ค้นหาเพลงได้ที่นี่

วันอังคารที่ 14 กรกฎาคม พ.ศ. 2569

คำแปล คำอ่านเพลง My Body Isn't Ready – sombr (ความหมาย เรียนภาษาอังกฤษจากเพลงกับ 10 วลีน่ารู้!)

แนะนำ :
 กดเปิดเพลงไปด้วย ^^

ดิ่งลึกไปกับห้วงอารมณ์สีเทาของคนที่ยังไม่พร้อมจะเริ่มต้นใหม่ และมาเรียนภาษาอังกฤษจากเพลงสากลกันเลย วันนี้เราจะพาทุกคนมาแกะศัพท์และฝึกภาษาอังกฤษผ่านบทเพลงอินดี้ป็อปสุดหม่นเศร้า "My Body Isn't Ready" ของ sombr ที่ถ่ายทอดความเจ็บปวดได้ลึกซึ้ง เพลงนี้จะพาเราไปสัมผัสความรู้สึกของคนที่ยังติดอยู่กับภาพจำในอดีต ร่างกายและจิตใจยังบอบช้ำจนไม่อาจเปิดรับใครเข้ามาใหม่ได้ 🖤🥀

เนื้อหาของเพลงสะท้อนความกลัว ความไม่มั่นใจในตัวเอง และการต่อสู้กับบาดแผลในใจที่กระจกเงายังคอยตอกย้ำ เป็นเพลงที่นอกจากจะบาดลึกกินใจแล้ว ยังเต็มไปด้วยคำศัพท์และวลีภาษาอังกฤษที่น่าสนใจเกี่ยวกับความรู้สึกและการก้าวผ่านอดีต แนะนำให้เปิดเพลงคลอไปด้วยเพื่อซึมซับอารมณ์และฝึกทักษะการฟังสำเนียงที่ถูกต้อง พร้อมแล้วมาร่วมเรียนรู้ไปพร้อม ๆ กันเลย

พร้อมแล้วไปเริ่มกันที่เนื้อเพลง คำอ่าน และคำแปลกันเลยค่ะ 💬

เรียนภาษาอังกฤษจากเพลงสากลพร้อมคำอ่านไทย

คำแปล คำอ่านเพลง My Body Isn't Ready – sombr




 

คำแปลเพลงภาษาอังกฤษ : My Body Isn't Ready + คำอ่านไทย
ศิลปิน : sombr
 #ควรเปิดเพลงฟังและฝึกร้องเพื่อการออกเสียงที่ถูกต้อง

It's the Fourth of July
(อิทส์ เธอะ ฟอร์ธ ออฟ จูลาย)
มันคือวันประกาศอิสรภาพ

My friends wanna catch the tide
(มาย เฟรนด์ส วอนนา แคทช์ เธอะ ไทด์)
เพื่อน ๆ อยากออกไปเที่ยวทะเล

How I wanna go, but I'll stay home
(ฮาว ไอ วอนนา โก, บัท อายล์ สเตย์ โฮม)
ใจจริงก็อยากไป แต่ฉันจะอยู่บ้าน

Wish you could stay the night
(วิช ยู คุด สเตย์ เธอะ ไนท์)
หวังว่าเธอจะอยู่ค้างคืนด้วยกัน

But I am scared of the light
(บัท ไอ แอม สแกร์ด ออฟ เธอะ ไลท์)
แต่ฉันกลับหวาดกลัวแสงสว่าง

I don't want you to go, oh-oh, oh
(ไอ โดนท์ วอนท์ ยู ทู โก, โอ-โอ, โอ)
ฉันไม่อยากให้เธอจากไปเลย

I like you, but my body isn't ready
(ไอ ไลค์ ยู, บัท มาย บอ-ดี อิสเซนท์ เร-ดี)
ฉันชอบเธอ แต่ร่างกายฉันยังไม่พร้อม

I want you, but the mirror won't let me
(ไอ วอนท์ ยู, บัท เธอะ มิ-เรอะ โวนท์ เล็ท มี)
ฉันต้องการเธอ แต่กระจกเงาไม่ยอมให้เป็นแบบนั้น

I try to be the person you're expecting
(ไอ ทราย ทู บี เธอะ เพอร์-ซัน ยัวร์ เอ็กซ์เปค-ติง)
ฉันพยายามเป็นคนแบบที่คุณคาดหวัง

But I'm not ready, I'm not ready
(บัท ไอม์ น็อท เร-ดี, ไอม์ น็อท เร-ดี)
แต่ฉันยังไม่พร้อม ฉันยังไม่พร้อมเลย

And now I'm out of school
(แอนด์ นาว ไอม์ เอาท์ ออฟ สกูล)
และตอนนี้ฉันก็เรียนจบแล้ว

And I met someone new
(แอนด์ ไอ เม็ท ซัมวัน นิว)
แถมยังได้เจอคนใหม่เข้ามา

Does she just like me for the things I do?
(ดัซ ชี จัสท์ ไลค์ มี ฟอร์ เธอะ ธิงส์ ไอ ดู)
เธอชอบฉันแค่เพราะสิ่งที่ฉันทำหรือเปล่า?

Now I've got nothing to prove
(นาว ไอฝ ก็อท นัธธิง ทู พรูฝ)
ตอนนี้ไม่มีอะไรต้องพิสูจน์อีกแล้ว

But my mind still goes back to you
(บัท มาย ไมนด์ สติล โกส์ แบ็ค ทู ยู)
แต่ใจฉันยังคงคิดถึงแต่เธอ

And being young and having nothing to lose
(แอนด์ บี-อิง ยัง แอนด์ แฮฝ-ฝิง นัธธิง ทู ลูซ)
คิดถึงช่วงวัยเยาว์ที่ไม่มีอะไรให้ต้องเสีย

I like you, but my body isn't ready
(ไอ ไลค์ ยู, บัท มาย บอ-ดี อิสเซนท์ เร-ดี)
ฉันชอบเธอ แต่ร่างกายฉันยังไม่พร้อม

I want you, but the mirror won't let me
(ไอ วอนท์ ยู, บัท เธอะ มิ-เรอะ โวนท์ เล็ท มี)
ฉันต้องการเธอ แต่กระจกเงาไม่ยอมให้เป็นแบบนั้น

I try to be the person you're expecting
(ไอ ทราย ทู บี เธอะ เพอร์-ซัน ยัวร์ เอ็กซ์เปค-ติง)
ฉันพยายามเป็นคนแบบที่คุณคาดหวัง

But I'm not ready, I'm not ready
(บัท ไอม์ น็อท เร-ดี, ไอม์ น็อth เร-ดี)
แต่ฉันยังไม่พร้อม ฉันยังไม่พร้อมเลย

If I could crawl out of my own skin, would you let me in?
(อิฟ ไอ คุด ครอล เอาท์ ออฟ มาย โอน สกิน, วูด ยู เล็ท มี อิน)
ถ้าฉันคลานออกจากผิวหนังตัวเองได้ เธอจะยอมรับฉันไหม?

If we could just be those kids again, maybe I could swim
(อิฟ วี คุด จัสท์ บี โธส คิดส์ อะเกน, เมย์บี ไอ คุด สวิม)
ถ้าเรากลับไปเป็นเด็กพวกนั้นได้อีกครั้ง บางทีฉันอาจจะว่ายน้ำไหว

I like you, but my body isn't ready
(ไอ ไลค์ ยู, บัท มาย บอ-ดี อิสเซนท์ เร-ดี)
ฉันชอบเธอ แต่ร่างกายฉันยังไม่พร้อม

I want you, but the mirror won't let me
(ไอ วอนท์ ยู, บัท เธอะ มิ-เรอะ โวนท์ เล็ท มี)
ฉันต้องการเธอ แต่กระจกเงาไม่ยอมให้เป็นแบบนั้น

I try to be the person you're expecting
(ไอ ทราย ทู บี เธอะ เพอร์-ซัน ยัวร์ เอ็กซ์เปค-ติง)
ฉันพยายามเป็นคนแบบที่คุณคาดหวัง

But I'm not ready, I'm not ready
(บัท ไอม์ น็อท เร-ดี, ไอม์ น็อท เร-ดี)
แต่ฉันยังไม่พร้อม ฉันยังไม่พร้อมเลย

I like you, but my body isn't ready
(ไอ ไลค์ ยู, บัท มาย บอ-ดี อิสเซนท์ เร-ดี)
ฉันชอบเธอ แต่ร่างกายฉันยังไม่พร้อม

I want you, but the mirror won't let me
(ไอ วอนท์ ยู, บัท เธอะ มิ-เรอะ โวนท์ เล็ท มี)
ฉันต้องการเธอ แต่กระจกเงาไม่ยอมให้เป็นแบบนั้น

I try to be the person you're expecting
(ไอ ทราย ทู บี เธอะ เพอร์-ซัน ยัวร์ เอ็กซ์เปค-ติง)
ฉันพยายามเป็นคนแบบที่คุณคาดหวัง

But I'm not ready, I'm not ready
(บัท ไอม์ น็อท เร-ดี, ไอม์ น็อท เร-ดี)
แต่ฉันยังไม่พร้อม ฉันยังไม่พร้อมเลย


🎓 10 วลี/คำศัพท์ภาษาอังกฤษน่ารู้จากเพลง "My Body Isn't Ready – sombr"

1. Catch the tide
คำอ่าน: (แคทช์ เธอะ ไทด์)
ความหมาย: ไปเที่ยวทะเล / ไปเล่นน้ำทะเลช่วงน้ำขึ้น
ตัวอย่าง: Let's pack our bags and catch the tide this weekend.
คำอ่านประโยค: เล็ทส์ แพ็ค เอา-เออะ แบ็กส์ แอนด์ แคทช์ เธอะ ไทด์ ธิส วีคเอนด์
แปลไทย: แพ็คกระเป๋าแล้วไปเที่ยวทะเลกันเถอะวันหยุดสุดสัปดาห์นี้

2. Stay home
คำอ่าน: (สเตย์ โฮม)
ความหมาย: อยู่บ้าน / ไม่ยอมออกไปไหน
ตัวอย่าง: I decided to stay home and watch movies instead of going party.
คำอ่านประโยค: ไอ ดีไซดิด ทู สเตย์ โฮม แอนด์ วอทช์ มูฟวีส์ อินสเตด ออฟ โกอิง พาร์ที
แปลไทย: ฉันตัดสินใจอยู่บ้านนอนดูหนังแทนที่จะออกไปงานปาร์ตี้

3. Stay the night
คำอ่าน: (สเตย์ เธอะ ไนท์)
ความหมาย: อยู่ค้างคืน / นอนค้างที่บ้าน
ตัวอย่าง: You can stay the night at my place if it rains too hard.
คำอ่านประโยค: ยู แคน สเตย์ เธอะ ไนท์ แอท มาย เพลส อิฟ อิท เรนส์ ทู ฮาร์ด
แปลไทย: เธอนอนค้างคืนที่ห้องของฉันก่อนก็ได้นะถ้าฝนตกหนักเกินไป

4. Scared of the light
คำอ่าน: (สแกร์ด ออฟ เธอะ ไลท์)
ความหมาย: กลัวแสงสว่าง / กลัวความจริง / ไม่อยากเผชิญหน้ากับโลกภายนอก
ตัวอย่าง: After that bad breakup, he felt like he was scared of the light.
คำอ่านประโยค: อาฟเตอร์ แธท แบด เบรคอัพ, ฮี เฟลท์ ไลค์ ฮี วอส สแกร์ด ออฟ เธอะ ไลท์
แปลไทย: หลังจากเลิกรากันไปแบบแย่ ๆ เขาก็รู้สึกเหมือนตัวเองหวาดกลัวการออกไปเจอโลกภายนอก

5. Out of school
คำอ่าน: (เอาท์ ออฟ สกูล)
ความหมาย: เรียนจบ / ออกจากโรงเรียนหรือมหาวิทยาลัยแล้ว
ตัวอย่าง: Now that she is out of school, she needs to find a real job.
คำอ่านประโยค: นาว แธท ชี อิซ เอาท์ ออฟ สกูล, ชี นีดส์ ทู ไฟนด์ อะ เรียล จ็อบ
แปลไทย: ตอนนี้เธอเรียนจบแล้ว เธอเลยต้องออกหางานทำจริง ๆ จัง ๆ สักที

6. Nothing to prove
คำอยาก: (นัธธิง ทู พรูฝ)
ความหมาย: ไม่มีอะไรต้องพิสูจน์อีกแล้ว / มั่นใจในตัวเองจนไม่ต้องแคร์สายตาใคร
ตัวอย่าง: I just work hard for myself, I have nothing to prove to anyone.
คำอ่านประโยค: ไอ จัสท์ เวิร์ค ฮาร์ด ฟอร์ มายเซลฟ์, ไอ แฮฝ นัธธิง ทู พรูฝ ทู เอนีวัน
แปลไทย: ฉันแค่ทำงานหนักเพื่อตัวเอง ฉันไม่มีอะไรต้องไปพิสูจน์ให้คนอื่นเห็นหรอก

7. Go back to
คำอ่าน: (โก แบ็ค ทู)
ความหมาย: หวนคิดถึง / ย้อนกลับไปหาเรื่องเก่า ๆ
ตัวอย่าง: Every time I hear this melody, my mind goes back to my childhood.
คำอ่านประโยค: เอฝรี ไทม์ ไอ เฮียร์ ธิส เมล-โอ-ดี, มาย ไมนด์ โโกส์ แบ็ค ทู มาย ไชลด์ฮูด
แปลไทย: ทุกครั้งที่ฉันได้ยินทำนองเพลงนี้ ใจฉันมันชอบหวนคิดถึงช่วงวัยเด็กทุกทีเลย

8. Nothing to lose
คำอ่าน: (นัธธิง ทู ลูซ)
ความหมาย: ไม่มีอะไรจะเสีย / ไม่มีพันธะหรือความเสี่ยงที่ต้องกังวล
ตัวอย่าง: I will try to apply for this scholarship because I have nothing to lose.
คำอ่านประโยค: ไอ วิล ทราย ทู แอพพลาย ฟอร์ ธิส สกอลาร์ชิพ บิคอส ไอ แฮฝ นัธธิง ทู ลูซ
แปลไทย: ฉันจะลองสมัครทุนการศึกษานี้ดู เพราะยังไงฉันก็ไม่มีอะไรจะเสียอยู่แล้ว

9. Crawl out
คำอ่าน: (ครอล เอาท์)
ความหมาย: คลานออกมา / ตะเกียกตะกายออกมาจากจุดเดิม
ตัวอย่าง: The cat tried to crawl out from under the wooden bed.
คำอ่านประโยค: เธอะ แคท ทรายด์ ทู ครอล เอาท์ ฟรอม อันเดอะ เธอะ วูดเดน เบด
แปลไทย: เจ้าแมวมันพยายามคลานออกมาจากใต้เตียงไม้

10. Expecting
คำอ่าน: (เอ็กซ์เปค-ติง)
ความหมาย: คาดหวัง / รอคอยสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
ตัวอย่าง: My parents are expecting me to return home for dinner tonight.
คำอ่านประโยค: มาย แพเรนท์ส์ อาร์ เอ็กซ์เปค-ติง มี ทู รีเทิร์น โฮม ฟอร์ ดินเนอะ ทูไนท์
แปลไทย: พ่อแม่ของฉันกำลังคาดหวังว่าฉันจะกลับมากินข้าวเย็นที่บ้านในคืนนี้

📚 อยากเก่งภาษาอังกฤษมากขึ้น?
ถ้าคุณกำลังฝึกภาษาอังกฤษจากเพลงสากล หนังสือชุดนี้ช่วยเสริมพื้นฐานคำศัพท์ การออกเสียง และโครงสร้างประโยคที่เจอบ่อย เหมาะสำหรับผู้เริ่มต้นที่อยากพัฒนาภาษาอังกฤษแบบค่อยเป็นค่อยไป

💖 ความหมายของเพลง "My Body Isn't Ready – sombr"

"My Body Isn't Ready" ถ่ายทอดความอึดอัดและเจ็บปวดของคนที่มีความรักครั้งใหม่เข้ามาทักทาย แต่สภาพจิตใจและร่างกายของตัวเองกลับยังไม่พร้อมที่จะเปิดรับใครเลยสักคน

ตัวเพลงเปิดมาด้วยบรรยากาศวันหยุดที่ครึกครื้น แต่ตัวคนร้องกลับเลือกที่จะขังตัวเองอยู่ในบ้านเพราะรู้สึกหวาดกลัวโลกภายนอก แม้ในใจจะชอบและต้องการคนใหม่ที่เข้ามามากแค่ไหน แต่ทุกครั้งที่มองเข้าไปในกระจกเงา (the mirror won't let me) ความไม่มั่นใจ ปมด้อย และบาดแผลเก่าสะท้อนกลับมาตอกย้ำจนไม่สามารถก้าวข้ามไปได้ พยายามจะเป็นคนที่ดีตามที่เขาคาดหวัง (the person you're expecting) แต่สุดท้ายก็ต้องยอมรับว่าข้างในมันยังพังอยู่ 🌧️

ยิ่งไปกว่านั้น แม้เวลาจะผ่านไปจนเรียนจบและมีชีวิตใหม่ แต่ส่วนลึกในใจก็ยังคงหวนคิดถึงคนรักเก่าและช่วงเวลาในอดีตที่เคยอ่อนวัยแบบไม่มีอะไรต้องเสีย ท่อนที่บอกว่าอยากคลานออกจากผิวหนังตัวเอง (crawl out of my own skin) เป็นการเปรียบเปรยที่ทรงพลังถึงการอยากสลัดตัวตนที่บอบช้ำนี้ทิ้งไปเสียที เพื่อจะได้เริ่มรักใครได้อย่างสนิทใจโดยไม่ต้องจมน้ำตายในอดีตอีกต่อไป 🌊


✨ สรุปท้ายโพสต์
เป็นยังไงกันบ้างคะทุกคน 🎧

เพลง "My Body Isn't Ready" ของ sombr สะท้อนมุมมองความจริงอันเจ็บปวดของหัวใจว่า “บางครั้งการจะรักใครสักคน แค่ความรู้สึกชอบอย่างเดียวมันไม่พอ แต่มันต้องอาศัยเวลาในการรักษาร่างกายและจิตใจตัวเองให้พร้อมเผชิญหน้ากับความสัมพันธ์ครั้งใหม่ด้วย” การยอมรับความจริงว่าตัวเองยังไม่พร้อม ไม่ใช่เรื่องผิด แต่คือการซื่อสัตย์ต่อความรู้สึกของตนเองและคนอื่น หวังว่าทุกคนจะได้แง่คิดดี ๆ และได้คำศัพท์ที่น่าสนใจไปฝึกฝนในชีวิตประจำวันกันนะคะ 🖤

ถ้าใครชอบเพลงสากล อยากเข้าใจความหมาย และอยากเรียนรู้ภาษาอังกฤษไปด้วย 
ลองไปอ่าน >> “เรียนภาษาอังกฤษจากเพลงสากล” ต่อได้เลยที่ลิงก์นี้นะคะ  
มีเพลงอื่น ๆ อีกมากมาย💕 แล้วพบกันใหม่โพสต์หน้าค่ะ 🌸

>>ดูคลังเพลงสากลพร้อมคำอ่านอื่นๆ ที่น่าสนใจ

ไม่มีความคิดเห็น: