ค้นหาเพลงได้ที่นี่

วันอังคารที่ 30 มิถุนายน พ.ศ. 2569

คำแปล คำอ่านเพลง The One That Got Away – Katy Perry (เรียนภาษาอังกฤษจากเพลงกับความหมาย และ 10 วลีน่ารู้!)

แนะนำ: กดเปิดเพลงไปด้วย ^^

ก้าวเข้าสู่มุมลึกของความทรงจำและมาเรียนภาษาอังกฤษจากเพลงสากลกันค่ะ! วันนี้เราจะพาทุกคนมาแกะศัพท์และฝึกภาษาอังกฤษผ่านเพลงที่แสนเจ็บปวดอย่าง "The One That Got Away" ของ Katy Perry เพลงนี้จะพาทุกคนย้อนเวลากลับไปสู่อดีตที่เต็มไปด้วยความรัก ความคิดถึง และความเสียดายที่ไม่สามารถรักษาคนรักเอาไว้ได้

เนื้อหาของเพลงถ่ายทอดความรู้สึกถวิลหาอดีตในช่วงวัยรุ่น ความรักอันบริสุทธิ์ที่ต้องจบลงด้วยความแยกย้าย และความทรมานจากการเฝ้าคิดว่าถ้าวันนั้นเราเลือกอีกแบบ วันนี้เราคงยังอยู่ด้วยกัน เป็นเพลงที่นอกจากจะบาดลึกกินใจคนฟังแล้ว ยังอัดแน่นไปด้วยสำนวนภาษาอังกฤษน่ารู้ คำศัพท์แสลง และประโยคเชิงเปรียบเทียบที่ใช้ได้จริงในชีวิตประจำวัน แนะนำให้เปิดเพลงคลอไปด้วยเพื่อฝึกทักษะการฟังสำเนียงที่ถูกต้อง พร้อมแล้วมาร่วมหวนรำลึกถึงคนในความทรงจำไปพร้อม ๆ กันเลยค่ะ 💬

พร้อมแล้วไปเริ่มกันที่เนื้อเพลง คำอ่าน และคำแปลกันเลยค่ะ 💬

เรียนภาษาอังกฤษจากเพลงสากลพร้อมคำอ่านไทย

คำแปล คำอ่านเพลง The One That Got Away – Katy Perry




 

คำแปลเพลงภาษาอังกฤษ : The One That Got Away + คำอ่านไทย
ศิลปิน : Katy Perry
 #ควรเปิดเพลงฟังและฝึกร้องเพื่อการออกเสียงที่ถูกต้อง

Summer after high school, when we first met
(ซัมเมอร์ แอฟเทอร์ ไฮสคูล, เวน วี เฟิสต์ เมท)
ช่วงหน้าร้อนหลังจบมัธยมปลาย ยามเราแรกเจอ

We'd make out in your Mustang to Radiohead
(วีด เมค เอาท์ อิน ยัวร์ มัสแตง ทู เรดิโอเฮด)
เราพลอดรักกันบนรถมัสแตงคลอเพลงเรดิโอเฮด

And on my eighteenth birthday, we got matching tattoos
(แอนด์ ออน มาย เอททีนธ์ เบิร์ธเดย์, วี ก็อท แมตชิง แทททูส์)
และในวันเกิดวัยสิบแปดของเรา เราไปสักลายคู่กัน

Used to steal your parents' liquor and climb to the roof
(ยูสต์ ทู สตีล ยัวร์ พาเรนต์ส ลิคเกอร์ แอนด์ ไคลมบ์ ทู เธอะ รูฟ)
เคยแอบขโมยเหล้าของพ่อแม่เธอแล้วปีนขึ้นไปบนดาดฟ้า

Talked about our future like we had a clue
(ทอล์ก อะเวย์ เอาเออร์ ฟิวเจอร์ ไลค์ วี แฮด อะ คลู)
พูดคุยเรื่องอนาคตของพวกเรา ราวกับรู้ประสีประสา

Never planned that one day I'd be losing you
(เนเวอร์ แพลนด์ แธท วัน เดย์ ไอด์ บี ลูซิง ยู)
ไม่เคยคาดคิดเลยว่าวันหนึ่ง ฉันจะต้องสูญเสียเธอไป

In another life, I would be your girl
(อิน อะนาเธอร์ ไลฟ์, ไอ วูด บี ยัวร์ เกิร์ล)
หากชาติหน้ามีจริง ฉันจะเป็นผู้หญิงของเธอ

We'd keep all our promises, be us against the world
(วีด คีพ ออล เอาเออร์ พร็อมมิสเซิส, บี อัส อะเกนสต์ เธอะ เวิร์ลด)
เราจะรักษาทุกคำสัญญา ร่วมเผชิญโลกนี้ไปด้วยกัน

In another life, I would make you stay
(อิน อะนาเธอร์ ไลฟ์, ไอ วูด เมค ยู สเตย์)
หากชาติหน้ามีจริง ฉันจะรั้งเธอไว้ไม่ให้ไป

So I don't have to say you were the one that got away
(โซ ไอ โดนท์ แฮฟ ทู เซย์ ยู เวอะ เธอะ วัน แธท ก็อท อะเวย์)
ฉันจะได้ไม่ต้องพูดว่า เธอคือคนรักที่หลุดลอยไป

The one that got away
(เธอะ วัน แธท ก็อท อะเวย์)
คนรักที่หลุดลอยไป

I was June, and you were my Johnny Cash
(ไอ วอส จูน, แอนด์ ยู เวอะ มาย จอนนี แคช)
ฉันเป็นดั่งจูน และเธอคือจอนนี แคชของฉัน

Never one without the other, we made a pact
(เนเวอร์ วัน วิธเอาท์ เธอะ อาเธอร์, วี เมด อะ แพคต์)
เราจะไม่มีวันแยกจากกัน เราเคยสัญญาผูกพัน

Sometimes when I miss you, I put those records on, whoa
(ซัมไทมส์ เวน ไอ มิส ยู, ไอ พุท โธส เรคคอร์ดส์ ออน, โว)
บางครั้งยามที่ฉันคิดถึงเธอ ฉันก็เปิดแผ่นเสียงเหล่านั้นฟัง

Someone said you had your tattoo removed
(ซัมวัน เซด ยู แฮด ยัวร์ แทททู รีมูฟว์ด)
มีคนบอกว่าเธอไปลบรอยสักลายนั้นออกแล้ว

Saw you downtown, singing the blues
(ซอ ยู ดาวน์ทาวน์, ซิงอิง เธอะ บลูส์)
เห็นเธอในเมือง กำลังร้องเพลงเศร้าสร้อย

It's time to face the music, I'm no longer your muse
(อิทส์ ไทม์ ทู เฟส เธอะ มิวสิก, ไอม์ โน ลองเกอร์ ยัวร์ มิวส์)
ถึงเวลาต้องยอมรับความจริง ว่าฉันไม่ใช่แรงใจของเธออีกต่อไป

But in another life, I would be your girl
(บัท อิน อะนาเธอร์ ไลฟ์, ไอ วูด บี ยัวร์ เกิร์ล)
แต่หากชาติหน้ามีจริง ฉันจะเป็นผู้หญิงของเธอ

We'd keep all our promises, be us against the world
(วีด คีพ ออล เอาเออร์ พร็อมมิสเซิส, บี อัส อะเกนสต์ เธอะ เวิร์ลด)
เราจะรักษาทุกคำสัญญา ร่วมเผชิญโลกนี้ไปด้วยกัน

In another life, I would make you stay
(อิน อะนาเธอร์ ไลฟ์, ไอ วูด เมค ยู สเตย์)
หากชาติหน้ามีจริง ฉันจะรั้งเธอไว้ไม่ให้ไป

So I don't have to say you were the one that got away
(โซ ไอ โดนท์ แฮฟ ทู เซย์ ยู เวอะ เธอะ วัน แธท ก็อท อะเวย์)
ฉันจะได้ไม่ต้องพูดว่า เธอคือคนรักที่หลุดลอยไป

The one that got away
(เธอะ วัน แธท ก็อท อะเวย์)
คนรักที่หลุดลอยไป

The one
(เธอะ วัน)
คน ๆ นั้น

The one
(เธอะ วัน)
คน ๆ นั้น

The one
(เธอะ วัน)
คน ๆ นั้น

The one that got away
(เธอะ วัน แธท ก็อท อะเวย์)
คนรักที่หลุดลอยไป

All this money can't buy me a time machine, no
(ออล ดิส มันนี แคนท์ บาย มี อะ ไทม์ มะชีน, โน)
เงินทองมากมายเหล่านี้ไม่อาจซื้อไทม์แมชชีนให้ฉันได้เลย

Can't replace you with a million rings, no
(แคนท์ รีเพลส ยู วิธ อะ มิลเลียน ริงส์, โน)
ไม่อาจแทนที่เธอได้ด้วยแหวนเพชรนับล้านวง

I should've told you what you meant to me, whoa
(ไอ ชูดเดิฟ โทลด์ ยู ว็อท ยู เมนท์ ทู มี, โว)
ฉันควรจะบอกเธอว่าเธอมีค่าต่อฉันมากแค่ไหน

'Cause now I pay the price
(คอส นาว ไอ เพย์ เธอะ ไพรส์)
เพราะตอนนี้ฉันกำลังชดใช้บทเรียนราคาแพง

In another life, I would be your girl
(อิน อะนาเธอร์ ไลฟ์, ไอ วูด บี ยัวร์ เกิร์ล)
หากชาติหน้ามีจริง ฉันจะเป็นผู้หญิงของเธอ

We'd keep all our promises, be us against the world
(วีด คีพ ออล เอาเออร์ พร็อมมิสเซิส, บี อัส อะเกนสต์ เธอะ เวิร์ลด)
เราจะรักษาทุกคำสัญญา ร่วมเผชิญโลกนี้ไปด้วยกัน

In another life, I would make you stay
(อิน อะนาเธอร์ ไลฟ์, ไอ วูด เมค ยู สเตย์)
หากชาติหน้ามีจริง ฉันจะรั้งเธอไว้ไม่ให้ไป

So I don't have to say you were the one that got away
(โซ ไอ โดนท์ แฮฟ ทู เซย์ ยู เวอะ เธอะ วัน แธท ก็อท อะเวย์)
ฉันจะได้ไม่ต้องพูดว่า เธอคือคนรักที่หลุดลอยไป

The one that got away
(เธอะ วัน แธท ก็อท อะเวย์)
คนรักที่หลุดลอยไป

The one (The one)
(เธอะ วัน (เธอะ วัน))
คน ๆ นั้น (คน ๆ นั้น)

The one (The one)
(เธอะ วัน (เธอะ วัน))
คน ๆ นั้น (คน ๆ นั้น)

The one (The one)
(เธอะ วัน (เธอะ วัน))
คน ๆ นั้น (คน ๆ นั้น)

In another life, I would make you stay
(อิน อะนาเธอร์ ไลฟ์, ไอ วูด เมค ยู สเตย์)
หากชาติหน้ามีจริง ฉันจะรั้งเธอไว้ไม่ให้ไป

So I don't have to say you were the one that got away
(โซ ไอ โดนท์ แฮฟ ทู เซย์ ยู เวอะ เธอะ วัน แธท ก็อท อะเวย์)
ฉันจะได้ไม่ต้องพูดว่า เธอคือคนรักที่หลุดลอยไป

The one that got away
(เธอะ วัน แธท ก็อท อะเวย์)
คนรักที่หลุดลอยไป


🎓 10 วลี/คำศัพท์ภาษาอังกฤษน่ารู้จากเพลง "The One That Got Away – Katy Perry"

1. Make out
คำอ่าน: (เมค เอาท์)
ความหมาย: พลอดรัก / จูบและกอดกันอย่างดูดดื่ม
ตัวอย่าง: We used to make out in the back of the car after classes.
คำอ่านประโยค: วี ยูสต์ ทู เมค เอาท์ อิน เธอะ แบ็ค ออฟ เธอะ คาร์ แอฟเทอร์ แคลสเซิส
แปลไทย: พวกเราเคยแอบพลอดรักกันที่เบาะหลังรถยนต์หลังจากเลิกเรียน

2. Match
คำอ่าน: (แมตช์)
ความหมาย: จับคู่กัน / สิ่งที่ทำขึ้นมาให้เหมือนกันหรือเข้าคู่กัน
ตัวอย่าง: The couple decided to get matching outfits for their holiday.
คำอ่านประโยค: เธอะ คัปเพิล ดีไซด์ด ทู ก็อท แมตชิง เอาท์ฟิตส์ ฟอร์ แธร์ ฮอลิเดย์
แปลไทย: คู่รักคู่นั้นตัดสินใจเลือกชุดที่แต่งตัวเข้าคู่กันสำหรับทริปวันหยุดของพวกเขา

3. Have a clue
คำอ่าน: (แฮฟ อะ คลู)
ความหมาย: รู้เรื่อง / รู้ประสีประสา / มีความเข้าใจในเรื่องนั้น ๆ
ตัวอย่าง: When I first started writing this blog, I didn't have a clue about formatting.
คำอ่านประโยค: เวน ไอ เฟิสต์ สตาร์ตทิด ไรท์ทิง ดิส บล็อก, ไอ ดิดเดินท์ แฮฟ อะ คลู อะเวย์ ฟอร์แมตทิง
แปลไทย: ตอนที่ฉันเริ่มเขียนบล็อกนี้ใหม่ ๆ ฉันไม่รู้เรื่องรู้ราวเกี่ยวกับการจัดหน้ากระดาษเลยสักนิด

4. In another life
คำอ่าน: (อิน อะนาเธอร์ ไลฟ์)
ความหมาย: ในอีกชีวิตหนึ่ง / ในชาติหน้า (ใช้พูดถึงสิ่งที่เป็นไปไม่ได้ในปัจจุบัน)
ตัวอย่าง: In another life, I would pursue a full-time career in digital arts.
คำอ่านประโยค: อิน อะนาเธอร์ ไลฟ์, ไอ วูด เปอร์ซู อะ ฟูล-ไทม์ คารียร์ อิน ดิจิทัล อาร์ตส์
แปลไทย: หากเลือกได้ในอีกชีวิตหนึ่ง ฉันคงจะเลือกทำอาชีพสายงานดิจิทัลอาร์ตแบบเต็มตัว

5. Us against the world
คำอ่าน: (อัส อะเกนสต์ เธอะ เวิร์ลด)
ความหมาย: พวกเราที่ร่วมมือกันต่อสู้กับคนทั้งโลก / ไม่ว่าใครจะคัดค้านเราก็จะสู้ไปด้วยกัน
ตัวอย่าง: No matter what obstacles arise, it always feels like us against the world.
คำอ่านประโยค: โน แมตเทอร์ ว็อท อ็อบสตาเคิลส์ อะไรส์, อิท ออลเวส์ ฟีลส์ ไลค์ อัส อะเกนสต์ เธอะ เวิร์ลด
แปลไทย: ไม่ว่าจะมีอุปสรรคใด ๆ เกิดขึ้น มันมักจะรู้สึกเหมือนพวกเรากำลังร่วมสู้ไปด้วยกันโดยไม่สนโลก

6. The one that got away
คำอ่าน: (เธอะ วัน แธท ก็อท อะเวย์)
ความหมาย: คนรักในอดีตที่หลุดลอยไป / คนที่ดีมากแต่เรากลับรักษาเขาไว้ไม่ได้
ตัวอย่าง: He was my high school sweetheart, but now he is just the one that got away.
คำอ่านประโยค: ฮี วอส มาย ไฮสคูล สวีทฮาร์ท, บัท นาว ฮี อิซ จัสท์ เธอะ วัน แธท ก็อท อะเวย์
แปลไทย: เขาเคยเป็นคนรักในช่วงมัธยมปลายของฉัน แต่ตอนนี้เขาเป็นเพียงแค่คนรักเก่าที่หลุดลอยไปแล้ว

7. Face the music
คำอ่าน: (เฟส เธอะ มิวสิก)
ความหมาย: ยอมรับความจริง / เผชิญหน้ากับความจริงหรือผลลัพธ์อันเจ็บปวดจากสิ่งที่เกิดขึ้น
ตัวอย่าง: After delaying the task for weeks, it's finally time to face the music.
คำอ่านประโยค: แอฟเทอร์ ดีเลย์อิง เธอะ ทาสก์ ฟอร์ วีคส์, อิทส์ ไฟนัลลี ไทม์ ทู เฟส เธอะ มิวสิก
แปลไทย: หลังจากที่เลื่อนส่งงานมานานหลายสัปดาห์ ในที่สุดมันก็ถึงเวลาที่ต้องยอมรับความจริงและผลที่ตามมา

8. Muse
คำอ่าน: (มิวส์)
ความหมาย: แรงบันดาลใจ / บุคคลที่เป็นต้นแบบหรือสร้างแรงบันดาลใจในการสร้างสรรค์ผลงาน
ตัวอย่าง: The quiet environment of the night is often my best creative muse.
คำอ่านประโยค: เธอะ ไควเอ็ท เอ็นไวรอนเมนต์ ออฟ เธอะ ไนท์ อิซ ออฟเฟน มาย เบสต์ ครีเอทีฟ มิวส์
แปลไทย: บรรยากาศอันแสนเงียบสงบในยามค่ำคืนมักจะเป็นแรงบันดาลใจในการสร้างสรรค์งานที่ดีที่สุดของฉัน

9. Time machine
คำอ่าน: (ไทม์ มะชีน)
ความหมาย: เครื่องจักรข้ามเวลา / สิ่งที่ช่วยให้ย้อนเวลากลับไปในอดีตได้
ตัวอย่าง: I wish I had a time machine to correct all my past documentation design errors.
คำอ่านประโยค: ไอ วิช ไอ แฮด อะ ไทม์ มะชีน ทู คอเรคท์ ออล มาย พาสท์ ด็อคคิวเมนเทชัน ดีไซน์ เออร์เรอร์ส์
แปลไทย: ฉันหวังว่าตัวเองจะมีไทม์แมชชีนสักเครื่อง เพื่อกลับไปแก้ไขข้อผิดพลาดในการออกแบบเอกสารในอดีต

10. Pay the price
คำอ่าน: (เพย์ เธอะ ไพรส์)
ความหมาย: ชดใช้กรรม / ยอมรับผลกรรมหรือบทเรียนราคาแพงจากการกระทำของตัวเอง
ตัวอย่าง: If you do not plan your workflow carefully, you will eventually pay the price.
คำอ่านประโยค: อิฟ ยู ดู น็อท แพลน ยัวร์ เวิร์กโฟล แคร์ฟูลลี, ยู วิล อีเวนชัวลี เพย์ เธอะ ไพรส์
แปลไทย: ถ้าคุณไม่วางแผนขั้นตอนการทำงานให้รอบคอบ สุดท้ายคุณก็จะต้องยอมชดใช้ด้วยบทเรียนราคาแพง

📚 อยากเก่งภาษาอังกฤษมากขึ้น?
ถ้าคุณกำลังฝึกภาษาอังกฤษจากเพลงสากล หนังสือชุดนี้ช่วยเสริมพื้นฐานคำศัพท์ การออกเสียง และโครงสร้างประโยคที่เจอบ่อย เหมาะสำหรับผู้เริ่มต้นที่อยากพัฒนาภาษาอังกฤษแบบค่อยเป็นค่อยไป

💖 ความหมายของเพลง "The One That Got Away – Katy Perry"

"The One That Got Away" ถ่ายทอดห้วงอารมณ์อันขมขื่นใจและบาดลึกของผู้ใหญ่คนหนึ่ง ที่เฝ้ามองย้อนกลับไปในอดีตด้วยความเสียดายและอาลัยอาวรณ์ในความรักที่หลุดลอย

เนื้อเพลงบอกเล่าถึงความทรงจำที่สดใสในช่วงวัยรุ่น (Summer after high school) ความรักที่เต็มไปด้วยความฝัน คำสัญญา และรอยสักคู่ที่เคยคิดว่าจะคงอยู่ตลอดไป ทว่าเมื่อเวลาผ่านไป ความเป็นจริงของชีวิตกลับพรากคนทั้งสองออกจากกัน จนกลายเป็นความสูญเสียที่ไม่มีวันหวนคืน (Never planned that one day I'd be losing you) สิ่งที่เจ็บปวดที่สุดคือการต้องมารับรู้ในภายหลังว่าอีกฝ่ายได้ลบรอยสักที่เป็นตัวแทนความสัมพันธ์นั้นไปแล้ว และเราก็ไม่ใช่แรงบันดาลใจในชีวิตของเขาอีกต่อไป (I'm no longer your muse)

แก่นแท้ของเพลงสะท้อนความจริงอันโหดร้ายว่า ความสำเร็จหรือเงินทองมากมายในปัจจุบัน (All this money can't buy me a time machine) ก็ไม่สามารถซื้อเวลากลับไปแก้ไขความผิดพลาด หรือทดแทนคุณค่าของคนรักที่จากไปได้ สิ่งเดียวที่ทำได้ในตอนนี้คือการเผชิญหน้ายอมรับผลกรรมและความรู้สึกผิดในใจ (now I pay the price) และจินตนาการปลอบใจตัวเองไปวัน ๆ ว่า หากชาติหน้ามีจริงหรือในโลกคู่ขนานใบอื่น เราคงจะได้ครองคู่และรักษาคำมั่นสัญญานั้นไว้ได้สำเร็จ โดยไม่ต้องมานั่งนิยามคนรักคนนั้นว่าเป็น "คนที่หลุดลอยไป" อย่างในชีวิตจริง


✨ สรุปท้ายโพสต์
เป็นยังไงกันบ้างคะทุกคน 🎧

เพลง "The One That Got Away" ของ Katy Perry สอนให้เราตระหนักถึงความสำคัญของคนข้าง ๆ ในวันที่ยังอยู่ด้วยกันได้ดีมาก ๆ ค่ะ เพราะหลายครั้งมนุษย์เรามักจะรู้ซึ้งถึงคุณค่าของบางสิ่งก็ต่อเมื่อได้สูญเสียมันไปแล้ว “อย่าปล่อยให้ความทิฐิหรือความละเลย ทำให้คนที่ดีที่สุดในชีวิตของคุณกลายเป็นเพียงแค่คนในความทรงจำ” การกล้าที่จะบอกความรู้สึกตรง ๆ และหมั่นดูแลรักษาความสัมพันธ์ในปัจจุบันให้ดีที่สุด คือสิ่งสำคัญที่จะช่วยให้เราไม่ต้องมานั่งเสียดายและร้องขอไทม์แมชชีนเพื่อกลับไปแก้ไขอดีตที่สายเกินไปค่ะ 🌸

ถ้าใครชอบเพลงสากล อยากเข้าใจความหมาย และอยากเรียนรู้ภาษาอังกฤษไปด้วย 
ลองไปอ่าน >> “เรียนภาษาอังกฤษจากเพลงสากล” ต่อได้เลยที่ลิงก์นี้นะคะ  
มีเพลงอื่น ๆ อีกมากมาย💕 แล้วพบกันใหม่โพสต์หน้าค่ะ 🌸

>>ดูคลังเพลงสากลพร้อมคำอ่านอื่นๆ ที่น่าสนใจ

ไม่มีความคิดเห็น: