซย์ เบบี)
ว่าไงที่รัก ว่าไงแม่ยาหยี
What you doin'? (What you doin'?)
(วอท ยู ดูอิน? / วอท ยู ดูอิน?)
เธอทำอะไรอยู่ (ทำอะไรอยู่หรอ)
Where you at? (Where you at?)
(แวร์ ยู แอ็ท? / แวร์ ยู แอ็ท?)
ตอนนี้อยู่ที่ไหน (อยู่ที่ไหนเอ่ย)
Oh, you got plans? (You got plans?)
(โอ, ยู ก็อท แพลนส์? / ยู ก็อท แพลนส์?)
โอ้ มีนัดแล้วหรอ (มีแผนแล้วหรอ)
Don't say that (Shut yo' trap)
(โดนท์ เซย์ แด็ท / ชัท โย แทร็ป)
อย่าพูดแบบนั้นสิ (เงียบปากไปเลย)
I'm sippin' wine (Sip, sip)
(ไอม์ ซิปปิน ไวน์ / ซิป, ซิป)
ฉันกำลังจิบไวน์ (จิบ จิบ)
In a robe (Drip, drip)
(อิน อะ โรบ / ดริป, ดริป)
ในชุดคลุมอาบน้ำ (เท่สุด ๆ)
I look too good (Look too good)
(ไอ ลุค ทู กูด / ลุค ทู กูด)
ฉันนี่ดูดีเกินไป (ดูดีเกินไปจริง ๆ)
To be alone (Woohoo)
(ทู บี อะโลน / วูฮู)
เกินกว่าจะอยู่คนเดียว (วูฮู)
My house clean, uh (House clean)
(มาย เฮาส์ คลีน, อะ / เฮาส์ คลีน)
บ้านฉันก็สะอาดนะ (บ้านสะอาดเอี่ยม)
My pool warm (Pool warm)
(มาย พูล วอร์ม / พูล วอร์ม)
สระว่ายน้ำก็อุ่นดี (สระอุ่นสบาย)
Just shaved (Smooth like a newborn)
(จัสท์ เชฝด์ / สมูธ ไลค์ อะ นิวบอร์น)
เพิ่งโกนหนวดมา (เนียนนุ่มเหมือนเด็กทารก)
We should be dancing, romancing, in the east wing
(วี ชูด บี แดนซิง, โรแมนซิง, อิน ดิ อีสท์ วิง)
เราควรจะเต้นรำ พลอดรักกัน อยู่ที่ปีกตะวันออก
And the west wing of this mansion, what's happenin'?
(แอนด์ เดอะ เวสท์ วิง ออฟ ดิส แมนชัน, วอทส์ แฮพเพนิน?)
และปีกตะวันตกของคฤหาสน์หลังนี้ ว่าไงล่ะเธอ
I ain't playin' no games, every word
(ไอ เอนท์ เพลย์อิน โน เกมส์, เอฝรี เวิร์ด)
ฉันไม่ได้ล้อเล่นนะ ทุกคำพูดเลย
That I say is coming straight from the heart, uh
(แด็ท ไอ เซย์ อีส คัมมิง สเตรท ฟรอม เดอะ ฮาร์ท, อะ)
ที่ฉันพูดออกมามันมาจากใจจริง ๆ
So if you tryna lay in these arms
(โซ อิฟ ยู ไทร์อิน ทู เลย์ อิน ดีซ อาร์มส์)
ดังนั้นถ้าเธออยากมานอนในอ้อมกอดนี้
I'm'a leave the door open
(ไอม์-อะ ลีฝ เดอะ ดอร์ โอเพน)
ฉันจะเปิดประตูทิ้งไว้นะ
(I'm'a leave the door open)
(ไอม์-อะ ลีฝ เดอะ ดอร์ โอเพน)
(ฉันจะเปิดประตูทิ้งไว้)
I'm'a leave the door open, girl
(ไอม์-อะ ลีฝ เดอะ ดอร์ โอเพน, เกิร์ล)
ฉันจะเปิดประตูทิ้งไว้นะแม่สาวน้อย
(I'm'a leave the door open, hopin')
(ไอม์-อะ ลีฝ เดอะ ดอร์ โอเพน, โฮพิน)
(ฉันจะเปิดประตูทิ้งไว้และหวังว่า)
That you feel the way I feel
(แด็ท ยู ฟีล เดอะ เวย์ ไอ ฟีล)
ว่าเธอจะรู้สึกเหมือนที่ฉันรู้สึก
And you want me like I want you tonight, baby
(แอนด์ ยู วอนท์ มี ไลค์ ไอ วอนท์ ยู ทูไนท์, เบบี)
และเธอต้องการฉันเหมือนที่ฉันต้องการเธอในคืนนี้
Tell me that you're coming through
(เทล มี แด็ท ยัวร์ คัมมิง ธรู)
บอกฉันทีว่าเธอจะมาหา
Ooh, you're so sweet (So sweet)
(อู, ยัวร์ โซ สวีท / โซ สวีท)
โอ้ เธอช่างแสนหวาน (หวานเหลือเกิน)
So tight (So tight)
(โซ ไทท์ / โซ ไทท์)
หุ่นเซ็กซี่เป๊ะเว่อร์ (เป๊ะมาก)
I'm won't bite (Uh-huh)
(ไอ โวนท์ ไบท์ / อะ-ฮะ)
ฉันไม่กัดหรอกน่า (อืมฮึ)
Unless you like (Unless you like)
(อันเลส ยู ไลค์ / อันเลส ยู ไลค์)
ยกเว้นแต่ว่าเธอจะชอบนะ (ถ้าเธอชอบละก็)
If you smoke (What you smoke?)
(อิฟ ยู สมอค / วอท ยู สมอค?)
ถ้าเธออยากสูบ (สูบอะไรดีล่ะ)
I got the haze (Purple haze)
(ไอ ก็อท เดอะ เฮซ / เพอเพิล เฮซ)
ฉันมีของดีเตรียมไว้ (เกรดพรีเมียมเลย)
And if you're hungry, girl I got filets (Wohoo)
(แอนด์ อิฟ ยัวร์ ฮังกรี, เกิร์ล ไอ ก็อท ฟิเลส์ / วูฮู)
และถ้าเธอหิว แม่สาวน้อย ฉันมีเนื้อสเต๊กเตรียมไว้ (วูฮู)
Ooh baby, don't keep me (Waiting)
(อู เบบี, โดนท์ คีพ มี / เวย์ทิง)
โอ้ที่รัก อย่าปล่อยให้ฉัน (ต้องรอเลย)
There's so much love we could be making (Shamon)
(แดร์ส์ โซ มัช ลัฝ วี คุด บี เมคกิง / ชะมอน)
มีความรักมากมายที่เรามาสร้างด้วยกันได้ (มาเถอะ)
I'm talking kissing
(ไอม์ ทอคกิง คิสซิง)
ฉันหมายถึงเรื่องจุมพิต
Cuddling
(คัดดลิง)
นอนกอดกันกลม
Rose petals in the bathtub, girl let's jump in
(โรซ เพทัลส์ อิน เดอะ บาธทับ, เกิร์ล เล็ทส์ จัมพ์ อิน)
โรยกลีบกุหลาบในอ่างอาบน้ำ มาโดดลงอ่างกันเถอะ
It's bubblin'
(อิทส์ บับบลิน)
ฟองสบู่กำลังฟูฟ่องเลย
I ain't playin' no games, every word
(ไอ เอนท์ เพลย์อิน โน เกมส์, เอฝรี เวิร์ด)
ฉันไม่ได้ล้อเล่นนะ ทุกคำพูดเลย
That I say is coming straight from the heart, uh
(แด็ท ไอ เซย์ อีส คัมมิง สเตรท ฟรอม เดอะ ฮาร์ท, อะ)
ที่ฉันพูดออกมามันมาจากใจจริง ๆ
So
(โซ)
ดังนั้น
(If you tryna lay in these arms)
(อิฟ ยู ไทร์อิน ทู เลย์ อิน ดีซ อาร์มส์)
(ถ้าเธออยากมานอนในอ้อมกอดนี้)
If ya'
(อิฟ ยา)
ถ้าเธอ
Tryna
(ไทร์อิน)
พยายาม
Lay in these arms
(เลย์ อิน ดีซ อาร์มส์)
จะมานอนในอ้อมแขนนี้
I'm'a leave the door open
(ไอม์-อะ ลีฝ เดอะ ดอร์ โอเพน)
ฉันจะเปิดประตูทิ้งไว้นะ
(I'm'a leave the door open)
(ไอม์-อะ ลีฝ เดอะ ดอร์ โอเพน)
(ฉันจะเปิดประตูทิ้งไว้)
I'm'a leave the door open, girl
(ไอม์-อะ ลีฝ เดอะ ดอร์ โอเพน, เกิร์ล)
ฉันจะเปิดประตูทิ้งไว้นะแม่สาวน้อย
(I'm'a leave the door open, hopin')
(ไอม์-อะ ลีฝ เดอะ ดอร์ โอเพน, โฮพิน)
(ฉันจะเปิดประตูทิ้งไว้และหวังว่า)
Ooh-ooh
(อู-อู)
โอ้โฮ
That you feel the way I feel
(แด็ท ยู ฟีล เดอะ เวย์ ไอ ฟีล)
ว่าเธอจะรู้สึกเหมือนที่ฉันรู้สึก
And you want me like I want you tonight, baby
(แอนด์ ยู วอนท์ มี ไลค์ ไอ วอนท์ ยู ทูไนท์, เบบี)
และเธอต้องการฉันเหมือนที่ฉันต้องการเธอในคืนนี้
Tell me that you're coming through
(เทล มี แด็ท ยัวร์ คัมมิง ธรู)
บอกฉันทีว่าเธอจะมาหา
(C'mon girl)
(คามอน เกิร์ล)
(มาเถอะแม่สาวน้อย)
La, la, la, la-la-la-la
(ลา, ลา, ลา, ลา-ลา-ลา-ลา)
ลา ลา ลา ลา ลา ลา ลา
I need you baby
(ไอ นีด ยู เบบี)
ฉันต้องการเธอนะที่รัก
La, la, la, la-la-la-la
(ลา, ลา, ลา, ลา-ลา-ลา-ลา)
ลา ลา ลา ลา ลา ลา ลา
I got to see you baby
(ไอ ก็อท ทู ซี ยู เบบี)
ฉันต้องเจอเธอให้ได้ที่รัก
La, la, la, la-la-la-la
(ลา, ลา, ลา, ลา-ลา-la-ลา)
ลา ลา ลา ลา ลา ลา ลา
Girl, I'm tryna give you this
(เกิร์ล, ไอม์ ไทร์อิน ทู กิฝ ยู ดิส)
เธอน่ะ ฉันพยายามจะมอบสิ่งนี้ให้เธอนะ
Ah
(อา)
อ้า
Hey, hey
(เฮย์, เฮย์)
เฮ้ เฮ้
I'm'a leave my door open, baby
(ไอม์-อะ ลีฝ มาย ดอร์ โอเพน, เบบี)
ฉันจะเปิดประตูห้องทิ้งไว้นะที่รัก
(I'm'a leave the door open)
(ไอม์-อะ ลีฝ เดอะ ดอร์ โอเพน)
(ฉันจะเปิดประตูทิ้งไว้)
I'm'a leave
(ไอม์-อะ ลีฝ)
ฉันจะเปิดมันไว้
I'm'a leave my door open, girl
(ไอม์-อะ ลีฝ มาย ดอร์ โอเพน, เกิร์ล)
ฉันจะเปิดประตูห้องทิ้งไว้นะแม่สาวน้อย
(I'm'a leave the door open, hopin')
(ไอม์-อะ ลีฝ เดอะ ดอร์ โอเพน, โฮพิน)
(ฉันจะเปิดประตูทิ้งไว้และหวังว่า)
And I'm hopin'
(แอนด์ ไอม์ โฮพิน)
และฉันก็หวังไว้
Hopin', that you feel the way I feel
(โฮพิน, แด็ท ยู ฟีล เดอะ เวย์ ไอ ฟีล)
หวังว่าเธอจะรู้สึกเหมือนที่ฉันรู้สึก
And you want me like I want you tonight, baby
(แอนด์ ยู วอนท์ มี ไลค์ ไอ วอนท์ ยู ทูไนท์, เบบี)
และเธอต้องการฉันเหมือนที่ฉันต้องการเธอในคืนนี้
Tell me that you're coming through, woo
(เทล มี แด็ท ยัวร์ คัมมิง ธรู, วู)
บอกฉันทีว่าเธอจะมาหา วู้ว
(La, la, la, la-la-la-la)
(ลา, ลา, ลา, ลา-ลา-ลา-ลา)
(ลา ลา ลา ลา ลา ลา ลา)
Tell me
(เทล มี)
บอกฉันที
(Tell me that you're coming through)
(เทล มี แด็ท ยัวร์ คัมมิง ธรู)
(บอกฉันทีว่าเธอจะมาหา)
Woo, woo-woo, woo, woo-woo, woo, woo-woo
(วู, วู-วู, วู, วู-วู, วู, วู-วู)
วู วู วู วู วู วู วู วู วู
Woo, woo-woo, woo, woo-woo, woo, woo-woo
(วู, วู-วู, วู, วู-วู, วู, วู-วู)
วู วู วู วู วู วู วู วู วู
(La, la, la, la-la-la-la)
(ลา, ลา, ลา, ลา-ลา-ลา-ลา)
(ลา ลา ลา ลา ลา ลา ลา)
La, la, la, la-la
(ลา, ลา, ลา, ลา-ลา)
ลา ลา ลา ลา ลา
(Tell me that you're coming through)
(เทล มี แด็ท ยัวร์ คัมมิง ธรู)
(บอกฉันทีว่าเธอจะมาหา)
Girl, I'm here just waiting for you (Ay)
(เกิร์ล, ไอม์ เฮียร์ จัสท์ เวย์ทิง ฟอร์ ยู / เอ)
เธอจ๋า ฉันอยู่ตรงนี้เพื่อรอเธอคนเดียวนะ (เอ)
Come on over, I'll adore you (Girl, gotta know)
(คัม ออน โอเฝอร์, อายล์ อะดอร์ ยู / เกิร์ล, ก็อทตะ โนว์)
แวะมาหาหน่อยสิ ฉันจะเทิดทูนเธอเอง (เธอต้องรู้นะ)
(La, la, la, la-la-la-la)
(ลา, ลา, ลา, ลา-ลา-ลา-ลา)
(ลา ลา ลา ลา ลา ลา ลา)
I'm waiting, waiting, waiting for you
(ไอม์ เวย์ทิง, เวย์ทิง, เวย์ทิง ฟอร์ ยู)
ฉันกำลังรอ รอ รอเธออยู่นะ
(Tell me that you're coming through)
(เทล มี แด็ท ยัวร์ คัมมิง ธรู)
(บอกฉันทีว่าเธอจะมาหา)
Girl, I'm here just waiting for you
(เกิร์ล, ไอม์ เฮียร์ จัสท์ เวย์ทิง ฟอร์ ยู)
เธอจ๋า ฉันอยู่ตรงนี้เพื่อรอเธอคนเดียว
Come on over, I'll adore you
(คัม ออน โอเฝอร์, อายล์ อะดอร์ ยู)
แวะมาหาหน่อยสิ ฉันจะเทิดทูนเธอเอง
ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น