ค้นหาเพลงได้ที่นี่

วันอังคารที่ 9 มิถุนายน พ.ศ. 2569

คำแปล คำอ่านเพลง Manchild – Sabrina Carpenter (ความหมาย แกรมมาร์ และเรียนภาษาอังกฤษกับ 5 วลีต้องรู้!)

สวัสดีค่ะทุกคน! 🙄 เคยปวดหัวกับคนคุยหรือแฟนที่ทำตัวเหมือน "เด็กน้อยในร่างผู้ใหญ่" ไหมคะ? เพลงนี้คือตัวแทนหมู่บ้านของผู้หญิงที่ต้องมารับบท "แม่คนที่สอง" ให้กับผู้ชายที่ทำอะไรเองไม่เป็นเลยค่ะ!เนื้อหาเพลงมาพร้อมความขี้เล่น ประชดประชัน แอบจิกกัดความไม่ได้เรื่องของผู้ชาย แต่ในขณะเดียวกันก็แอบด่าตัวเองเบาๆ ว่า "แล้วทำไมฉันถึงชอบดึงดูดผู้ชายพรรค์นี้เข้ามาในชีวิตนักนะ?" เป็นเพลงที่ทั้งตลก ทั้งแซ่บ และตรงใจใครหลายคนแน่นอนค่ะ

พร้อมแล้วมาดู 10 วลีเด็ด แกรมม่าร์น่ารู้ และความหมายลึกๆ ของเพลงนี้กันเลยค่ะ 💬

เรียนภาษาอังกฤษ จากเพลงสากลพร้อมคำอ่านไทย

คำแปล คำอ่านเพลง Manchild – Sabrina Carpenter




 

คำแปลเพลงภาษาอังกฤษ : Manchild + คำอ่านไทย
ศิลปิน : Sabrina Carpenter
 #ควรเปิดเพลงฟังและฝึกร้องเพื่อการออกเสียงที่ถูกต้อง

Oh boy
โอ บอย
โอ้ให้ตายเถอะ

You said your phone was broken, just forgot to charge it
ยู เซด ยัวร์ โฟน วอส โบรคเคน, จัสท์ ฟอร์ก็อท ทู ชาร์จ อิท
คุณบอกว่าโทรศัพท์พัง แต่จริงๆ แค่ลืมชาร์จแบต

Whole outfit you're wearing, God, I hope it's ironic
โฮล เอาท์ฟิท ยัวร์ แวริง, ก๊อด, ไอ โฮป อิทส์ ไอโรนิค
ชุดที่คุณใส่อยู่นั่น พระเจ้าช่วย หวังว่าคุณจะแค่แต่งประชดนะ

Did you just say you're finished? Didn't know we started
ดิด ยู จัสท์ เซย์ ยัวร์ ฟินิชด์? ดิดเดนท์ โนว์ วี สตาร์ทถิด
เมื่อกี้คุณบอกว่าเสร็จแล้วเหรอ? ไม่เห็นรู้เลยว่าเราเริ่มกันตอนไหน

It's all just so familiar, baby, what do you call it?
อิทส์ ออล จัสท์ โซ ฟามิเลียร์, เบบี้, วอท ดู ยู คอล อิท?
มันช่างดูคุ้นเคยไปหมดเลย ที่รัก คุณเรียกอาการแบบนี้ว่าอะไรนะ?

Stupid
สตูพิด
โง่เขลา

Or is it slow?
ออร์ อีส อิท สโลว์?
หรือเรียกว่าหัวช้าดีล่ะ?

Maybe it's useless?
เมบี อิทส์ ยูสเลส?
หรืออาจจะเรียกว่าไม่ได้เรื่อง?

But there's a cuter word for it, I know
บัท แดร์ส อะ คิวเทอร์ เวิร์ด ฟอร์ อิท, ไอ โนว์
แต่ฉันรู้ว่ามันมีคำที่น่ารักกว่านั้นนะ

Man-child
แมน-ไชลด์
เด็กผู้ชายในร่างผู้ใหญ่

Why you always come a-running to me?
วาย ยู ออลเวย์ส คัม อะ-รันนิง ทู มี?
ทำไมคุณถึงต้องวิ่งแจ้นมาหาฉันอยู่เรื่อยเลย?

Fuck my life
ฟัค มาย ไลฟ์
เวรเอ๊ยชีวิตฉัน

Won't you let an innocent woman be?
โวนท์ ยู เลท แอน อินโนเซนต์ วูแมน บี?
คุณจะไม่ปล่อยให้ผู้หญิงตาดำๆ คนนี้ได้อยู่สงบๆ บ้างเลยเหรอ?

Never heard of self-care
เนเวอร์ เฮิร์ด ออฟ เซลฟ์-แคร์
ไม่เคยรู้จักคำว่าดูแลตัวเองสินะ

Half your brain just ain't there
ฮาล์ฟ ยัวร์ เบรน จัสท์ เอนท์ แดร์
สมองซีกนึงของคุณคงหายไปไหนไม่รู้

Man-child
แมน-ไชลด์
ผู้ชายไม่รู้จักโต

Why you always come a-running, taking all my loving from me?
วาย ยู ออลเวย์ส คัม อะ-รันนิง, เทคคิง ออล มาย ลัฟวิง ฟรอม มี?
ทำไมคุณถึงต้องวิ่งมาหา แล้วฉกฉวยเอาความรักทั้งหมดไปจากฉันด้วย?

Why so sexy if so dumb?
วาย โซ เซ็กซี่ อิฟ โซ ดัมบ์?
ทำไมถึงได้เซ็กซี่ขนาดนี้ ทั้งๆ ที่ซื่อบื้อขนาดนั้น?

And how survive the Earth so long?
แอนด์ ฮาว เซอร์ไวฟ์ ดิ เอิร์ธ โซ ลอง?
แล้วอยู่รอดบนโลกนี้มาได้นานขนาดนี้ได้ยังไงเนี่ย?

If I'm not there, it won't get done
อิฟ ไอม์ นอท แดร์, อิท โวนท์ เก็ท ดัน
ถ้าฉันไม่อยู่ตรงนั้น ก็คงไม่มีอะไรสำเร็จเป็นชิ้นเป็นอัน

I choose to blame your mom
ไอ ชูส ทู เบลม ยัวร์ มัม
ฉันขอโทษแม่ของคุณก็แล้วกันนะ

Man-child
แมน-ไชลด์
ผู้ชายไม่รู้จักโต

Why you always come a-running to me?
วาย ยู ออลเวย์ส คัม อะ-รันนิง ทู มี?
ทำไมคุณถึงต้องวิ่งแจ้นมาหาฉันอยู่เรื่อยเลย?

Fuck my life
ฟัค มาย ไลฟ์
เวรเอ๊ยชีวิตฉัน

Won't you let an innocent woman be?
โวนท์ ยู เลท แอน อินโนเซนต์ วูแมน บี?
คุณจะไม่ปล่อยให้ผู้หญิงตาดำๆ คนนี้ได้อยู่สงบๆ บ้างเลยเหรอ?

Never heard of self-care
เนเวอร์ เฮิร์ด ออฟ เซลฟ์-แคร์
ไม่เคยรู้จักคำว่าดูแลตัวเองสินะ

Half your brain just ain't there
ฮาล์ฟ ยัวร์ เบรน จัสท์ เอนท์ แดร์
สมองซีกนึงของคุณคงหายไปไหนไม่รู้

Man-child
แมน-ไชลด์
เด็กผู้ชายในร่างผู้ใหญ่

Why you always come a-running, taking all my loving from me?
วาย ยู ออลเวย์ส คัม อะ-รันนิง, เทคคิง ออล มาย ลัฟวิง ฟรอม มี?
ทำไมคุณถึงต้องวิ่งมาหา แล้วฉกฉวยเอาความรักทั้งหมดไปจากฉันด้วย?

Oh, I like my boys playing hard to get
โอ, ไอ ไลค์ มาย บอยส์ เพลย์อิง ฮาร์ด ทู เก็ท
โอ้ ฉันชอบนะเวลาพวกผู้ชายเล่นตัว

And I like my men all incompetent
แอนด์ ไอ ไลค์ มาย เมน ออล อินคอมพิทเตนท์
และฉันก็ดันชอบผู้ชายที่ทำอะไรไม่เป็นสับปะรดซะด้วยสิ

And I swear they choose me, I'm not choosing them
แอนด์ ไอ สแวร์ เด ชูส มี, ไอม์ นอท ชูสซิง เดม
และฉันสาบานเลยนะว่าพวกเขาเป็นคนเลือกฉัน ฉันไม่ได้เลือกพวกเขาเลย

Amen, hey, men
อาเมน, เฮ้, เมน
อาเมน, พวกผู้ชาย

Oh, I like my boys playing hard to get (Play hard to get)
โอ, ไอ ไลค์ มาย บอยส์ เพลย์อิง ฮาร์ด ทู เก็ท (เพลย์ ฮาร์ด ทู เก็ท)
โอ้ ฉันชอบนะเวลาพวกผู้ชายเล่นตัว (เล่นตัว)

And I like my men all incompetent (Incompetent)
แอนด์ ไอ ไลค์ มาย เมน ออล อินคอมพิทเตนท์ (อินคอมพิทเตนท์)
และฉันก็ดันชอบผู้ชายที่ทำอะไรไม่ได้เรื่องซะด้วยสิ

And I swear they choose me, I'm not choosing them (Not choosing them)
แอนด์ ไอ สแวร์ เด ชูส มี, ไอม์ นอท ชูสซิง เดม (นอท ชูสซิง เดม)
และฉันสาบานเลยนะว่าพวกเขาเป็นคนเลือกฉัน ฉันไม่ได้เลือกพวกเขาเลย (ไม่ได้เลือกเลย)

Amen (Amen), hey, men (Hey, men)
อาเมน (อาเมน), เฮ้, เมน (เฮ้, เมน)
อาเมน (อาเมน), พวกผู้ชาย (พวกผู้ชาย)

Man-child
แมน-ไชลด์
ผู้ชายไม่รู้จักโต

Why you always come a-running to me? (Always come a-running to me)
วาย ยู ออลเวย์ส คัม อะ-รันนิง ทู มี? (ออลเวย์ส คัม อะ-รันนิง ทู มี)
ทำไมคุณถึงต้องวิ่งแจ้นมาหาฉันอยู่เรื่อยเลย? (วิ่งมาหาฉันอยู่เรื่อย)

Fuck my life
ฟัค มาย ไลฟ์
เวรเอ๊ยชีวิตฉัน

Won't you let an innocent woman be? (Amen)
โวนท์ ยู เลท แอน อินโนเซนต์ วูแมน บี? (อาเมน)
คุณจะไม่ปล่อยให้ผู้หญิงตาดำๆ คนนี้ได้อยู่สงบๆ บ้างเลยเหรอ? (อาเมน)

Oh, I like my boys playing hard to get (Play hard to get)
โอ, ไอ ไลค์ มาย บอยส์ เพลย์อิง ฮาร์ด ทู เก็ท (เพลย์ ฮาร์ด ทู เก็ท)
โอ้ ฉันชอบนะเวลาพวกผู้ชายเล่นตัว (เล่นตัว)

And I like my men all incompetent (Incompetent)
แอนด์ ไอ ไลค์ มาย เมน ออล อินคอมพิทเตนท์ (อินคอมพิทเตนท์)
และฉันก็ดันชอบผู้ชายที่ทำอะไรไม่ได้เรื่องด้วยสิ

And I swear they choose me, I'm not choosing them (Not choosing them)
แอนด์ ไอ สแวร์ เด ชูส มี, ไอม์ นอท ชูสซิง เดม (นอท ชูสซิง เดม)
และฉันสาบานเลยนะว่าพวกเขาเป็นคนเลือกฉัน ฉันไม่ได้เลือกพวกเขาเลย (ไม่ได้เลือกเลย)

Amen (Amen), hey, men (Hey, men)
อาเมน (อาเมน), เฮ้, เมน (เฮ้, เมน)
อาเมน (อาเมน),พวกผู้ชาย (พวกผู้ชาย)


🎓 5 วลีภาษาอังกฤษน่ารู้จากเพลง "Manchild"

1. Man-child
คำอ่าน: (แมน-ไชลด์)
ความหมาย: ผู้ชายที่เป็นผู้ใหญ่แล้วแต่นิสัยและความคิดยังเหมือนเด็ก (มักทำอะไรเองไม่เป็น ต้องคอยให้คนอื่นดูแล)
ตัวอย่าง: I refuse to date another man-child.
(ฉันขอปฏิเสธที่จะเดตกับผู้ชายไม่รู้จักโตอีกต่อไป)

2. Come a-running
คำอ่าน: (คัม อะ-รัน-นิง)
ความหมาย: วิ่งแจ้นเข้ามาหา / รีบมาหาทันที
ตัวอย่าง: Whenever he needs help, he'll come a-running to me.
(เวลาที่เขาต้องการความช่วยเหลือ เขาจะวิ่งแจ้นมาหาฉันเสมอ)

3. Self-care
คำอ่าน: (เซลฟ์-แคร์)
ความหมาย: การดูแลตัวเอง (ทั้งสุขภาพกายและสุขภาพจิต)
ตัวอย่าง: Taking a long bath is my favorite kind of self-care.
(การนอนแช่น้ำนานๆ คือการดูแลตัวเองแบบที่ฉันชอบที่สุด)

4. Survive the Earth
คำอ่าน: (เซอร์-ไวฟ์ ดิ เอิร์ธ)
ความหมาย: มีชีวิตรอดบนโลก
ตัวอย่าง: How did you survive the Earth without knowing how to cook?
(คุณรอดชีวิตบนโลกมาได้ยังไงโดยที่ทำอาหารไม่เป็นเลย?)

5. Play hard to get
คำอ่าน: (เพลย์ ฮาร์ด ทู เก็ท)
ความหมาย: เล่นตัว / ทำเป็นไม่สนใจเพื่อให้คนอื่นมาตามจีบ
ตัวอย่าง: Stop playing hard to get and just tell him you like him!
(เลิกเล่นตัวแล้วบอกเขาไปตรงๆ เถอะว่าคุณก็ชอบเขา!)

📚 แกรมม่าร์เด่นในเพลง: 

การใช้ "Ain't"

ในประโยค "Half your brain just ain't there" 
มีการใช้คำว่า "Ain't" (เอนท์) ซึ่งเป็นแกรมม่าร์สแลงที่เจอบ่อยมากๆ ในภาษาพูดและเพลงสากล

Ain't คือรูปปฏิเสธแบบไม่เป็นทางการ (Informal) สามารถใช้แทนคำว่า am not, is not, are not, has not, และ have not ได้ทั้งหมดเลย

วิเคราะห์ประโยคในเพลง: "Half your brain just ain't there" (สมองซีกนึงของคุณมันไม่อยู่ตรงนั้น)
ในที่นี้ ain't ทำหน้าที่แทนคำว่า "isn't" นั่นเอง

ข้อควรระวัง: แม้จะฮิตในเพลงและหนัง แต่เราจะไม่ใช้คำนี้ในการเขียนภาษาอังกฤษแบบทางการ (Formal Writing) นะคะ!

💖 ความหมายของเพลง "Manchild"

เพลงนี้พูดถึงความสัมพันธ์แบบ "Toxic Trait" ที่ปวดหัวแต่วางไม่ลง 🤦‍♀️

เหนื่อยกับความไม่เอาไหน: ท่อนแรกของเพลงนางเอกบ่นยับเลยค่ะ ทั้งข้ออ้างลืมชาร์จแบต หรือการทำตัวเป็นภาระ ("If I'm not there, it won't get done" - ถ้าฉันไม่ทำให้ก็ไม่เสร็จ) จนต้องนิยามผู้ชายคนนี้ว่าเป็น "Man-child" แถมยังแอบแซะไปถึงแม่ของผู้ชายด้วยว่าเลี้ยงลูกมายังไงเนี่ย!

เสน่ห์ที่ขัดแย้ง (Paradox): แม้จะบ่นว่าเขาซื่อบื้อแค่ไหน แต่ก็ยังแอบหลงเสน่ห์ความหล่อความเซ็กซี่ของเขาอยู่ดี ("Why so sexy if so dumb?")

ยอมรับความจริงแบบขำแห้ง: ท่อนฮุคคือการแกงตัวเองหม้อใหญ่ค่ะ นางเอกสารภาพบาปว่า จริงๆ แล้วตัวเองนั่นแหละที่มีรสนิยมชอบคนแบบนี้! ชอบจังเลยผู้ชายเล่นตัว ชอบจังเลยผู้ชายที่ทำอะไรไม่เป็น ("I like my men all incompetent") แล้วก็ปลงตกสวดมนต์ "Amen" ยอมรับสภาพชะตากรรมของตัวเองไป

✨ สรุปท้ายโพสต์
เป็นยังไงกันบ้างคะทุกคน 🎧

เพลงนี้คือเพลงหยิกแกมหยอกที่จิกกัดทั้งฝ่ายชายและจิกกัดตัวเองในเวลาเดียวกัน! เป็นการสะท้อนมุมมองความรักวัยรุ่นที่บางครั้งเราก็มักจะตกหลุมรักคนที่ตรงข้ามกับคำว่า "สมบูรณ์แบบ" หรือเผลอใจไปกับคนที่ทำตัวเป็นภาระ เพียงเพราะสัญชาตญาณความอยากดูแลเทคแคร์ของเรามันทำงาน

ใครที่กำลังบ่นคนคุยว่า "ทำไมทำอะไรเองไม่เป็นเลย!" แต่สุดท้ายก็ยอมทำให้เขาทุกอย่าง เพลงนี้เขียนมาเพื่อคุณเลยค่ะ! 🤭

ถ้าใครชอบเพลงสากล อยากเข้าใจความหมาย และอยากเรียนรู้ภาษาอังกฤษไปด้วย 
ลองไปอ่าน >> “เรียนภาษาอังกฤษจากเพลงสากล” ต่อได้เลยที่ลิงก์นี้นะคะ  
มีเพลงอื่น ๆ อีกมากมาย💕 แล้วพบกันใหม่โพสต์หน้าค่ะ 🌸

>>ดูคลังเพลงสากลพร้อมคำอ่านอื่นๆ ที่น่าสนใจ

ไม่มีความคิดเห็น: