ค้นหาเพลงได้ที่นี่

วันเสาร์ที่ 11 ตุลาคม พ.ศ. 2568

คำแปล คำอ่านเพลง like JENNIE - JENNIE (เรียนภาษาอังกฤษจากเพลงกับความหมาย และ 10 วลีน่ารู้!)

แนะนำ :
 กดเปิดเพลงไปด้วย ^^

สลัดความจำเจทิ้งไปแล้วมาอัปเลเวลความมั่นใจแบบตัวแม่ไปกับการเรียนภาษาอังกฤษจากเพลงสากล วันนี้เราจะพาทุกคนไปสับไปเหยียบกับซิงเกิลสุดมั่น "like JENNIE" ของ JENNIE ศิลปินสาวไอคอนระดับโลกที่กลับมาตอกย้ำความทรงอิทธิพลและสไตล์สุดยูนีค เพลงนี้คือการประกาศกร้าวชวนให้ทุกคนลุกขึ้นมาฮึดสู้ เป็นตัวเองในเวอร์ชันที่แซ่บที่สุดแบบไม่มีใครเลียนแบบได้

เนื้อหาของเพลงอัดแน่นไปด้วยความมั่นใจ การเมินใส่พวกชอบแซะ และการโชว์ความเป็นไอคอนที่ใคร ๆ ก็อยากเป็นให้ได้แบบเธอ เป็นเพลงที่ฟังแล้วบิวด์อารมณ์ให้รู้สึกสตรองสุด ๆ แถมยังเต็มไปด้วยสแลง วลีเด็ด และภาษาอังกฤษแนวสตรีทที่ใช้ได้จริงในชีวิตประจำวัน แนะนำให้เปิดเพลงคลอไปด้วยเพื่ออินกับจังหวะแร็ปและฝึกสำเนียงแบบตัวมัม พร้อมแล้วลุยกันเลย

พร้อมแล้วไปเริ่มกันที่เนื้อเพลง คำอ่าน และคำแปลกันเลยค่ะ 💬

เรียนภาษาอังกฤษจากเพลงสากลพร้อมคำอ่านไทย

คำแปล คำอ่านเพลง like JENNIE – JENNIE




 

คำแปลเพลงภาษาอังกฤษ : like JENNIE + คำอ่านไทย
ศิลปิน : JENNIE
 #ควรเปิดเพลงฟังและฝึกร้องเพื่อการออกเสียงที่ถูกต้อง

Come on
(คัม ออน)
เอาหน่อยดิ

It's gonna be fucking hard
(อิทส์ กอนนา บี ฟัคคิง ฮาร์ด)
มันจะยากชิบหายเลยล่ะ

Special edition and your AI couldn't copy
(สเปเชียล เอดิชัน แอนด์ ยัวร์ เอไอ คุดเอนท์ ค็อปปี)
รุ่นลิมิเต็ดที่ AI ของแกก็ก๊อปไม่ได้

I'm leaving clues in the fitting room and it's hot tea
(ไอม์ ลีฝอิง คลูส์ อิน เธอะ ฟิตติง รูม แอนด์ อิทส์ ฮ็อท ที)
ทิ้งเบาะแสไว้ในห้องลองเสื้อ และนี่แหละเรื่องแซ่บ

No. I'm not thinking 'bout no exes know they miss me
(โน, ไอม์ น็อท ธิงคิง เบาท์ โน เอ็กเซส โน เดีย์ มิส มี)
ไม่ ฉันไม่สนพวกแฟนเก่าหรอก รู้ดีว่าพวกนั้นคิดถึงฉัน

I got the whole room spinning like it's tipsy
(ไอ ก็อท เธอะ โฮล รูม สปินนิง ไลค์ อิทส์ ทิปซี)
ฉันทำเอาคนทั้งห้องตาลายเหมือนเมาหัวหมุน

Don't bore us
(โดนท์ บอร์ อัส)
อย่าทำให้น่าเบื่อดิ

Take you to the chorus
(เทค ยู ทู เธอะ คอรัส)
เดี๋ยวพาเข้าท่อนฮุคเลย

Who wanna rock with Jennie
(ฮู วอนนา ร็อค วิธ เจนนี)
ใครอยากสุดเหวี่ยงกับเจนนี่บ้าง

Keep your hair done, nails done like Jennie
(คีพ ยัวร์ แฮร์ ดัน, เนลส์ ดัน ไลค์ เจนนี)
ทำผมทำเล็บให้เป๊ะเว่อร์แบบเจนนี่

Who else got 'em obsessed like Jennie
(ฮู เอลส์ ก็อท เอ็ม อ็อบเซสท์ ไลค์ เจนนี)
มีใครทำคนคลั่งไคล้ได้เท่าเจนนี่อีกป่ะ

Like like like
(ไลค์ ไลค์ ไลค์)
แบบว่า แบบว่า แบบว่า

Jennie Jennie Jennie
(เจนนี เจนนี เจนนี)
เจนนี่ เจนนี่ เจนนี่

I think I really like
(ไอ ธิงค์ ไอ เรียลลี ไลค์)
ฉันว่าฉันชอบมันสุด ๆ เลยล่ะ

Haters they don't really like
(เฮเทอร์ส์ เดีย์ โดนท์ เรียลลี ไลค์)
ส่วนพวกแอนตี้ก็ไม่ค่อยจะชอบใจนัก

'Cause they can never ever be
(ค็อซ เดีย์ แคน เนเฝอร์ เอเฝอร์ บี)
ก็เพราะพวกนั้นไม่มีวันเป็นได้แบบนี้ไง

But have you ever met
(บัท แฮฝ ยู เอเฝอร์ เม็ท)
แต่แกเคยเจอตัวจริงยังล่ะ

Jennie Jennie Jennie Jennie
(เจนนี เจนนี เจนนี เจนนี)
เจนนี่ เจนนี่ เจนนี่ เจนนี่

It's Jennie Jennie Jennie
(อิทส์ เจนนี เจนนี เจนนี)
นี่แหละเจนนี่ เจนนี่ เจนนี่

But have you ever met
(บัท แฮฝ ยู เอเฝอร์ เม็ท)
แต่แกเคยเจอตัวจริงยังล่ะ

But have you ever met
(บัท แฮฝ ยู เอเฝอร์ เม็ท)
แต่แกเคยเจอตัวจริงยังล่ะ

But have you ever met
(บัท แฮฝ ยู เอเฝอร์ เม็ท)
แต่แกเคยเจอตัวจริงยังล่ะ

Eolmal jwodo mothae seokeoseujit
(ออลมัล ชวโด มซแฮ ซอคอซือจิซ)
ให้เงินเท่าไหร่ก็ไม่ทำหรอกไอ้เรื่องปาหี่

Pojinghanbeone mandeureo mosh pit
(โพจิงฮันบอนเอ มันดือโร มช พิท)
แค่โพสท่าทีเดียว คนก็โดดฟัดกันยับ

They can't deal with me 'cause I'm priceless
(เดีย์ แคนท์ ดีล วิธ มี ค็อซ ไอม์ ไพรซ์เล็ส)
พวกนั้นรับมือฉันไม่ไหวหรอกเพราะฉันมันประเมินค่าไม่ได้

Yeoreo selleopdeul soge nae DNA
(ยอรอ เซลรอบดึล โซเก แน ดีเอ็นเอ)
DNA ของฉันมันเด่นเด้งท่ามกลางพวกเซเลบ

Get get outta my way
(เก็ท เก็ท เอาท์ทะ มาย เวย์)
ถอย ถอยไปให้พ้นทางฉัน

Babiga cheokiga doegi jeone
(บาร์บีกา ชอคีกา ดเวกี จอนเอ)
ก่อนที่ตุ๊กตาบาร์บี้จะกลายร่างเป็นชัคกี้

Name, shame, blame
(เนม, เชม, เบลม)
จะนินทา จะประจาน จะโทษกันก็เอาดิ

Tryna burst my bubble
(ทรายนา เบิร์สท์ มาย บับเบิล)
พยายามจะดับฝันฉันเหรอ

Teoteuryeobwa geureom deo keun horeseo
(เทอทือรยอบวา คือรอม ดอ คึน ฮลเอซอ)
ก็ลองเจาะดูดิ แล้วเดี๋ยวไปเจอกันในฮอลล์ที่ใหญ่กว่าเดิม

Mannaneun geoya jenireul
(มันนานึน กอยา เจนีนึล)
นั่นแหละคือที่ที่แกจะได้เจอเจนนี่

Keep shading
(คีพ เชดดิง)
แซะต่อไปเถอะจ้า

Yesuljakpumen pillyohae framei
(เยซุลจักพูเมน พิลโยแฮ เฟรมเม)
งานศิลปะชิ้นเอกมันก็ต้องมีกรอบอยู่แล้ว

I've slayed it, and I graved it
(อาร์ฝ สเลย์ด ดิท, แอนด์ ไอ เกรฝด ดิท)
ฉันฟาดเรียบ และฝังพวกแกเรียบร้อย

Yes I'm guilty jallan ge joeni
(เยส ไอม์ กิลที ชัลรัน เก ชเวนี)
เออ ฉันผิดเองแหละ ความเก่งมันเป็นบาปป่ะล่ะ

Who wanna rock with Jennie
(ฮู วอนนา ร็อค วิธ เจนนี)
ใครอยากสุดเหวี่ยงกับเจนนี่บ้าง

Keep your hair done, nails done like Jennie
(คีพ ยัวร์ แฮร์ ดัน, เนลส์ ดัน ไลค์ เจนนี)
ทำผมทำเล็บให้เป๊ะเว่อร์แบบเจนนี่

Who else got 'em obsessed like Jennie
(ฮู เอลส์ ก็อท เอ็ม อ็อบเซสท์ ไลค์ เจนนี)
มีใครทำคนคลั่งไคล้ได้เท่าเจนนี่อีกป่ะ

Like like like
(ไลค์ ไลค์ ไลค์)
แบบว่า แบบว่า แบบว่า

I think I really like Jennie
(ไอ ธิงค์ ไอ เรียลลี ไลค์ เจนนี)
ฉันว่าฉันชอบความเป็นเจนนี่สุด ๆ เลยล่ะ

Haters they don't really like Jennie
(เฮเทอร์ส์ เดีย์ โดนท์ เรียลลี ไลค์ เจนนี)
พวกแอนตี้ก็ไม่ค่อยชอบเจนนี่เท่าไหร่หรอก

'Cause they can never ever be Jennie
(ค็อซ เดีย์ แคน เนเฝอร์ เอเฝอร์ บี เจนนี)
ก็เพราะพวกนั้นไม่มีวันเป็นได้แบบเจนนี่ไง

But have you ever met
(บัท แฮฝ ยู เอเฝอร์ เม็ท)
แต่แกเคยเจอตัวจริงยังล่ะ

Jennie Jennie Jennie, Jennie Jennie Jennie Jennie
(เจนนี เจนนี เจนนี, เจนนี เจนนี เจนนี เจนนี)
เจนนี่ เจนนี่ เจนนี่, เจนนี่ เจนนี่ เจนนี่ เจนนี่

It's Jennie Jennie Jennie, Jennie Jennie Jennie, Jennie
(อิทส์ เจนนี เจนนี เจนนี, เจนนี เจนนี เจนนี, เจนนี)
นี่แหละเจนนี่ เจนนี่ เจนนี่, เจนนี่ เจนนี่ เจนนี่, เจนนี่

Like Jennie Jennie Jennie
(ไลค์ เจนนี เจนนี เจนนี)
แบบเจนนี่ เจนนี่ เจนนี่

Jennie Jennie
(เจนนี เจนนี)
เจนนี่ เจนนี่

Rock with Jennie
(ร็อค วิธ เจนนี)
มาเหวี่ยงไปกับเจนนี่

Keep your hair done, nails done like Jennie
(คีพ ยัวร์ แฮร์ ดัน, เนลส์ ดัน ไลค์ เจนนี)
ทำผมทำเล็บให้เป๊ะเว่อร์แบบเจนนี่

Who else got 'em obsessed like
(ฮู เอลส์ ก็อท เอ็ม อ็อบเซสท์ ไลค์)
มีใครทำคนคลั่งไคล้ได้เท่า...

But have you ever met Jennie
(บัท แฮฝ ยู เอเฝอร์ เม็ท เจนนี)
แต่แกเคยเจอเจนนี่ตัวจริงยังล่ะ

But have you ever met
(บัท แฮฝ ยู เอเฝอร์ เม็ท)
แต่แกเคยเจอตัวจริงยังล่ะ

Jennie Jennie Jennie
(เจนนี เจนนี เจนนี)
เจนนี่ เจนนี่ เจนนี่

It's Jennie Jennie Jennie Jennie
(อิทส์ เจนนี เจนนี เจนนี เจนนี)
นี่แหละเจนนี่ เจนนี่ เจนนี่ เจนนี่


🎓 10 วลี/คำศัพท์ภาษาอังกฤษน่ารู้จากเพลง "like JENNIE – JENNIE"

1. Special edition
คำอ่าน: (สเปเชียล เอดิชัน)
ความหมาย: รุ่นพิเศษ / รุ่นลิมิเต็ดที่มีจำนวนจำกัดและไม่เหมือนใคร
ตัวอย่าง: I managed to buy a special edition sneakers before they sold out.
คำอ่านประโยค: ไอ แม-นิจด์ ทู บาย อะ สเป-เชียล เอ-ดิ-ชัน สนิค-เกอร์ส์ บี-ฟอร์ เดีย์ โซลด์ เอาท์
แปลไทย: ฉันสั่งซื้อรองเท้าผ้าใบอิดิชันพิเศษได้ทันก่อนที่มันจะขายหมดเกลี้ยง

2. Hot tea
คำอ่าน: (ฮ็อท ที)
ความหมาย: เรื่องแซ่บ / เรื่องซุบซิบนินทาที่เป็นกระแสร้อนแรง
ตัวอย่าง: My coworker told me some hot tea about our new boss today.
คำอ่านประโยค: มาย โค-เวิร์ค-เกอร์ โทลด มี ซัม ฮ็อท ที อะ-เบาท์ เอา-เออะ นิว บอส ทู-เดย์
แปลไทย: เพื่อนร่วมงานเอาเรื่องแซ่บ ๆ เกี่ยวกับเจ้านายใหม่มาเล่าให้ฉันฟังวันนี้แหละ

3. Tipsy
คำอ่าน: (ทิปซี)
ความหมาย: เริ่มกรึ่ม ๆ / มึนหัวนิด ๆ แบบเพิ่งเริ่มเมา
ตัวอย่าง: After drinking just one glass of wine, she already felt a bit tipsy.
คำอ่านประโยค: อาฟ-เตอร์ ดริง-คิง จัสท์ วัน กลาส ออฟ ไวน์, ชี ออล-เร-ดี เฟลท์ อะ บิท ทิป-ซี
แปลไทย: หลังจากดื่มไวน์ไปแค่แก้วเดียว เธอก็เริ่มรู้สึกกรึ่ม ๆ มึนหัวขึ้นมาแล้วล่ะ

4. Hair done, nails done
คำอ่าน: (แฮร์ ดัน, เนลส์ ดัน)
ความหมาย: ทำผมทำเล็บ / จัดการเสริมสวยดูแลตัวเองให้เป๊ะตั้งแต่หัวจรดเท้า
ตัวอย่าง: I need to get my hair done and nails done before attending the wedding next week.
คำอ่านประโยค: ไอ นีด ทู เก็ท มาย แฮร์ ดัน แอนด์ เนลส์ ดัน บี-ฟอร์ อะ-เทน-ดิง เธอะ เวด-ดิง เน็กส์ท วีค
แปลไทย: ฉันต้องไปทำผมทำเล็บให้เรียบร้อยก่อนที่จะไปร่วมงานแต่งงานในสัปดาห์หน้า

5. Obsessed
คำอ่าน: (อ็อบเซสท์)
ความหมาย: คลั่งไคล้ / หลงใหลมาก ๆ จนหยุดคิดถึงไม่ได้
ตัวอย่าง: Everyone is completely obsessed with that new drama series on Netflix.
คำอ่านประโยค: เอฝ-รี-วัน อิซ คอม-พลีท-ลี อ็อบ-เซสท์ วิธ แดท นิว ดรา-มา ซี-รีส์ ออน เน็ต-ฟลิกซ์
แปลไทย: ช่วงนี้ใคร ๆ ก็คลั่งไคล้ซีรีส์ดราม่าเรื่องใหม่ใน Netflix กันทั้งนั้นเลย

6. Priceless
คำอยาก: (ไพรซ์เล็ส)
ความหมาย: ประเมินค่าไม่ได้ / มีค่ามากเกินกว่าจะเอาเงินมาซื้อได้
ตัวอย่าง: The look on my mother's face when she received the gift was truly priceless.
คำอ่านประโยค: เธอะ ลุค ออน มาย มัธ-เธอร์ส์ เฟซ เวน ชี รี-ซีฝด เธอะ กิฟท์ วอส ทรู-ลี ไพรซ์-เล็ส
แปลไทย: สีหน้าของคุณแม่ตอนที่ได้รับของขวัญมันช่างเป็นสิ่งที่มีค่าและประเมินค่าไม่ได้จริง ๆ

7. Get outta my way
คำอ่าน: (เก็ท เอาท์ทะ มาย เวย์)
ความหมาย: หลีกทางไป / ถอยไปให้พ้นทาง (เป็นคำสั่งแนวลุย ๆ)
ตัวอย่าง: Please get outta my way because I am running late for the interview.
คำอ่านประโยค: พลีซ เก็ท เอาท์-ทะ มาย เวย์ บิ-ค็อซ ไอม์ รัน-นิง เลท ฟอร์ ดิ อิน-เทอร์-วิว
แปลไทย: ช่วยหลีกทางให้ฉัน หน่อยเถอะเพราะตอนนี้ฉันกำลังจะไปสัมภาษณ์งานสายแล้ว

8. Burst my bubble
คำอ่าน: (เบิร์สท์ มาย บับเบิล)
ความหมาย: ทำลายความฝัน / ดับจินตนาการ / ทำเอาตื่นจากฝันกลางวัน
ตัวอย่าง: I hate to burst your bubble, but the department store is closed today.
คำอ่านประโยค: ไอ เฮท ทู เบิร์สท์ ยัวร์ บับ-เบิล, บัท เธอะ ดี-พาร์ท-เมนท์ สตอร์ อิซ โคลสท์ ทู-เดย์
แปลไทย: ไม่อยากจะดับฝันแกเลยนะ แต่ห้างสรรพสินค้ามันปิดให้บริการวันนี้แหละ

9. Slay it
คำอ่าน: (สเลย์ ดิท)
ความหมาย: ทำได้สุดปัง / ฟาดเรียบ / ทำออกมาได้ยอดเยี่ยมไร้ที่ติ
ตัวอย่าง: You totally slayed it during your presentation in front of the clients.
คำอ่านประโยค: ยู โท-ทัล-ลี สเลย์ด ดิท ดิว-ริง ยัวร์ เปร-เซน-เท-ชัน อิน ฟรอนท์ ออฟ เธอะ คลาย-แอนท์ส์
แปลไทย: แกทำได้สุดปังมากเลยตอนที่นำเสนองานต่อหน้าพวกกลุ่มลูกค้า

10. Guilty
คำอ่าน: (กิลที)
ความหมาย: มีความผิด / รู้สึกผิด (ในเพลงใช้ในเชิงประชดว่าเด่นเกินจนผิด)
ตัวอย่าง: The court found him guilty of driving over the speed limit.
คำอ่านประโยค: เธอะ คอร์ท ฟาวนด์ ฮิม กิล-ที ออฟ ไดรฝ-อิง โอ-เฝอร์ เธอะ สปีด ลิ-มิท
แปลไทย: ศาลตัดสินว่าเขามีความผิดฐานขับรถเร็วเกินกว่าที่กฎหมายกำหนดกำหนดไว้

📚 อยากเก่งภาษาอังกฤษมากขึ้น?
ถ้าคุณกำลังฝึกภาษาอังกฤษจากเพลงสากล หนังสือชุดนี้ช่วยเสริมพื้นฐานคำศัพท์ การออกเสียง และโครงสร้างประโยคที่เจอบ่อย เหมาะสำหรับผู้เริ่มต้นที่อยากพัฒนาภาษาอังกฤษแบบค่อยเป็นค่อยไป

💖 ความหมายของเพลง ""like JENNIE – JENNIE""

"like JENNIE" นำเสนอทัศนคติของตัวแม่ที่มีความมั่นใจในตัวเองสูงลิ่ว เป็นการตอกกลับพวกแอนตี้ที่ชอบแซะแบบเจ็บ ๆ คัน ๆ

เนื้อเพลงมันคือการประกาศศักดาความปังของเจนนี่ที่มองว่าตัวเองเป็นของแรร์ที่หาใครเลียนแบบได้ยาก แม้แต่ AI ก็ยังก๊อปปี้เสน่ห์นี้ไม่ได้ (AI couldn't copy) เธอระบายความรู้สึกแบบตรงไปตรงมาว่าไม่เคยกลับไปคิดถึงเรื่องเก่า ๆ หรือพวกแฟนเก่าให้เสียเวลา ในขณะที่คนอื่นทำได้แค่คอยจับผิดหรือสาดโคลนใส่ (Keep shading) เจนนี่กลับมองว่าเธอนั้นประเมินค่าไม่ได้ (I'm priceless) และยิ่งมีคนมาพยายามเจาะฟองสบู่เพื่อดับฝันมากเท่าไหร่ เธอก็ยิ่งพร้อมจะระเบิดความปังเพื่อไปเจอกันในคอนเสิร์ตฮอลล์ที่ใหญ่และอลังการกว่าเดิมเพื่อตอกหน้าพวกแอนตี้

แก่นของเพลงต้องการจะบอกว่า ต่อให้คนจะอิจฉา นินทา หรือพยายามเลียนแบบความเป๊ะเว่อร์ทั้งทรงผมและเล็บ (hair done, nails done) ยังไงพวกเขาก็ไม่มีวันก้าวขึ้นมาอยู่ในจุดเดียวกับเธอได้ ทัศนคติสุดสับแบบนี้คือการบอกว่าถ้าความเก่งความเก๋มันเป็นความผิด เธอก็ยอมรับผิดแต่โดยดี ถือเป็นเพลงที่ปลุกพลังความมั่นใจแบบโนแคร์โนสนได้ดีสุด ๆ


✨ สรุปท้ายโพสต์
เป็นยังไงกันบ้างคะทุกคน 🎧

เพลง ""like JENNIE"" ของ JENNIE ฟาดมาก ๆ สะท้อนมุมมองที่ว่า “การเป็นตัวเองในเวอร์ชันที่ดีและมั่นใจที่สุด คืออาวุธที่ดีที่สุดในการตอกกลับคำสบประมาท” การเดินหน้าทำผลงานให้ปังและปล่อยให้ผลลัพธ์มันทำหน้าที่สยบข่าวลือ ไม่เพียงแต่จะสะใจคนฟังเท่านั้น แต่ยังเป็นแรงบันดาลใจให้เรากล้าลุกขึ้นมาแต่งตัว ทำผม ทำเล็บ แล้วมั่นใจในคุณค่าของตัวเองแบบไม่มีอะไรมากั้น หวังว่าทุกคนจะอัปเลเวลความมั่นใจและได้คำศัพท์แซ่บ ๆ ไปฝึกใช้กันนะ 🌸

ถ้าใครชอบเพลงสากล อยากเข้าใจความหมาย และอยากเรียนรู้ภาษาอังกฤษไปด้วย 
ลองไปอ่าน >> “เรียนภาษาอังกฤษจากเพลงสากล” ต่อได้เลยที่ลิงก์นี้นะคะ  
มีเพลงอื่น ๆ อีกมากมาย💕 แล้วพบกันใหม่โพสต์หน้าค่ะ 🌸

>>ดูคลังเพลงสากลพร้อมคำอ่านอื่นๆ ที่น่าสนใจ

ไม่มีความคิดเห็น: