ค้นหาเพลงได้ที่นี่

วันอาทิตย์ที่ 5 กรกฎาคม พ.ศ. 2569

คำแปล คำอ่านเพลง Love Story – Taylor Swift (เรียนภาษาอังกฤษจากเพลงกับความหมาย และ 10 วลีน่ารู้!)

แนะนำ : กดเปิดเพลงไปด้วย ^^

หวนคืนสู่ห้วงเวลาแห่งความทรงจำอันแสนหวานและมาเรียนภาษาอังกฤษจากเพลงสากลกันเถอะ! วันนี้เราจะพาทุกคนมาถอดคำศัพท์และฝึกภาษาอังกฤษผ่านบทเพลงคันทรีป็อปสุดคลาสสิกตลอดกาลอย่าง "Love Story" ของ Taylor Swift เพลงนี้จะพาทุกคนดิ่งลึกไปในโลกของวรรณกรรมโรแมนติกที่ถูกเนรมิตขึ้นใหม่ผ่านเสียงดนตรี เล่าถึงความรักวัยเยาว์ที่ต้องฝ่าฟันกำแพงอุปสรรคจากครอบครัว

เนื้อหาของเพลงถ่ายทอดความรู้สึกของหญิงสาวที่ติดอยู่ในโศกนาฏกรรมความรัก แต่ยังคงเปี่ยมด้วยความหวังและการรอคอยเจ้าชายในฝันที่จะมาช่วยพาเธอออกไปจากความโดดเดี่ยว เป็นเพลงที่นอกจากท่วงทำนองจะติดหูและปลุกพลังใจแล้ว ยังเต็มไปด้วยคำศัพท์สละสลวยและโครงสร้างประโยคที่เล่าเรื่องได้อย่างเห็นภาพ แนะนำให้กดเปิดฟังไปพร้อมๆ กันเพื่อซึมซับสำเนียงและการออกเสียงที่ถูกต้อง มาร่วมแกะเนื้อเพลงไปพร้อมกันเลย

พร้อมแล้วไปเริ่มกันที่เนื้อเพลง คำอ่าน และคำแปลกันเลยค่ะ 💬

เรียนภาษาอังกฤษจากเพลงสากลพร้อมคำอ่านไทย

คำแปล คำอ่านเพลง Love Story – Taylor Swift




 

คำแปลเพลงภาษาอังกฤษ : Love Story + คำอ่านไทย
ศิลปิน : Taylor Swift
 #ควรเปิดเพลงฟังและฝึกร้องเพื่อการออกเสียงที่ถูกต้อง

We were both young when I first saw you
(วี เวียร์ โบธ ยัง เวน ไอ เฟิร์สท์ ซอ ยู)
เราต่างยังเยาว์วัยเมื่อแรกเจอกัน

I close my eyes and the flashback starts:
(ไอ โคลส มาย อายส์ แอนด์ เธอะ แฟลชแบค สตาร์ทส์)
ฉันหลับตาลงแล้วภาพในอดีตก็ย้อนมา

I'm standing there
(ไอม์ สแตนดิง แดร์)
ฉันยังคงยืนอยู่ตรงนั้น

On a balcony in summer air
(ออน อะ แบลโคนี อิน ซัมเมอร์ แอร์)
บนระเบียงท่ามกลางลมฤดูร้อน

See the lights, see the party, the ball gowns
(ซี เธอะ ไลท์ส์, ซี เธอะ พาร์ที, เธอะ บอล กาวน์ส์)
มองเห็นแสงไฟ งานเลี้ยง และชุดราตรี

See you make your way through the crowd
(ซี ยู เมค ยัวร์ เวย์ ธรู เธอะ คราวด์)
เห็นเธอเดินฝ่าฝูงชนตรงเข้ามา

And say, "Hello."
(แอนด์ เซย์, เฮลโล)
แล้วเอ่ยคำทักทายว่า "สวัสดี"

Little did I know
(ลิตเติ้ล ดิด ไอ โนว์)
โดยที่ฉันไม่เคยรู้เลยสักนิด

That you were Romeo, you were throwing pebbles
(แธท ยู เวียร์ โรเมโอ, ยู เวียร์ โธรวิง เพบเบิลส์)
ว่าเธอคือโรเมโอ ผู้แอบมาขว้างก้อนหินปลุก

And my daddy said, "Stay away from Juliet."
(แอนด์ มาย แดดดี เซด, สเตย์ อะเวย์ ฟรอม จูเลียต)
และพ่อของฉันสั่งว่า "จงอยู่ห่างจากจูเลียตซะ"

And I was crying on the staircase
(แอนด์ ไอ วอส ครายอิง ออน เธอะ สเตียร์เคส)
และฉันก็นั่งร้องไห้อยู่ตรงบันได

Begging you, "Please don't go."
(เบกกิง ยู, พลีซ โดนท์ โก)
อ้อนวอนต่อเธอว่า "โปรดอย่าจากไปเลย"

And I said
(แอนด์ ไอ เซด)
แล้วฉันก็พูดออกไปว่า

"Romeo, take me somewhere we can be alone
(โรเมโอ, เทค มี ซัมแวร์ วี แคน บี อะโลน)
"โรเมโอ พาฉันไปที่ไหนก็ได้ที่มีแค่เรา

I'll be waiting. All there's left to do is run
(อายล์ บี เวตติง. ออล แดร์ส์ เลฟท์ ทู ดู อิซ รัน)
ฉันจะเฝ้ารอ สิ่งเดียวที่เหลืออยู่คือการหนีไป

You'll be the prince and I'll be the princess
(ยู จะ บี เธอะ ปรินส์ แอนด์ อายล์ บี เธอะ ปรินเซส)
เธอจะเป็นเจ้าชายและฉันจะเป็นเจ้าหญิง

It's a love story. Baby, just say 'Yes'."
(อิทส์ อะ ลัฟ สตอรี. เบบี, จัสท์ เซย์ เยส)
มันคือเรื่องราวความรัก ที่รัก แค่ตอบตกลงก็พอ"

So, I sneak out to the garden to see you
(โซ, ไอ สนีค เอาท์ ทู เธอะ การ์เดน ทู ซี ยู)
ฉันจึงแอบหนีไปที่สวนเพื่อพบเธอ

We keep quiet 'cause we're dead if they knew
(วี คีพ ไควเอ็ท คอส เวียร์ เดด อิฟ เดีย์ นิว)
เราต้องเงียบเสียงเพราะคงจบสิ้นแน่ถ้าพวกเขารู้

So, close your eyes
(โซ, โคลส ยัวร์ อายส์)
ดังนั้น จงหลับตาลงเถอะ

Escape this town for a little while
(อิสเคป ธิส ทาวน์ ฟอร์ อะ ลิตเติ้ล ไวล์)
หนีไปจากเมืองนี้กันสักพักหนึ่ง

Oh, oh
(โอ, โอ)
โอ้ โอ้

'Cause you were Romeo. I was a scarlet letter
(คอส ยู เวียร์ โรเมโอ. ไอ วอส อะ สการ์เล็ต เล็ตเทอร์)
เพราะเธอคือโรเมโอ ส่วนฉันคือตราบาปที่ถูกห้าม

And my daddy said, "Stay away from Juliet."
(แอนด์ มาย แดดดี เซด, สเตย์ อะเวย์ ฟรอม จูเลียต)
และพ่อของฉันสั่งว่า "จงอยู่ห่างจากจูเลียตซะ"

But you were everything to me
(บัท ยู เวียร์ เอวรีธิง ทู มี)
แต่เธอคือทุกสิ่งทุกอย่างสำหรับฉัน

I was begging you, "Please don't go!"
(ไอ วอส เบกกิง ยู, พลีซ โดนท์ โก)
ฉันได้แต่อ้อนวอนเธอ "โปรดอย่าจากไปเลย!"

And I said
(แอนด์ ไอ เซด)
แล้วฉันก็พูดออกไปว่า

"Romeo, take me somewhere we can be alone
(โรเมโอ, เทค มี ซัมแวร์ วี แคน บี อะโลน)
"โรเมโอ พาฉันไปที่ไหนก็ได้ที่มีแค่เรา

I'll be waiting. All there's left to do is run
(อายล์ บี เวตติง. ออล แดร์ส์ เลฟท์ ทู ดู อิซ รัน)
ฉันจะเฝ้ารอ สิ่งเดียวที่เหลืออยู่คือการหนีไป

You'll be the prince and I'll be the princess
(ยู จะ บี เธอะ ปรินส์ แอนด์ อายล์ บี เธอะ ปรินเซส)
เธอจะเป็นเจ้าชายและฉันจะเป็นเจ้าหญิง

It's a love story. Baby, just say 'Yes'
(อิทส์ อะ ลัฟ สตอรี. เบบี, จัสท์ เซย์ เยส)
มันคือเรื่องราวความรัก ที่รัก แค่ตอบตกลงก็พอ

Romeo, save me. They're tryna tell me how to feel
(โรเมโอ, เซฟ มี. แดร์ ทรายนา เทล มี ฮาว ทู ฟีล)
โรเมโอ ช่วยฉันที พวกเขาพยายามบังคับหัวใจฉัน

This love is difficult but it's real
(ธิส ลัฟ อิซ ดิฟฟิคัลท์ บัท อิทส์ เรียล)
ความรักนี้มันช่างยากเย็นแต่มันคือเรื่องจริง

Don't be afraid. We'll make it out of this mess
(โดนท์ บี อะเฟรด. วีล์ เมค อิท เอาท์ ออฟ ธิส เมส)
อย่าได้กลัวไปเลย เราจะผ่านพ้นความวุ่นวายนี้ไปได้

It's a love story. Baby, just say 'Yes'."
(อิทส์ อะ ลัฟ สตอรี. เบบี, จัสท์ เซย์ เยส)
มันคือเรื่องราวความรัก ที่รัก แค่ตอบตกลงก็พอ"

Oh, oh, oh
(โอ, โอ, โอ)
โอ้ โอ้ โอ้

I got tired of waiting
(ไอ ก็อท ไทเออร์ด ออฟ เวตติง)
ฉันเริ่มเหนื่อยล้ากับการเฝ้ารอ

Wondering if you were ever coming around
(วันเดอริง อิฟ ยู เวียร์ เอเวอร์ คัมมิง อะราวด์)
เฝ้าสงสัยว่าเธอจะกลับมาหาฉันบ้างไหม

My faith in you was fading
(มาย เฟธ อิน ยู วอส เฟดดิง)
ความเชื่อมั่นในตัวเธอมันเริ่มเลือนราง

When I met you on the outskirts of town
(เวน ไอ เม็ท ยู ออน ดิ เอาท์สเติร์ทส์ ออฟ ทาวน์)
ตอนที่ฉันพบเธอที่บริเวณชานเมือง

And I said
(แอนด์ ไอ เซด)
แล้วฉันก็พูดออกไปว่า

"Romeo, save me. I've been feeling so alone
(โรเมโอ, เซฟ มี. ไอฝ บีน ฟีลลิง โซ อะโลน)
"โรเมโอ ช่วยฉันที ฉันรู้สึกโดดเดี่ยวเหลือเกิน

I keep waiting for you, but you never come
(ไอ คีพ เวตติง ฟอร์ ยู, บัท ยู เนเวอร์ คัม)
ฉันยังคงเฝ้ารอเธอ แต่เธอก็ไม่เคยมาหาเลย

Is this in my head? I don't know what to think."
(อิซ ธิส อิน มาย เฮด? ไอ โดนท์ โนว์ วอท ทู ธิงค์)
ฉันคิดไปเองใช่ไหม ฉันไม่รู้จะคิดอย่างไรแล้ว"

He knelt to the ground and pulled out a ring and said
(ฮี เนลท์ ทู เธอะ กราวด์ แอนด์ พูลด์ เอาท์ อะ ริง แอนด์ เซด)
เขาคุกเข่าลงกับพื้นแล้วหยิบแหวนวงหนึ่งออกมาและพูดว่า

"Marry me, Juliet. You'll never have to be alone
(แมรี มี, จูเลียต. ยูล์ เนเวอร์ แฮฝ ทู บี อะโลน)
"แต่งงานกับฉันนะจูเลียต เธอจะไม่ต้องโดดเดี่ยวอีกต่อไป

I love you, and that's all I really know
(ไอ ลัฟ ยู, แอนด์ แธทส์ ออล ไอ เรียลลี โนว์)
ฉันรักเธอ และนั่นคือสิ่งเดียวที่ฉันรู้แน่ชัด

I talked to your dad. Go pick out a white dress
(ไอ ทอล์คท์ ทู ยัวร์ แดด. โก พิค เอาท์ อะ ไวท์ เดรส)
ฉันไปคุยกับพ่อเธอมาแล้ว ไปเลือกชุดแต่งงานสีขาวซะนะ

It's a love story. Baby, just say 'Yes'."
(อิทส์ อะ ลัฟ สตอรี. เบบี, จัสท์ เซย์ เยส)
มันคือเรื่องราวความรัก ที่รัก แค่ตอบตกลงก็พอ"

Oh, oh, oh, oh, oh, oh
(โอ, โอ, โอ, โอ, โอ, โอ)
โอ้ โอ้ โอ้ โอ้ โอ้ โอ้

'Cause we were both young when I first saw you
(คอส วี เวียร์ โโบธ ยัง เวน ไอ เฟิร์สท์ ซอ ยู)
เพราะเราต่างยังเยาว์วัยเมื่อแรกเจอกัน


🎓 10 วลี/คำศัพท์ภาษาอังกฤษน่ารู้จากเพลง "Love Story – Taylor Swift"

1. Flashback
คำอ่าน: (แฟลชแบค)
ความหมาย: ภาพความทรงจำในอดีตย้อนกลับมาข่ายในหัว
ตัวอย่าง: Walking past my old school gave me a sudden flashback to my childhood.
คำอ่านประโยค: วอล์คกิง พาสท์ มาย โอลด์ สคูล เกฝ มี อะ ซัดเดน แแฟลชแบค ทู มาย ไชลด์ฮูด
แปลไทย: การเดินผ่านโรงเรียนเก่าทำให้ภาพความทรงจำในวัยเด็กของฉันย้อนกลับมาทันที

2. Make one's way
คำอ่าน: (เมค วันส์ เวย์)
ความหมาย: เดินมุ่งหน้าไปข้างหน้า / ฝ่าฟันเดินไปสู่จุดหมาย
ตัวอย่าง: I had to make my way through the heavy rain to get to the office.
คำอ่านประโยค: ไอ แฮด ทู เมค มาย เวย์ ธรู เธอะ เฮวี เรน ทู เก็ท ทู ดิ ออฟฟิศ
แปลไทย: ฉันต้องเดินฝ่าสายฝนที่ตกหนักเพื่อไปให้ถึงที่ทำงาน

3. Little did I know
คำอ่าน: (ลิตเติ้ล ดิด ไอ โนว์)
ความหมาย: ฉันไม่เคยรู้เลยสักนิด / ไม่เฉลียวใจเลยแม้แต่น้อย
ตัวอย่าง: Little did I know that my friends were planning a surprise party for me.
คำอ่านประโยค: ลิตเติ้ล ดิด ไอ โนว์ แธท มาย เฟรนส์ เวียร์ แพลนนิง อะ เซอร์ไพรส์ พาร์ที ฟอร์ มี
แปลไทย: ฉันไม่เคยเฉลียวใจเลยสักนิดว่าเพื่อนๆ กำลังวางแผนจัดงานปาร์ตี้เซอร์ไพรส์ให้ฉัน

4. Stay away from
คำอ่าน: (สเตย์ อะเวย์ ฟรอม)
ความหมาย: อยู่ห่างจาก / หลีกเลี่ยงที่จะเข้าไปใกล้
ตัวอย่าง: The doctor told me to stay away from sweet food for a while.
คำอ่านประโยค: เธอะ ดอคเทอร์ โทลด์ มี ทู สเตย์ อะเวย์ ฟรอม สวีท ฟูด ฟอร์ อะ ไวล์
แปลไทย: คุณหมอบอกให้ฉันอยู่ห่างจากอาหารหวานๆ สักพักหนึ่ง

5. Sneak out
คำอ่าน: (สนีค เอาท์)
ความหมาย: แอบหนีออกไป / ย่องออกไปข้างนอกอย่างเงียบๆ
ตัวอย่าง: My cat loves to sneak out of the house every time I open the door.
คำอ่านประโยค: มาย แคท ลัฝส์ ทู สนีค เอาท์ ออฟ เธอะ เฮาส์ เอวรี ไทม์ ไอ โอเพน เธอะ ดอร์
แปลไทย: แมวของฉันชอบแอบหนีออกจากบ้านทุกครั้งที่ฉันเปิดประตูเลย

6. Escape from
คำอยาก: (อิสเคป ฟรอม)
ความหมาย: หลบหนีจาก / หลุดพ้นจากสถานการณ์ที่อึดอัด
ตัวอย่าง: We planned to escape from the busy city life by visiting the beach this weekend.
คำอ่านประโยค: วี แพลนด์ ทู อิสเคป ฟรอม เธอะ บิซี ซิที ไลฟ์ บาย ฝิสิตทิง เธอะ บีช ธิส วีคเอนด์
แปลไทย: พวกเราวางแผนจะหลบหนีจากชีวิตเมืองที่วุ่นวายด้วยการไปเที่ยวทะเลสุดสัปดาห์นี้

7. Make it out
คำอ่าน: (เมค อิท เอาท์)
ความหมาย: ฝ่าฟันออกไปได้ / รอดพ้นจากสถานการณ์ยากลำบาก
ตัวอย่าง: Despite the heavy traffic, we managed to make it out in time for the movie.
คำอ่านประโยค: ดิสไพท์ เธอะ เฮวี แทรฟฟิก, วี แมเนจด์ ทู เมค อิท เอาท์ อิน ไทม์ ฟอร์ เธอะ มูฝวี
แปลไทย: แม้ว่ารถจะติดหนักมาก แต่พวกเราก็สามารถฝ่าออกมาได้ทันเวลาดูภาพยนตร์

8. Get tired of
คำอ่าน: (เก็ท ไทเออร์ด ออฟ)
ความหมาย: เริ่มเหนื่อยล้า / เบื่อหน่ายกับสิ่งเดิมๆ
ตัวอย่าง: I'm starting to get tired of eating the same food every single day.
คำอ่านประโยค: ไอม์ สตาร์ททิง ทู เก็ท ไทเออร์ด ออฟ อีตทิง เธอะ เซม ฟูด เอวรี ซิงเกิล เดย์
แปลไทย: ฉันเริ่มจะเบื่อกับการต้องกินอาหารซ้ำๆ เดิมๆ ในทุกๆ วันแล้วล่ะ

9. Outskirts
คำอ่าน: (เอาท์สเติร์ทส์)
ความหมาย: ชานเมือง / พื้นที่รอบนอกของเมือง
ตัวอย่าง: They decided to buy a small house on the outskirts of Bangkok for peace.
คำอ่านประโยค: เดย์ ดิไซเดด ทู บาย อะ สมอล เฮาส์ ออน ดิ เอาท์สเติร์ทส์ ออฟ แบงคอก ฟอร์ พีส
แปลไทย: พวกเขาตัดสินใจซื้อบ้านหลังเล็กๆ แถวชานเมืองกรุงเทพฯ เพื่อความสงบเงียบ

10. Kneel to the ground
คำอ่าน: (เนล ทู เธอะ กราวด์)
ความหมาย: คุกเข่าลงกับพื้น
ตัวอย่าง: The gardener kneeled to the ground to plant some new flowers in the soil.
คำอ่านประโยค: เธอะ การ์เดนเนอร์ เนลด์ ทู เธอะ กราวด์ ทู แพลนท์ ซัม นิว ฟลาวเวอร์ส์ อิน เธอะ ซอยล์
แปลไทย: คนสวนคุกเข่าลงกับพื้นเพื่อปลูกดอกไม้ชนิดใหม่ลงในดิน

📚 อยากเก่งภาษาอังกฤษมากขึ้น?
ถ้าคุณกำลังฝึกภาษาอังกฤษจากเพลงสากล หนังสือชุดนี้ช่วยเสริมพื้นฐานคำศัพท์ การออกเสียง และโครงสร้างประโยคที่เจอบ่อย เหมาะสำหรับผู้เริ่มต้นที่อยากพัฒนาภาษาอังกฤษแบบค่อยเป็นค่อยไป

💖 ความหมายของเพลง "Love Story – Taylor Swift"

Love Story เป็นเพลงที่หยิบเอาเรื่องราวความรักต้องห้ามสุดคลาสสิกอย่างโรมิโอกับจูเลียตมาเล่าใหม่ แต่เปลี่ยนตอนจบให้แฮปปี้เอนดิ้งสมหวังอย่างงดงาม

ตัวเพลงเปิดมาด้วยความทรงจำวัยเด็กยามแรกเจอ (when I first saw you) ที่ฝ่ายชายพยายามขว้างก้อนหินปลุกเพื่อชวนคุยตรงระเบียง แต่กลับถูกกีดกันโดยคนในครอบครัวที่สั่งให้เธออยู่ห่างๆ (Stay away from Juliet) ทำให้นางเอกต้องแอบหนีไปพบกันในสวนและพยายามชวนกันหนีไปจากเมืองนี้ ความสัมพันธ์แบบหลบๆ ซ่อนๆ เปรียบตัวเองเป็นเหมือนตราบาป (scarlet letter) ทำให้เธอต้องนั่งร้องไห้อยู่ตรงบันไดเพื่อเฝ้ารอคอยให้เขามาช่วยปลดล็อกเธอออกจากสถานการณ์อันแสนอึดอัดนี้

ในช่วงท้ายของเพลง อารมณ์เพลงพาดำดิ่งไปสู่ความท้อแท้เมื่อเวลาผ่านไปยาวนานจนความหวังเริ่มเลือนราง (faith was fading) แต่แล้วเรื่องราวกลับพลิกผันเมื่อโรมิโอในเวอร์ชันของเทย์เลอร์สวิฟต์ไม่ได้ยอมแพ้ เขาคุกเข่าขอแต่งงาน (pulled out a ring) พร้อมบอกว่าเขาไปเคลียร์และพูดคุยกับพ่อของเธอมาเรียบร้อยแล้ว ให้เธอไปเลือกชุดเจ้าสาวสีขาวได้เลย กลายเป็นการทลายอุปสรรคทุกอย่างด้วยความจริงใจและปิดฉากความรักอย่างมีความสุข


✨ สรุปท้ายโพสต์
เป็นยังไงกันบ้างคะทุกคน 🎧

เพลง "Love Story" ของ Taylor Swift สะท้อนมุมมองความรักที่สวยงามและทรงพลังมาก ๆ ว่า “แม้ความรักจะเจอกับอุปสรรคหรือแรงกดดันจากคนรอบข้าง แต่การเชื่อมั่นในกันและกันจะพาเราข้ามผ่านเรื่องยากๆ ได้เสมอ” การเติมเต็มเรื่องราวในจินตนาการให้ออกมาสมหวัง ช่วยชุบชูใจให้คนฟังเชื่อในรักแท้ แถมยังได้เรียนรู้สำนวนภาษาอังกฤษจากวรรณกรรมที่ใช้ได้จริงในชีวิตประจำวันเพียบเลย หวังว่าทุกคนจะได้รับพลังบวกและสนุกกับการฝึกภาษาอังกฤษในโพสต์นี้นะคะ 🌸

ถ้าใครชอบเพลงสากล อยากเข้าใจความหมาย และอยากเรียนรู้ภาษาอังกฤษไปด้วย 
ลองไปอ่าน >> “เรียนภาษาอังกฤษจากเพลงสากล” ต่อได้เลยที่ลิงก์นี้นะคะ  
มีเพลงอื่น ๆ อีกมากมาย💕 แล้วพบกันใหม่โพสต์หน้าค่ะ 🌸

>>ดูคลังเพลงสากลพร้อมคำอ่านอื่นๆ ที่น่าสนใจ

ไม่มีความคิดเห็น: