ค้นหาเพลงได้ที่นี่

วันจันทร์ที่ 6 กรกฎาคม พ.ศ. 2569

คำแปล คำอ่านเพลง Save Your Tears – The Weeknd (เรียนภาษาอังกฤษจากเพลงกับความหมาย และ 10 วลีน่ารู้!)

แนะนำ : กดเปิดเพลงไปด้วย ^^

หยิบทิชชูมาเตรียมไว้แล้วมาเรียนภาษาอังกฤษจากเพลงสากลกัน วันนี้เราจะพาทุกคนมาดำดิ่งกับความรู้สึกผิดและความสัมพันธ์ที่พังทลายผ่านบทเพลงซินธ์ป็อปกลิ่นอายยุค 80s สุดหม่นหมองอย่าง "Save Your Tears" ของ The Weeknd ศิลปินหนุ่มระดับโลกผู้น่ายกย่อง เพลงนี้จะพาเราไปสัมผัสกับท่วงทำนองที่ขัดกับเนื้อหาอันแสนเจ็บปวด การเผชิญหน้ากับคนรักเก่าที่เรารู้ดีว่าเราเป็นคนทำลายหัวใจของเธอเอง

เนื้อหาของเพลงถ่ายทอดมุมมองของคนที่ขลาดเขลา วิ่งหนีความรักเพราะกลัวความผูกพัน แต่พอได้เห็นเธอมีความสุขในวันที่ไม่มีเรา หรือแอบเห็นหยดน้ำตาของเธอเมื่อกลับมาเจอกันอีกครั้ง มันกลับสร้างความทรมานใจอย่างที่สุด นอกจากซาวนด์ดนตรีจะติดหูแล้ว เพลงนี้ยังเต็มไปด้วยวลีภาษาอังกฤษที่ใช้จริงในชีวิตประจำวันเกี่ยวกับการตัดพ้อและการแสดงความเสียใจ แนะนำให้เปิดเพลงคลอไปด้วยเพื่อฝึกฟังสำเนียงและเข้าถึงอารมณ์เพลง พร้อมแล้วมาแกะศัพท์ไปพร้อมกันเลย

พร้อมแล้วไปเริ่มกันที่เนื้อเพลง คำอ่าน และคำแปลกันเลยค่ะ 💬

เรียนภาษาอังกฤษจากเพลงสากลพร้อมคำอ่านไทย

คำแปล คำอ่านเพลง Save Your Tears – The Weeknd




 

คำแปลเพลงภาษาอังกฤษ : Save Your Tears + คำอ่านไทย
ศิลปิน : The Weeknd
 #ควรเปิดเพลงฟังและฝึกร้องเพื่อการออกเสียงที่ถูกต้อง

Ooh
(อู)
อู

Na-na, yeah
(นา นา, เย่)
นา นา, ใช่เลย

I saw you dancing in a crowded room (Uh)
(ไอ ซอ ยู แดนซิง อิน อะ คราวเดด รูม)
ฉันเห็นเธอเต้นรำในห้องที่ผู้คนแออัด

You look so happy when I'm not with you
(ยู ลุค โซ แฮปปี เวน ไอม์ นอท วิธ ยู)
เธอดูมีความสุขดีเมื่อไม่มีฉันอยู่

But then you saw me, caught you by surprise
(บัท เธน ยู ซอ มี, คอท ยู บาย เซอร์ไพรส์)
แต่พอเธอหันมาเจอฉัน เธอก็ตื่นตกใจ

A single teardrop falling from your eye
(อะ ซิงเกิล เทียร์ดรอป ฟอลลิง ฟรอม ยัวร์ อาย)
น้ำตาหยดหนึ่งไหลรินออกจากตาของเธอ

I don't know why I run away
(ไอ โดนท์ โน วาย ไอ รัน อะเวย์)
ฉันไม่รู้เลยว่าทำไมตัวเองต้องวิ่งหนี

I make you cry when I run away
(ไอ เมค ยู คราย เวน ไอ รัน อะเวย์)
ฉันทำเธอร้องไห้ทุกครั้งที่ฉันหนีไป

You could've asked me why I broke your heart
(ยู คุดดึฝ แอสค์ มี วาย ไอ โบรก ยัวร์ ฮาร์ท)
เธอน่าจะเอ่ยปากถามว่าฉันหักอกเธอทำไม

You could've told me that you fell apart
(ยู คุดดึฝ โทลด์ มี แดท ยู เฟล อะพาร์ท)
เธอน่าจะบอกกันว่าตอนนั้นเธอใจสลาย

But you walked past me like I wasn't there
(บัท ยู วอล์ค พาสท์ มี ไลค์ ไอ วอสซึน แดร์)
แต่เธอกลับเดินผ่านฉันไปเหมือนฉันไม่มีตัวตน

And just pretended like you didn't care
(แอนด์ จัสท์ พรีเทนเดด ไลค์ ยู ดิดซึน แคร์)
และทำเป็นแกล้งทำเหมือนว่าเธอไม่แคร์กัน

I don't know why I run away
(ไอ โดนท์ โน วาย ไอ รัน อะเวย์)
ฉันไม่รู้เลยว่าทำไมตัวเองต้องวิ่งหนี

I make you cry when I run away
(ไอ เมค ยู คราย เวน ไอ รัน อะเวย์)
ฉันทำเธอร้องไห้ทุกครั้งที่ฉันหนีไป

Take me back 'cause I wanna stay
(เทค มี แบค คอส ไอ วอนนา สเตย์)
รับฉันกลับไปทีเพราะฉันอยากอยู่ตรงนี้

Save your tears for another
(เซฝ ยัวร์ เทียร์ซ ฟอร์ อะนัธเธอะ)
เก็บน้ำตาของเธอเอาไว้ให้คนอื่นเถอะ

Save your tears for another day
(เซฝ ยัวร์ เทียร์ซ ฟอร์ อะนัธเธอะ เดย์)
เก็บน้ำตาของเธอเอาไว้ร้องในวันหน้าเถอะ

Save your tears for another day (So)
(เซฝ ยัวร์ เทียร์ซ ฟอร์ อะนัธเธอะ เดย์)
เก็บน้ำตาของเธอเอาไว้ร้องในวันหน้าเถอะ

I made you think that I would always stay
(ไอ เมด ยู ธิงค์ แดท ไอ วูด ออลเวย์ สเตย์)
ฉันทำให้เธอหลงคิดว่าฉันจะอยู่ตลอดไป

I said some things that I should never say
(ไอ เซด ซัม ธิงค์ แดท ไอ ชุด เนฝเฝอะ เซย์)
ฉันพูดบางคำที่ฉันไม่ควรพูดมันออกมาเลย

Yeah, I broke your heart like someone did to mine
(เย่, ไอ โบรก ยัวร์ ฮาร์ท ไลค์ ซัมวัน ดิด ทู มายน์)
ใช่ ฉันทำเธออกหักเหมือนที่ใครเคยทำกับฉัน

And now you won't love me for a second time
(แอนด์ นาว ยู โวนท์ ลัฝ มี ฟอร์ อะ เซคเคิน ไทม์)
และตอนนี้เธอคงไม่กลับมารักฉันเป็นครั้งที่สอง

I don't know why I run away, oh, girl
(ไอ โดนท์ โน วาย ไอ รัน อะเวย์, โอ, เกิร์ล)
ฉันไม่รู้เลยว่าทำไมตัวเองต้องวิ่งหนี เธอเอ๋ย

Said, I make you cry when I run away
(เซด, ไอ เมค ยู คราย เวน ไอ รัน อะเวย์)
บอกเลย ฉันทำเธอร้องไห้ทุกครั้งที่ฉันหนีไป

Girl, take me back 'cause I wanna stay
(เกิร์ล, เทค มี แบค คอส ไอ วอนนา สเตย์)
ที่รัก รับฉันกลับไปทีเพราะฉันอยากอยู่ตรงนี้

Save your tears for another
(เซฝ ยัวร์ เทียร์ซ ฟอร์ อะนัธเธอะ)
เก็บน้ำตาของเธอเอาไว้ให้คนอื่นเถอะ

I realize that I'm much too late
(ไอ เรียลลายส์ แดท ไอม์ มัทช์ ทู เลท)
ฉันเพิ่งมารู้ตัวว่ามันสายเกินไปมากแล้ว

And you deserve someone better
(แอนด์ ยู ดีเซิร์ฝ ซัมวัน เบทเทอะ)
และเธอสมควรได้รับสิ่งที่ดีกว่าอย่างใครคนนั้น

Save your tears for another day (Oh yeah)
(เซฝ ยัวร์ เทียร์ซ ฟอร์ อะนัธเธอะ เดย์)
เก็บน้ำตาของเธอเอาไว้ร้องในวันหน้าเถอะ

Save your tears for another day (Yeah)
(เซฝ ยัวร์ เทียร์ซ ฟอร์ อะนัธเธอะ เดย์)
เก็บน้ำตาของเธอเอาไว้ร้องในวันหน้าเถอะ

I don't know why I run away
(ไอ โดนท์ โน วาย ไอ รัน อะเวย์)
ฉันไม่รู้เลยว่าทำไมตัวเองต้องวิ่งหนี

I'll make you cry when I run away
(อายล์ เมค ยู คราย เวน ไอ รัน อะเวย์)
ฉันจะทำเธอร้องไห้ทุกครั้งที่ฉันหนีไป

Save your tears for another day
(เซฝ ยัวร์ เทียร์ซ ฟอร์ อะนัธเธอะ เดย์)
เก็บน้ำตาของเธอเอาไว้ร้องในวันหน้าเถอะ

Ooh, girl, I said (Ah)
(อู, เกิร์ล, ไอ เซด)
อู เธอเอ๋ย ฉันบอกแล้วไง

Save your tears for another day (Ah)
(เซฝ ยัวร์ เทียร์ซ ฟอร์ อะนัธเธอะ เดย์)
เก็บน้ำตาของเธอเอาไว้ร้องในวันหน้าเถอะ

Save your tears for another day (Ah)
(เซฝ ยัวร์ เทียร์ซ ฟอร์ อะนัธเธอะ เดย์)
เก็บน้ำตาของเธอเอาไว้ร้องในวันหน้าเถอะ

Save your tears for another day (Ah)
(เซฝ ยัวร์ เทียร์ซ ฟอร์ อะนัธเธอะ เดย์)
เก็บน้ำตาของเธอเอาไว้ร้องในวันหน้าเถอะ


🎓 10 วลี/คำศัพท์ภาษาอังกฤษน่ารู้จากเพลง "Save Your Tears – The Weeknd"

1. Crowded room
คำอ่าน: (คราวเดด รูม)
ความหมาย: ห้องที่เต็มไปด้วยผู้คน / สถานที่ที่คนแออัดเบียดเสียด
ตัวอย่าง: I couldn't find my friends because the concert hall was a crowded room.
คำอ่านประโยค: ไอ คุดดึน ไฟนด์ มาย เฟรนส์ บิคอส เธอะ คอนเสิร์ต ฮอล วอส อะ คราวเดด รูม
แปลไทย: ฉันหาเพื่อนไม่เจอเลยเพราะว่าฮอลล์คอนเสิร์ตมันเป็นห้องที่คนแน่นเต็มไปหมด

2. Catch by surprise
คำอ่าน: (แคทช์ บาย เซอร์ไพรส์)
ความหมาย: ทำให้ประหลาดใจ / จู่โจมโดยไม่ทันตั้งตัว / โผล่มาให้ตกใจ
ตัวอย่าง: My brother caught me by surprise when he jumped out from behind the door.
คำอ่านประโยค: มาย บราเธอะ คอท มี บาย เซอร์ไพรส์ เวน ฮี จำปึ ออก ฟรอม บิไฮนด์ เธอะ ดอร์
แปลไทย: พี่ชายทำให้ฉันตกใจแทบบ้าตอนที่เขาแอบกระโดดออกมาจากหลังประตู

3. Run away
คำอ่าน: (รัน อะเวย์)
ความหมาย: วิ่งหนี / หลบหนีจากปัญหาหรือสถานการณ์บางอย่าง
ตัวอย่าง: Don't run away from your problems; you need to face them.
คำอ่านประโยค: โดนท์ รัน อะเวย์ ฟรอม ยัวร์ พรอบเบลมส์, ยู นีด ทู เฟส เธม
แปลไทย: อย่าวิ่งหนีปัญหาของตัวเองเลย เธอจำเป็นต้องเผชิญหน้ากับมันนะ

4. Break someone's heart
คำอ่าน: (โบรก ซัมวันส์ ฮาร์ท)
ความหมาย: หักอกใครบางคน / ทำให้เสียใจอย่างรุนแรง
ตัวอย่าง: Breaking her heart was the biggest mistake he ever made.
คำอ่านประโยค: เบรคกิง เฮอร์ ฮาร์ท วอส เธอะ บิกเกส มิสเทค ฮี เอฝเฝอะ เมด
แปลไทย: การหักอกเธอคือความผิดพลาดครั้งใหญ่ที่สุดที่เขาเคยทำลงไปเลย

5. Fall apart
คำอ่าน: (เฟล อะพาร์ท)
ความหมาย: ใจสลาย / ชีวิตพังทลาย / แตกสลายเป็นชิ้นๆ
ตัวอย่าง: After losing her pet dog, she felt like her whole world fell apart.
คำอ่านประโยค: อาฟเตอร์ ลูสซิง เฮอร์ เพ็ท ด็อก, ชี เฟลท์ ไลค์ เฮอร์ โฮล เวิลด์ เฟล อะพาร์ท
แปลไทย: หลังจากสูญเสียสุนัขสัตว์เลี้ยงไป เธอก็รู้สึกเหมือนโลกทั้งใบแตกสลายลงไปเลย

6. Walk past
คำอยาก: (วอล์ค พาสท์)
ความหมาย: เดินผ่านไปเลย / เดินผ่านโดยไม่หยุดทักทาย
ตัวอย่าง: She just walked past me at the supermarket without saying hello.
คำอ่านประโยค: ชี จัสท์ วอล์ค พาสท์ มี แอต เธอะ ซูเปอร์มาร์เกต วิธเอาท์ เซอิง เฮลโล
แปลไทย: เธอเดินผ่านฉันไปเฉยๆ ที่ซูเปอร์มาร์เก็ตโดยไม่ได้เอ่ยปากทักทายเลยสักคำ

7. Pretend like
คำอ่าน: (พรีเทนด์ ไลค์)
ความหมาย: แกล้งทำเป็นเหมือนว่า / เสแสร้งว่า
ตัวอย่าง: He tried to pretend like he knew the answer, but he was wrong.
คำอ่านประโยค: ฮี ไทรด์ ทู พรีเทนด์ ไลค์ ฮี นู ดิ แอนเซอร์, บัท ฮี วอส รอง
แปลไทย: เขาพยายามแกล้งทำเป็นเหมือนว่ารู้คำตอบ แต่จริงๆ แล้วเขาตอบผิดล่ะ

8. Take someone back
คำอ่าน: (เทค ซัมวัน แบค)
ความหมาย: รับใครบางคนกลับมา (ในความสัมพันธ์) / ยอมคืนดีด้วย
ตัวอย่าง: Do you think she will take him back after everything he did?
คำอ่านประโยค: ดู ยู ธิงค์ ชี วิล เทค ฮิม แบค อาฟเตอร์ เอฝรีธิง ฮี ดิด
แปลไทย: เธอคิดว่าเธอจะยอมรับเขากลับมาคืนดีไหมหลังจากทุกสิ่งที่เขาทำลงไป

9. Realize that
คำอ่าน: (เรียลลายส์ แดท)
ความหมาย: ตระหนักว่า / เพิ่งจะมารู้ตัวว่า
ตัวอย่าง: I suddenly realized that I left my car keys inside the house.
คำอ่านประโยค: ไอ ซัดเดนลี เรียลลายส์ แดท ไอ เลฟท์ มาย คาร์ คีย์ส์ อินไซด์ เธอะ เฮาส์
แปลไทย: อยู่ๆ ฉันก็เพิ่งนึกรู้ตัวขึ้นมาได้ว่าลืมกุญแจรถไว้ข้างในบ้าน

10. Deserve better
คำอ่าน: (ดีเซิร์ฝ เบทเทอะ)
ความหมาย: สมควรได้รับสิ่งที่ดีกว่านี้ / คู่ควรกับคนที่ดีกว่านี้
ตัวอย่าง: You shouldn't stay with someone who lies to you; you deserve better.
คำอ่านประโยค: ยู ชุดดึน สเตย์ วิธ ซัมวัน ฮู ไลส์ ทู ยู, ยู ดีเซิร์ฝ เบทเทอะ
แปลไทย: เธอไม่ควรทนอยู่กับคนที่โกหกเธอหรอกนะ เธอสมควรได้รับสิ่งที่ดีกว่านี้

📚 อยากเก่งภาษาอังกฤษมากขึ้น?
ถ้าคุณกำลังฝึกภาษาอังกฤษจากเพลงสากล หนังสือชุดนี้ช่วยเสริมพื้นฐานคำศัพท์ การออกเสียง และโครงสร้างประโยคที่เจอบ่อย เหมาะสำหรับผู้เริ่มต้นที่อยากพัฒนาภาษาอังกฤษแบบค่อยเป็นค่อยไป

💖 ความหมายของเพลง "Save Your Tears – The Weeknd"

Save Your Tears เล่าถึงความรู้สึกของคนเห็นแก่ตัวที่เพิ่งมารู้สึกผิดในวันที่สายไป มันเป็นเรื่องของความสัมพันธ์ที่จบลงเพราะความกลัวผูกพันของฝั่งชาย

เรื่องราวมันเริ่มจากการที่เขาบังเอิญไปเจอแฟนเก่าในปาร์ตี้ แล้วเห็นว่าเธอคนนั้นกำลังเต้นรำอย่างมีความสุขในตอนที่ไม่มีเขา (You look so happy when I'm not with you) แต่พอเธอหันมาสบตาปุ๊บ ความทรงจำแย่ๆ ก็ตีกลับจนเธอน้ำตาร่วงพรูออกมาทันที เขายอมรับตรงๆ ว่าเขาเป็นคนทำลายหัวใจเธอเอง แถมยังชอบวิ่งหนีปัญหาเวลาที่ความสัมพันธ์เริ่มจริงจัง (I make you cry when I run away) พอฝั่งผู้หญิงทำเป็นเมิน เดินผ่านเหมือนเขาไม่มีตัวตน (walk past me like I wasn't there) เขาก็กระวนกระวายใจ อยากขอร้องให้เธอรับกลับไป แต่ลึกๆ ก็รู้ว่าตัวเองมันแย่เกินไป และเธอสมควรได้รับคนที่ดีกว่านี้ (you deserve someone better)

ท่อนฮิตอย่าง "Save Your Tears for another day" มันเลยเป็นการประชดประชันตัวเองผสมความขมขื่นปนๆ กัน คือรู้ตัวว่าตัวเองมันห่วยคอยแต่จะสร้างความเจ็บปวดให้เธอเรื่อยๆ เลยบอกเธอว่า อย่ามาเสียน้ำตาให้คนพรรค์นี้เลย เก็บน้ำตาอันมีค่าไว้ร้องไห้ให้คนอื่นในวันข้างหน้าเถอะ ถือเป็นเพลงเศร้าที่เคลือบสารให้ความบันเทิงด้วยดนตรีสนุกๆ แต่เนื้อแท้คือความสำนึกผิดแบบเต็มอก


✨ สรุปท้ายโพสต์
เป็นยังไงกันบ้างคะทุกคน 🎧

เพลง "Save Your Tears" ของ The Weeknd สะท้อนมุมมองความรักที่สวยงามและทรงพลังมาก ๆ ว่า “การวิ่งหนีความรู้สึกตัวเองเพราะความกลัว มีแต่จะสร้างบาดแผลให้กับคนที่รักเรา” การกล้าก้าวข้ามอุปสรรคและข้อจำกัดต่าง ๆ เพื่อพิสูจน์ความจริงใจ ไม่เพียงแต่มอบความอบอุ่นใจให้คนฟัง แต่ยังเตือนใจเราว่าพลังแห่งความทุ่มเทนั้นสามารถทลายกำแพงที่สูงชันที่สุดในใจคนได้เสมอ หวังว่าทุกคนจะได้รับแรงบันดาลใจดี ๆ และได้คำศัพท์ที่น่าสนใจไปฝึกฝนกันนะคะ 🌸

ถ้าใครชอบเพลงสากล อยากเข้าใจความหมาย และอยากเรียนรู้ภาษาอังกฤษไปด้วย 
ลองไปอ่าน >> “เรียนภาษาอังกฤษจากเพลงสากล” ต่อได้เลยที่ลิงก์นี้นะคะ  
มีเพลงอื่น ๆ อีกมากมาย💕 แล้วพบกันใหม่โพสต์หน้าค่ะ 🌸

>>ดูคลังเพลงสากลพร้อมคำอ่านอื่นๆ ที่น่าสนใจ

ไม่มีความคิดเห็น: