Have I ever told you
(แฮฝ ไอ เอฝ-เวอะ โทลด ยู)
ฉันเคยบอกเธอหรือยัง
I want you to the bone
(ไอ วอนท์ ยู ทู เธอะ โบน)
ว่าฉันต้องการเธอสุดหัวใจ
Have I ever called you
(แฮฝ ไอ เอฝ-เวอะ คอลด ยู)
ฉันเคยโทรหาเธอไหม
When you are all alone
(เวน ยู อาร์ ออล อะ-โลน)
ในยามที่เธออ้างว้างเดียวดาย
And if I ever forget
(แอนด์ อิฟ ไอ เอฝ-เวอะ ฟอร์-เก็ท)
และหากวันไหนฉันลืม
To tell you how I feel
(ทู เทล ยู ฮาว ไอ ฟีล)
จะบอกความรู้สึกข้างใน
Listen to me now, babe
(ลิส-ซึ่น ทู มี นาว, เบบ)
ฟังฉันนะคนดี
I want you to the bone
(ไอ วอนท์ ยู ทู เธอะ โบน)
ฉันต้องการเธอสุดหัวใจ
I want you to the bone, oh oh oh oh oh
(ไอ วอนท์ ยู ทู เธอะ โบน, โอ โอ โอ โอ โอ)
ต้องการเธอสุดหัวใจ โอ โอ โอ โอ โอ
I want you to the bone, oh oh oh oh oh
(ไอ วอนท์ ยู ทู เธอะ โบน, โอ โอ โอ โอ โอ)
ต้องการเธอสุดหัวใจ โอ โอ โอ โอ โอ
Maybe if you can see
(เมย์บี อิฟ ยู แคน ซี)
หากเธอได้มองเห็น
What I feel through my bone
(วอท ไอ ฟีล ธรู มาย โบน)
ความรู้สึกที่ฝังลึกข้างใน
Every corner in me
(เอฝ-รี คอร์-เนอะ อิน มี)
ทุกมุมมองในตัวฉัน
There's your presence that grown
(แดร์ซ ยัวร์ เพรซ-เซนส์ แธท โกรน)
มีเงาของเธอเติบโต
Maybe I nurture it more
(เมย์บี ไอ เนอร์-เชอะ อิท มอร์)
ฉันอาจจะฟูมฟักมัน
By saying how it feel
(บาย เซ-อิง ฮาว อิท ฟีล)
ด้วยการบอกความรู้สึกออกไป
But I did mean it before
(บัท ไอ ดิด มีน อิท บี-ฟอร์)
แต่ฉันหมายความอย่างนั้นจริง ๆ
I want you to the bone
(ไอ วอนท์ ยู ทู เธอะ โบน)
ฉันต้องการเธอสุดหัวใจ
I want you to
(ไอ วอนท์ ยู ทู)
ฉันอยากให้เธอ
Take me home, I'm fallin'
(เทค มี โฮม, ไอม์ ฟอล-ลิง)
พากลับบ้านที ฉันตกหลุมรักแล้ว
Love me long, I'm rollin'
(ลัฝ มี ลอง, ไอม์ โรล-ลิง)
รักกันนาน ๆ นะ ฉันถลำลึกแล้ว
Losing control, body and soul
(ลู-ซิง คอน-โทรล, บอ-ดี แอนด์ โซล)
หมดสิ้นการควบคุม ทั้งกายและใจ
Mind too for sure, I'm already yours
(มายด์ ทู ฟอร์ ชัวร์, ไอม์ ออล-เร-ดี ยัวร์ซ)
รวมถึงความคิดด้วย ฉันเป็นของเธอแล้ว
Walk you down, I'm all in
(วอล์ค ยู ดาวน์, ไอม์ ออล อิน)
จะเดินเคียงข้างเธอ ฉันยอมทุ่มหมดใจ
Hold you tight, you call and
(โฮลด์ ยู ไทท์, ยู คอล แอนด์)
กอดเธอไว้แน่น ๆ แค่เธอเอ่ยเรียกมา
I'll take control, body and soul
(อายล์ เทค คอน-โทรล, บอ-ดี แอนด์ โซล)
ฉันจะดูแลเอง ทั้งกายและใจ
Mind too for sure, I'm already yours
(มายด์ ทู ฟอร์ ชัวร์, ไอม์ ออล-เร-ดี ยัวร์ซ)
รวมถึงความคิดด้วย ฉันเป็นของเธอแล้ว
Would that be alright?
(วูด แธท บี ออล-ไรท์)
แบบนั้นจะดีไหมนะ
Hey, would that be alright?
(เฮย์, วูด แธท บี ออล-ไรท์)
เฮ้ แบบนั้นจะดีใช่ไหม
I want you to the bone
(ไอ วอนท์ ยู ทู เธอะ โบน)
ฉันต้องการเธอสุดหัวใจ
So bad I can't breathe
(โซ แบด ไอ แคนท์ บรีธ)
มากเสียจนแทบหายใจไม่ทัน
I want you to the bone
(ไอ วอนท์ ยู ทู เธอะ โบน)
ฉันต้องการเธอสุดหัวใจ
Of all the ones that begged to stay
(ออฟ ออล เธอะ วันส์ แธท เบกด ทู สเตย์)
ในบรรดาคนที่อ้อนวอนขออยู่
I'm still longing for you
(ไอม์ สติล ลอง-อิง ฟอร์ ยู)
ฉันก็ยังคงปรารถนาเพียงเธอ
Of all the ones that cried their way
(ออฟ ออล เธอะ วันส์ แธท ครายด แดร์ เวย์)
ในบรรดาคนที่ร้องไห้จากไป
I'm still waiting on you
(ไอม์ สติล เวด-อิง ออน ยู)
ฉันก็ยังคงเฝ้ารอแค่เธอ
Maybe we seek for something that
(เมย์บี วี ซีค ฟอร์ ซัม-ธิง แธท)
เราอาจกำลังตามหาบางสิ่ง
We couldn't ever have
(วี คุด-เด้นท์ เอฝ-เวอะ แฮฝ)
ที่เราไม่มีวันครอบครองได้
Maybe we choose the only love
(เมย์บี วี ชูซ ดิ โอน-ลี ลัฝ)
เราอาจเลือกความรักเพียงหนึ่งเดียว
We know we won't accept
(วี โน วี โวนท์ แอค-เซพท์)
ที่เรารู้ดีว่าไม่อาจยอมรับ
Or maybe we're taking all the risks
(ออร์ เมย์บี ไวร์ เทค-กิง ออล เธอะ ริสค์ส)
หรือเราอาจกำลังยอมเสี่ยงทุกอย่าง
For something that is real
(ฟอร์ ซัม-ธิง แธท อีซ เรียล)
เพื่อสิ่งที่เป็นความจริง
'Cause maybe the greatest love of all
(คอซ เมย์บี เธอะ เกรท-เอสท์ ลัฝ ออฟ ออล)
เพราะรักที่ยิ่งใหญ่ที่สุดนั้น
Is who the eyes can't see, yeah
(อีซ ฮู ดิ อายส์ แคนท์ ซี, เย้)
อาจเป็นคนที่ไม่เห็นด้วยตาเปล่า
Take me home, I'm fallin'
(เทค มี โฮม, ไอม์ ฟอล-ลิง)
พากลับบ้านที ฉันตกหลุมรักแล้ว
Love me long, I'm rollin'
(ลัฝ มี ลอง, ไอม์ โรล-ลิง)
รักกันนาน ๆ นะ ฉันถลำลึกแล้ว
Losing control, body and soul
(ลู-ซิง คอน-โทรล, บอ-ดี แอนด์ โซล)
หมดสิ้นการควบคุม ทั้งกายและใจ
Mind too for sure, I'm already yours
(มายด์ ทู ฟอร์ ชัวร์, ไอม์ ออล-เร-ดี ยัวร์ซ)
รวมถึงความคิดด้วย ฉันเป็นของเธอแล้ว
Walk you down, I'm all in
(วอล์ค ยู ดาวน์, ไอม์ ออล อิน)
จะเดินเคียงข้างเธอ ฉันยอมทุ่มหมดใจ
Hold you tight, I call and
(โฮลด์ ยู ไทท์, ไอ คอล แอนด์)
กอดเธอไว้แน่น ๆ ฉันเอ่ยเรียกมา
I'll take control of you, body and soul
(อายล์ เทค คอน-โทรล ออฟ ยู, บอ-ดี แอนด์ โซล)
ฉันจะดูแลเธอเอง ทั้งกายและใจ
Mind too for sure, I'm already yours, oh oh
(มายด์ ทู ฟอร์ ชัวร์, ไอม์ ออล-เร-ดี ยัวร์ซ, โอ โอ)
รวมถึงความคิดด้วย ฉันเป็นของเธอแล้ว โอ โอ
Oh yeah
(โอ เย้)
โอ้ ใช่เลย
(Would you just take me home?)
(วูด ยู จัสท์ เทค มี โฮม)
(เธอจะพาฉันกลับบ้านได้ไหม)
(Would you just love me long?)
(วูด ยู จัสท์ ลัฝ มี ลอง)
(เธอจะรักฉันไปนาน ๆ ได้ไหม)
(Or should I keep hoping on?)
(ออร์ ชูด ไอ คีพ โฮป-ปิง ออน)
(หรือฉันควรจะมีความหวังต่อไป)
(Should I keep hoping on?)
(ชูด ไอ คีพ โฮป-ปิง ออน)
(ควรจะหวังต่อไปใช่ไหม)
(Could I just take you home?)
(คุด ไอ จัสท์ เทค ยู โฮม)
(ฉันพาเธอกลับบ้านได้ไหม)
(Could I just love you long?)
(คุด ไอ จัสท์ ลัฝ ยู ลอง)
(ฉันรักเธอไปนาน ๆ ได้ไหม)
(Or should I keep hoping on?)
(ออร์ ชูด ไอ คีพ โฮป-ปิง ออน)
(หรือฉันควรจะมีความหวังต่อไป)
(Should I keep hoping on?)
(ชูด ไอ คีพ โฮป-ปิง ออน)
(ควรจะหวังต่อไปใช่ไหม)
See, I want you to the bone, yeah
(ซี, ไอ วอนท์ ยู ทู เธอะ โบน, เย้)
ฟังนะ ฉันต้องการเธอสุดหัวใจ
I want you to the bone, oh
(ไอ วอนท์ ยู ทู เธอะ โบน, โอ)
ฉันต้องการเธอสุดหัวใจ
I want you to the bone, yeah
(ไอ วอนท์ ยู ทู เธอะ โบน, เย้)
ฉันต้องการเธอสุดหัวใจ
I want you to the bone
(ไอ วอนท์ ยู ทู เธอะ โบน)
ฉันต้องการเธอสุดหัวใจ
I want you to the bone
(ไอ วอนท์ ยู ทู เธอะ โบน)
ฉันต้องการเธอสุดหัวใจ
ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น