ค้นหาเพลงได้ที่นี่

วันอาทิตย์ที่ 14 กุมภาพันธ์ พ.ศ. 2564

คำแปล คำอ่านเพลง Tomboy – Destiny Rogers (ความหมาย แกรมมาร์ และเรียนภาษาอังกฤษกับ 5 วลีต้องรู้!)


หากคุณกำลังมองหาบทเพลงป็อป R&B จังหวะสตรีทกรูฝที่เต็มไปด้วยทัศนคติความมั่นใจ การพึ่งพาตัวเอง และการพังทลายกรอบเกณฑ์ทางเพศแบบเดิมๆ บทเพลง "Tomboy" ของ Destiny Rogers คือเพลงที่ไม่ควรพลาด เพลงนี้โดดเด่นด้วยบีทที่เท่ ดุดัน ขี้เล่น และเต็มไปด้วยกลิ่นอายของวัฒนธรรมสตรีทแฟชั่นและสเก็ตบอร์ด

เนื้อหาของเพลงหยิบยกเอาคาแรกเตอร์ "Tomboy" (สาวห้าว) มานำเสนอในแง่มุมใหม่ที่ทรงพลัง โดยบอกเล่าว่าผู้หญิงสามารถผสมผสานความเท่แบบผู้ชาย (เช่น การเล่นกีฬาบาสเก็ตบอล เล่นสเก็ตบอร์ดลุยๆ) เข้ากับความสวยงามและจริตของผู้หญิง (การทาลิปสติกสีแดงจากเซโฟร่า) ได้อย่างลงตัว โดยจุดที่ทำให้เพลงนี้กลายเป็นไวรัลระดับโลกคือการประกาศจุดยืนอย่างชัดเจนว่าผู้หญิงยุคใหม่สามารถร่ำรวยและประสบความสำเร็จได้ด้วยน้ำพักน้ำแรงของตัวเองโดยไม่ต้องพึ่งพาผู้ชาย ถือเป็นบทเรียนภาษาอังกฤษที่ดีในการเรียนรู้วัฒนธรรมสตรีท สำนวนอเมริกันร่วมสมัย และไวยากรณ์ที่แสดงความสามารถแบบมั่นใจ

พร้อมแล้วไปเริ่มกันที่เนื้อเพลง คำอ่าน และคำแปลกันเลยค่ะ 💬

เรียนภาษาอังกฤษ จากเพลงสากลพร้อมคำอ่านไทย

คำแปล คำอ่านเพลง Tomboy – Destiny Rogers



 

เนื้อเพลงภาษาอังกฤษ :  Tomboy + คำแปล คำอ่านไทย
ศิลปิน : Destiny Rogers 
 #ควรเปิดเพลงฟังและฝึกร้องเพื่อการออกเสียงที่ถูกต้อง

I'm a girl's girl, I'm a boss in a man's world
อายมฺ มะ เกิรฺลฺซฺ เกิรฺลฺ. อายมฺ มะ บอส ซิน อะ แมนซฺ เวิรฺลฺดฺ
ฉันเป็นเพื่อนหญิงพลังหญิง และเป็นผู้นำตัวจริงในโลกของผู้ชาย
Yeah, I can pick and roll, pass, ballerina twirl
เยีย, อาย แคน พิค แอนดฺ โรล, แพส, แบเลอรินา ทเวิรฺลฺ
ฉันจะเล่นบาสเก็ตบอล หรือจะเต้นบัลเลต์ก็ได้
Skating through the city with my snapback on
สเกทิง (th)ตรู เดอะ ซิที วิธ(th) มาย สแน็ปแบ็ค ออน
เล่นสเก็ตไปทั่วเมืองกับหมวกใบโปรดของฉัน
Still be looking pretty with no makeup on
สติล บี ลุคกิง พริที วิธ(th) โน เม็คกัพ ออน
ก็ยังดูสวยถึงไม่ได้แต่งหน้า
Hit Sephora quick, get a red lip
ฮิท สะฟอรา ควิก, เก็ท อะ เรด ลิป
ไปร้านเซโฟร่า เพื่อซื้อลิปสติกสีแดง
But meet me on the court, I'll ball you up right quick (Quick)
บัท มีท มี ออน เดอะ คอรฺท, อายลฺ บอล ยู อัพ ไรทฺ ควิก (ควิก)
แต่เจอกันที่สนามนะ ฉันจะรีบตามไป
They be like, "Baby, baby, how you get so fine?"
เด บี ไลคฺ, "เบบี, เบบี, ฮาว ยู เก็ท โว ไฟนฺ"
พวกผู้ชาย จะพูดว่า แม่สาวน้อยทำไมเธอดูน่ารักจัง
But I don't do no favors for the studio time
บัท อาย โดนทฺ ดู โน เฟเวอรฺซ ฟอรฺ เดอะ สตูดิโอ ไทมฺ
แต่ฉันจะไม่ทำอะไรเพื่อตอบสนองความต้องการของผู้ชายหรอก

My mama said, "Marry a rich man" (Oh, no)
มาย มามา เซด, "แมรี อะ ริช แมน" (โอ โน)
แม่บอกกับฉันว่า "ให้แต่งงานกับคนรวย"
And I was like, "Mama, I am that rich man" (Oh, yo, yo, yo, yo)
แอนดฺ อาย วอส ไลคฺ, "มามา, อาย แอม แด็ท ริช แมน" (โอ โย โย โย)
และฉันตอบไปว่า "แม่คะ หนูนี่แหละจะสร้างความรวยด้วยตัวเอง"

Oh my me, oh my God
โอ มาย มี, โอ มาย ก็อด
โอ้ ดูนั่นสิ
How'd this girl get so fly?
ฮาวดฺ ดิส เกิรฺลฺ เก็ท โซ ฟลาย?
ทำไมผู้หญิงคนนี้ดูดีจัง
I do what you doin', boy
อาย ดู ว็อท ยู ดูอิน, บอย
ฉันก็ทำอย่างพวกนายนั่นแหละ
Doin' it like a tomboy
ดูอิน อิท ไลคฺ อะ ทอมบอย
ฉันทำตัวเหมือนสาวห้าว
Oh my me, oh my God
โอ มาย มี, โอ มาย ก็อด
โอ้ ดูนั่นสิ
How'd this girl get so fly?
ฮาวดฺ ดิส เกิรฺลฺ เก็ท โซ ฟลาย?
ทำไมผู้หญิงคนนี้ดูดีจัง
I do what you doin', boy
อาย ดู ว็อท ยู ดูอิน, บอย
ฉันก็ทำอย่างพวกนายนั่นแหละ
Doin' it like a tomboy
ดูอิน อิท ไลคฺ อะ ทอมบอย
ฉันทำตัวเหมือนสาวห้าว

Solo ridin', barely tryin'
โซโล ไรดิน, แบรี ทรายอิน
ชอบอยู่คนเดียว ไม่ค่อยชอบพยายาม
They know to call me when they wanna get it poppin'
เด โน ทู คอล มี เวน เด วอนนา เก็ท อิท พ็อพพิน
พวกผู้ชายชอบโทรหาฉันเมื่ออยากให้ช่วย
Sweet like some honey but I always go hard (Yeah)
สวีท ไลคฺ ซัม ฮันนี บัท อาย ออเวซฺ โก ฮารฺด
แต่ถึงฉันจะหวานเหมือนน้ำผึ้ง แต่ก็ไม่ยอมใครง่ายๆหรอกนะ
I don't like the drama but I'll finish what you start
อาย โดนทฺ ไลคฺ เดอะ ดรามา บัท อายลฺ ฟินิช ว็อท ยู สตารฺท
ไม่ได้ชอบเรื่องดราม่า แต่ถ้าเธอเริ่มก่อน ฉันก็พร้อมจะเคลียร์ให้จบ
I'm makin' sure you get the memo, yeah
อายมฺ เมคกิน ชัวรฺ ยู เก็ท เดอะ เมโม, เยีย
ฉันอยากแน่ใจว่าเธอจะได้รับบทเรียน
I'll meet you up on any level, yeah (Yeah)
อายลฺ มีท ยู อัพ เอนี เลเฝิล, เยีย (เยีย)
ไม่ว่าจะระดับไหน ฉันก็พร้อมบวกเสมอ
Independent, don't need help (Nah)
อินดิเพนเดิ่นทฺ, โดนทฺ นีด เฮลฺปฺ (นา)
เป็นอิสระ ไม่ต้องการความช่วยเหลือจากใคร
Underestimate me, you'll be playing yourself
อันเดอเรสติเมท มี, โยลฺ บี เพลอิง ยัวรฺเซลฟฺ
ถ้ามาดูถูกฉัน  เธอจะโดนเล่นงานเอานะ

My mama said, "Marry a rich man" (Oh, no)
มาย มามา เซด, "แมรี อะ ริช แมน" (โอ โน)
แม่บอกกับฉันว่า "ให้แต่งงานกับคนรวย"
And I was like, "Mama, I am that rich man" (Oh, yo, yo, yo, yo)
แอนดฺ อาย วอส ไลคฺ, "มามา, อาย แอม แด็ท ริช แมน" (โอ โย โย โย)
และฉันตอบไปว่า "แม่ค่ะ หนูนี่แหละจะเป็นคนรวยคนนั้น"

Oh my me, oh my God
โอ มาย มี, โอ มาย ก็อด
โอ้ ดูนั่นสิ
How'd this girl get so fly?
ฮาวดฺ ดิส เกิรฺลฺ เก็ท โซ ฟลาย?
ทำไมผู้หญิงคนนี้ดูดีจัง
I do what you doin', boy
อาย ดู ว็อท ยู ดูอิน, บอย
ฉันก็ทำอย่างพวกนายนั่นแหละ
Doin' it like a tomboy
ดูอิน อิท ไลคฺ อะ ทอมบอย
ฉันทำตัวเหมือนสาวห้าว
Oh my me, oh my God
โอ มาย มี, โอ มาย ก็อด
โอ้ ดูนั่นสิ
How'd this girl get so fly?
ฮาวดฺ ดิส เกิรฺลฺ เก็ท โซ ฟลาย?
ทำไมผู้หญิงคนนี้ดูดีจัง
I do what you doin', boy
อาย ดู ว็อท ยู ดูอิน, บอย
ฉันก็ทำอย่างพวกนายนั่นแหละ
Doin' it like a tomboy
ดูอิน อิท ไลคฺ อะ ทอมบอย
ฉันทำตัวเหมือนสาวห้าว

I'll make a jealous girl my friend
อายลฺ เมค กะ เจเลิส เกิรฺลฺ มาย เฟรนดฺ
ฉันจะทำให้สาวๆที่ที่อิจฉาฉัน มาเป็นเพื่อกับฉัน
I'll make an ex want me again
อายลฺ เม็ค มาย เอ็กซฺ วอนทฺ มี อะเกน
ฉันจะทำให้แฟนเก่า ต้องการฉันอีกครั้ง
I got the best of both worlds (Yes, I do)
อาย ก็อท เดอะ เบสทฺ โบธ(th) เวิรฺลฺดฺซฺ (เยส อาย ดู)
ฉันได้รับสิ่งที่ดีที่สุดจากทั้งสองโลก
I can hang with the dudes, get pretty with the girls
อาย แคน แฮง วิธ(th) เดอะ ดูดซฺ, เก็ท พริที วิธ(th) เดอะ เกิรฺลฺซฺ
ฉันไปเที่ยวกับเพื่อนผู้ชายก็ได้  หรือจะทำตัวสวยๆกับเพื่อนผู้หญิงก็ได้

Oh my me, oh my God
โอ มาย มี, โอ มาย ก็อด
โอ้ ดูนั่นสิ
How'd this girl get so fly?
ฮาวดฺ ดิส เกิรฺลฺ เก็ท โซ ฟลาย?
ทำไมผู้หญิงคนนี้ดูเท่จัง
I do what you doin', boy
อาย ดู ว็อท ยู ดูอิน, บอย
อะไรที่พวกนายทำได้ ฉันก็ทำได้เหมือนกันแหละ
Doin' it like a tomboy
ดูอิน อิท ไลคฺ อะ ทอมบอย
ฉันทำตัวเหมือนสาวห้าว
Oh my me, oh my God
โอ มาย มี, โอ มาย ก็อด
โอ้ ดูนั่นสิ
How'd this girl get so fly?
ฮาวดฺ ดิส เกิรฺลฺ เก็ท โซ ฟลาย?
ทำไมผู้หญิงคนนี้ดูเท่จัง
I do what you doin', boy
อาย ดู ว็อท ยู ดูอิน, บอย
ฉันก็ทำอย่างพวกนายนั่นแหละ
Doin' it like a tomboy
ดูอิน อิท ไลคฺ อะ ทอมบอย
ฉันทำตัวเหมือนสาวห้าว

Yeah, yeah, yeah, yeah
Oh-oh, oh-oh
Ooh, ooh, ooh, ooh
Do it, do it
ดู อิท ดู อิท
ลุยเลย, จัดไปเลย
Like a tomboy
ไลคฺ อะ ทอมบอย
อย่างสาวห้าว

🎓 5 วลีภาษาอังกฤษน่ารู้จากเพลง "Tomboy"

1. A girl's girl
คำอ่าน: (อะ เกิร์ลส์ เกิร์ล)
ความหมาย: ผู้หญิงที่จริงใจและสนับสนุนผู้หญิงด้วยกัน / เพื่อนหญิงพลังหญิง (ไม่ใช่สายแข่งหรืออิจฉากัน)
ตัวอย่าง: She is a true girl's girl; she always lifts other women up.
คำอ่านประโยค: ชี อิส อะ ทรู เกิร์ลส์ เกิร์ล; ชี ออล-เวส์ ลิฟท์ส อัธ-เธอร์ วี-มิน อัพ
(เธอเป็นคนที่จริงใจและสนับสนุนเพื่อนผู้หญิงด้วยกันเสมอ เธอมักจะคอยส่งพลังให้ผู้หญิงคนอื่นก้าวหน้า)

2. Snapback on
คำอ่าน: (สแน็ปแบ็ค ออน)
ความหมาย: สวมหมวกแก๊ปที่มีสายปรับระดับด้านหลัง (แฟชั่นแนวสตรีท/ฮิปฮอป)
ตัวอย่าง: He walked in with his snapback on backward.
คำอ่านประโยค: ฮี วอล์คดฺ อิน วิธ ฮิส สแน็ปแบ็ค ออน แบ็ค-เวิร์ด
(เขาเดินเข้ามาพร้อมกับสวมหมวกแก๊ปสแน็ปแบ็คกลับด้านหลังสุดเท่)

3. Ball (someone) up
คำอ่าน: (บอล ... อัพ)
ความหมาย: เล่นบาสเก็ตบอลชนะอีกฝ่ายอย่างขาดลอย / ควบคุมและเอาชนะได้อย่างอยู่หมัด
ตัวอย่าง: Don't challenge her on the court; she will ball you up.
คำอ่านประโยค: โดนท์ แชล-เลนจ์ เฮอร์ ออน เดอะ คอร์ท; ชี วิล บอล ยู อัพ
(อย่าไปท้าเธอแข่งในสนามเชียวนะ เธอจะเล่นงานเธอจนชนะขาดลอยเลยล่ะ)

4. Get so fly
คำอ่าน: (เก็ท โซ ฟลาย)
ความหมาย: ดูดีมาก / แต่งตัวเท่มาก / มีสไตล์ที่น่าดึงดูดใจ (คำสแลงสตรีท)
ตัวอย่าง: Wow, where did you get that jacket? You get so fly tonight!
คำอ่านประโยค: ว้าว, แวร์ ดิด ยู เก็ท แด็ท แจ็ก-เก็ต? ยู เก็ท โซ ฟลาย ทู-ไนท์!
(ว้าว ไปได้เสื้อแจ็กเก็ตตัวนั้นมาจากไหนน่ะ คืนนี้เธอแต่งตัวดูดีมีสไตล์มากๆ เลย!)

5. Get the memo
คำอ่าน: (เก็ท เดอะ เม-โม)
ความหมาย: ได้รับทราบข้อมูลแล้ว / รู้เรื่องและเข้าใจสถานการณ์ชัดเจนแล้ว (มักใช้ประชดว่าควรจะรู้ตัวได้แล้ว)
ตัวอย่าง: Everyone got the memo about the dress code except him.
คำอ่านประโยค: เอฟ-วรี-วัน ก็อท เดอะ เม-โม อะ-เบาท์ เดอะ เดรส โค้ด อิก-เซพท์ ฮิม
(ทุกคนต่างก็ได้รับทราบข้อมูลเรื่องการแต่งกายกันหมดแล้ว ยกเว้นเขาเพียงคนเดียว)

📚 แกรมม่าร์เด่นในเพลง: 

----"Double Negative" (ปฏิเสธซ้อนปฏิเสธ) ในภาษาพูดแนวสตรีท----

ในเพลงนี้มีการใช้โครงสร้างภาษาพูดที่ไม่เป็นทางการ (AAVE / Street Slang) คือ
"But I don't do no favors for the studio time" 
(มีปฏิเสธสองตัวคือ don't และ no)

หลักไวยากรณ์สากล (Formal Grammar): ตามหลักแกรมม่าร์ที่ถูกต้อง การใช้ปฏิเสธซ้อนปฏิเสธในประโยคเดียวกันจะหักล้างกันกลายเป็นบอกเล่า (เช่น I don't do any favors)

แต่ในภาษาพูดสตรีท/เนื้อเพลงฮิปฮอป: การนำกริยาปฏิเสธ (don't) มาวางคู่กับคำนามปฏิเสธ (no) มีวัตถุประสงค์เพื่อ "เน้นย้ำความปฏิเสธนั้นให้หนักแน่น มีพลัง และดูดุดันเด็ดขาดดั่งสไตล์คนคูล"

วิเคราะห์จากเพลง: ท่อน I don't do no favors for the studio time จึงไม่ได้หักล้างกัน แต่เป็นการเน้นย้ำเสียงแข็งว่า "ฉันไม่มีวันยอมลดศักดิ์ศรีทำเรื่องเอื้อประโยชน์ชู้สาวให้ใครหน้าไหนทั้งนั้น เพียงเพื่อแลกกับเวลาเข้าใช้ห้องอัดเสียงเด็ดขาด!"

💡 ทริคเอาไปใช้จริง: โครงสร้างนี้ใช้เฉพาะการพูดคุยเล่นสนุกๆ แนวนักเลงคูลๆ กับเพื่อนสนิท หรือการแต่งเพลงแร็พเท่านั้น (หลีกเลี่ยงการใช้ในการสอบหรือเขียนงานทางการ)
I don't need no help. (ย่อมาจาก I don't need any help. แปลแบบได้อารมณ์ว่า ฉันไม่ต้องการความช่วยเหลือจากใครทั้งนั้นแหละ!)

📚 อยากเก่งภาษาอังกฤษมากขึ้น?
ถ้าคุณกำลังฝึกภาษาอังกฤษจากเพลงสากล หนังสือชุดนี้ช่วยเสริมพื้นฐานคำศัพท์ การออกเสียง และโครงสร้างประโยคที่เจอบ่อย เหมาะสำหรับผู้เริ่มต้นที่อยากพัฒนาภาษาอังกฤษแบบค่อยเป็นค่อยไป

💖 ความหมายของเพลง "Tomboy"

"Tomboy" ถ่ายทอดมิติจิตวิทยาความมั่นใจและการพังทลายกรอบเกณฑ์ทัศนคติเดิมๆ ในสังคม

การก้าวข้ามกรอบอุดมคติของครอบครัว: จุดหักเหที่คมคายที่สุดของเพลงคือบทสนทนาระหว่างแม่กับลูก ยามที่แม่บอกให้แต่งงานกับผู้ชายรวยๆ เพื่อความมั่นคงตามค่านิยมยุคเก่า แต่ในเพลงกลับตอบกลับด้วยทัศนคติที่พึ่งพาตัวเองว่า "Mama, I am that rich man" (แม่คะ หนูนี่แหละจะสร้างความรวยด้วยตัวเอง) ประโยคนี้อ้างอิงคำพูดประวัติศาสตร์ของศิลปินระดับตำนานอย่าง Cher สะท้อนถึงการเลือกนิยามความมั่นคงชีวิตด้วยความสามารถของตนเอง

ความสมดุลของอัตลักษณ์ (Dual Identity): เพลงแสดงให้เห็นว่าความเป็นผู้หญิงไม่ได้ถูกจำกัดอยู่แค่การรักสวยรักงามเพียงอย่างเดียว ผู้หญิงสามารถมี "The best of both worlds" คือการไปนั่งคุยสังสรรค์เล่นกีฬาผาดโผนกับกลุ่มเพื่อนผู้ชาย (hang with the dudes) ในขณะเดียวกันก็ยังคงรักความสวยงาม ชวนเพื่อนผู้หญิงไปแต่งหน้าช้อปปิ้งเครื่องสำอางได้โดยไม่สูญเสียความเป็นตัวเองไป

การเปลี่ยนศัตรูให้เป็นมิตรและทัศนคติเชิงบวก: ท่อนที่ร้องว่า "I'll make a jealous girl my friend" (ฉันจะทำให้ผู้หญิงที่อิจฉาฉันกลายมาเป็นเพื่อนกันให้ได้) สะท้อนถึงวุฒิภาวะและการเป็น Girl's girl ที่ไม่มองผู้หญิงคนอื่นเป็นศัตรูคู่แข่ง แต่เลือกใช้เสน่ห์ ความจริงใจ และความสามารถในการดึงดูดใจผู้คนให้ยอมรับในตัวตนของเธอ


✨ สรุปท้ายโพสต์
เป็นยังไงกันบ้างคะทุกคน 🎧

บทเพลง "Tomboy" คือเพลงแสดงเสรีภาพ พลังหญิงยุคใหม่ และความเท่าเทียมที่จับต้องได้ในชีวิตจริง เพลงนี้ให้แง่คิดทางจิตวิทยาที่ยอดเยี่ยมว่า คุณค่าและความสำเร็จของมนุษย์ไม่ได้ขึ้นอยู่กับเพศสภาพหรือกรอบที่สังคมขีดไว้ ขอเพียงแค่เรามีความมั่นใจ มีความมุ่งมั่นตั้งใจจริง (always go hard) และพึ่งพาตัวเองได้อย่างภาคภูมิใจ เราก็สามารถเป็น "บอส" ในสายงานและในโลกความจริงได้อย่างสง่างาม

ถ้าใครชอบเพลงสากล อยากเข้าใจความหมาย และอยากเรียนรู้ภาษาอังกฤษไปด้วย 
ลองไปอ่าน >> “เรียนภาษาอังกฤษจากเพลงสากล” ต่อได้เลยที่ลิงก์นี้นะคะ  
มีเพลงอื่น ๆ อีกมากมาย💕 แล้วพบกันใหม่โพสต์หน้าค่ะ 🌸

>>ดูคลังเพลงสากลพร้อมคำอ่านอื่นๆ ที่น่าสนใจ

ไม่มีความคิดเห็น: