ค้นหาเพลงได้ที่นี่

วันจันทร์ที่ 20 พฤษภาคม พ.ศ. 2562

แปลเพลงสากล Ruin - Shawn Mendes


แปลเพลง Ruin เป็นภาษาไทย
Shawn Mendes “Ruin” Lyrics : Thai Translation





เพลง :  Ruin
ศิลปิน : Shawn Mendes

Do you... do you think about me?
And do you... do you feel the same way, yeah?
And do you... do you remember how we felt?
'Cause I do. So listen to me, baby.

คิดไหม เธอคิดถึงฉันไหม
และรู้สึกไหม  เธอรู้สึกเหมือนกันไหมนะ
แล้วจำได้ไหม  จำความรู้สึกของเราตอนนั้นได้ไหม
เพราะว่าฉันนั้นจำได้  งั้นช่วยฟังฉันนะคนดี


And I'm not tryna ruin your happiness,
But, darling, don't you know that I'm the only one for you?
And I'm not tryna ruin your happiness, baby,
But, darling, don't you know that I'm the only one? Yeah.

และฉันไม่ได้จะทำลายความสุขของเธอ
แต่ ที่รัก เธอไม่รู้เลยเหรอว่าเพียงแค่ฉันคนเดียวเท่านั้นสำหรับเธอ
และฉันไม่ได้จะทำลายความสุขของเธอนะที่รัก
แต่เธอไม่รู้เลยเหรอว่าเพียงแค่ฉันคนเดียวเท่านั้น

Do you... do you think about me at all?
And do you... do you feel the same way?
Oh, tell me. babe.
And do you... do you remember how we felt?
'Cause I do. So listen to me now.

คิดไหม เธอคิดถึงฉันไหม
และรู้สึกไหม  เธอรู้สึกเหมือนกันไหมนะ
บอกฉันสิ ที่รัก
แล้วจำได้ไหม  จำความรู้สึกของเราตอนนั้นได้ไหม
เพราะว่าฉันนั้นจำได้  งั้นช่วยฟังฉันก่อนนะ

And I'm not tryna ruin your happiness,
But, darling, don't you know that I'm the only one for you?
And I'm not tryna ruin your happiness, baby,
But, darling, don't you know that I'm the only one

ฉันไม่ได้จะทำลายความสุขของเธอ
แต่ ที่รัก เธอไม่รู้เลยเหรอว่าเพียงแค่ฉันคนเดียวเท่านั้นเธอ
และฉันไม่ได้จะทำลายความสุขของเธอนะที่รัก
แต่เธอไม่รู้เลยเหรอว่าเพียงแค่ฉันคนเดียวเท่านั้น



Do I ever cross your mind? [4x]
เคยคิดถึงฉันบ้างไหมเธอ

And I'm not tryna ruin your happiness,
But, darling, don't you know that I'm the only one for you?
And I don't wanna... and I don't wanna ruin your happiness, baby,
But, darling, don't you know that I'm the only one? Yeah.

ฉันไม่ได้จะทำลายความสุขของเธอ
แต่ ที่รัก เธอไม่รู้เลยเหรอว่าเพียงแค่ฉันคนเดียวเท่านั้นเธอ
และฉันไม่อยากจะ ฉันไม่อยากจะทำลายความสุขของเธอ ที่รัก
แต่ ที่รัก เธอไม่รู้เลยเหรอว่าเพียงแค่ฉันคนเดียวเท่านั้น

Do I ever said... do I ever said... do I?
Do I ever said... do I ever said? Oh.
Do I ever... do I ever cross your mind?
I'm not tryna ruin your happiness at all.

ฉันเคยพูดใช่ไหม ฉันเคยพูดแล้วใช่ไหม ใช่ไหม
ฉันเคยพูดใช่ไหม ฉันเคยพูดแล้วใช่ไหม
เคยไหม เคยคิดถึงฉันบ้างไหมเธอ
ฉันไม่ได้อยากจะทำลายความสุขของเธอเลย

ถ้าชอบช่วยกดไลค์ให้ด้วยนะคะ :)


ไม่มีความคิดเห็น: