Everybody's laughing in my mind
(เอวรีบอดีส์ แล็ฟฟิง อิน มาย มายนด์)
ในหัวฉันมีแต่เสียงหัวเราะเยาะของทุกคน
Rumours spreading 'bout this other guy
(รูเมอร์ซ สเปรดดิง เบาท์ ดิส อัธเธอะ กาย)
ข่าวลือเรื่องผู้ชายใหม่ของเธอมันแพร่ไปทั่ว
Do you do what you did when you did with me? Does he love you the way I can?
(ดู ยู ดู ว็อท ยู ดิด เวน ยู ดิด วิธ มี? ดัส ฮี ลัฟ ยู เธอะ เวย์ ไอ แคน?)
เธอทำเรื่องเดิมๆ เหมือนตอนอยู่กับฉันไหม? เขาจะรักเธอได้เท่าฉันหรือเปล่า?
Did you forget all the plans that you made with me? 'Cause baby I didn't
(ดิด ยู ฟอร์เก็ท ออล เธอะ แพลนส์ แธท ยู เมด วิธ มี? คอส เบบี ไอ ดิดเอนท์)
เธอลืมแผนการทั้งหมดที่เราสร้างด้วยกันแล้วเหรอ? เพราะฉันไม่เคยลืมเลย
That should be me holding your hand
(แธท ชุด บี มี โฮลดิง ยัวร์ แฮนด์)
คนคนนั้นควรเป็นฉันที่ได้กุมมือเธอ
That should be me making you laugh
(แธท ชุด บี มี เมคคิง ยู แล็ฟ)
คนคนนั้นควรเป็นฉันที่ทำให้เธอหัวเราะ
That should be me, this is so sad
(แธท ชุด บี มี, ดิส อิซ โซ แซด)
มันควรจะเป็นฉันนะ มันช่างเศร้าเหลือเกิน
That should be me, that should be me
(แธท ชุด บี มี, แธท ชุด บี มี)
คนคนนั้นควรเป็นฉัน ควรเป็นฉันสิ
That should be me feeling your kiss
(แธท ชุด บี มี ฟีลลิง ยัวร์ คิส)
คนคนนั้นควรเป็นฉันที่ได้สัมผัสรอยจูบเธอ
That should be me buying you gifts
(แธท ชุด บี มี บายอิง ยู กิฟต์ส)
คนคนนั้นควรเป็นฉันที่คอยซื้อของขวัญให้
This is so wrong, I can't go on
(ดิส อิซ โซ รอง, ไอ แคนท์ โก ออน)
มันไม่ถูกต้องเลย ฉันเดินหน้าต่อไม่ไหวแล้ว
'Til you believe that that should be me, that should be me
(ทิล ยู บีลีฝ แธท แธท ชุด บี มี, แธท ชุด บี มี)
จนกว่าเธอจะเชื่อว่ามันควรจะเป็นฉัน ควรเป็นฉัน
You said you needed a little time for my mistakes
(ยู เซด ยู นีดเดด อะ ลิตเติ้ล ไทม์ ฟอร์ มาย มิสเทคส์)
เธอบอกว่าขอเวลาหน่อยเพราะความผิดพลาดของฉัน
It's funny how you used that time to have me replaced
(อิทส์ ฟันนี เฮา ยู ยูซด์ แธท ไทม์ ทู แฮฝ มี รีเพลสต์)
มันตลกดีที่เธอใช้เวลานั้นเพื่อหาคนมาแทนฉัน
Did you think that I wouldn't see you out at the movies?
(ดิด ยู ธิงค์ แธท ไอ วูดเอนท์ ซี ยู เอาท์ แอ็ท เธอะ มูวีส์?)
เธอคิดว่าฉันจะไม่เห็นเธอตอนไปดูหนังหรือไง?
What you doing to me, you're taking him where we used to go
(ว็อท ยู ดูอิง ทู มี, ยูร์ เทคคิง ฮิม แวร์ วี ยูซด์ ทู โก)
เธอทำร้ายฉันขนาดนี้ พาเขาไปในที่ที่เราเคยไป
Now if you're tryna break my heart, it's working because you know that
(นาว อิฟ ยูร์ ทรายนา เบรค มาย ฮาร์ท, อิทส์ เวิร์คคิง บิคอส ยู โนว์ แธท)
ถ้าเธอพยายามจะหักอกฉันอยู่ มันได้ผลนะเพราะเธอก็รู้ว่า
That should be me holding your hand
(แธท ชุด บี มี โฮลดิง ยัวร์ แฮนด์)
คนคนนั้นควรเป็นฉันที่ได้กุมมือเธอ
That should be me making you laugh
(แธท ชุด บี มี เมคคิง ยู แล็ฟ)
คนคนนั้นควรเป็นฉันที่ทำให้เธอหัวเราะ
That should be me, this is so sad
(แธท ชุด บี มี, ดิส อิซ โซ แซด)
มันควรจะเป็นฉันนะ มันช่างเศร้าเหลือเกิน
That should be me, that should be me
(แธท ชุด บี มี, แธท ชุด บี มี)
คนคนนั้นควรเป็นฉัน ควรเป็นฉันสิ
That should be me feeling your kiss
(แธท ชุด บี มี ฟีลลิง ยัวร์ คิส)
คนคนนั้นควรเป็นฉันที่ได้สัมผัสรอยจูบเธอ
That should be me buying you gifts
(แธท ชุด บี มี บายอิง ยู กิฟต์ส)
คนคนนั้นควรเป็นฉันที่คอยซื้อของขวัญให้
This is so wrong, I can't go on
(ดิส อิซ โซ รอง, ไอ แคนท์ โก ออน)
มันไม่ถูกต้องเลย ฉันเดินหน้าต่อไม่ไหวแล้ว
'Til you believe that that should be me
(ทิล ยู บีลีฝ แธท แธท ชุด บี มี)
จนกว่าเธอจะเชื่อว่าคนคนนั้นมันควรจะเป็นฉัน
I need to know, should I fight for love or disarm
(ไอ นีด ทู โนว์, ชุด ไอ ไฟท์ ฟอร์ ลัฟ ออร์ ดิสอาร์ม)
ฉันต้องรู้ว่าควรสู้เพื่อรักหรือยอมวางอาวุธถอยไป
It's getting harder to shield this pain in my heart
(อิทส์ เก็ตติง ฮาร์ดเดอะ ทู ชีลด์ ดิส เพน อิน มาย ฮาร์ท)
มันเริ่มยากขึ้นทุกทีที่จะปกป้องความเจ็บปวดในใจนี้
Ooh
(อู)
อูว์
That should be me holding your hand
(แธท ชุด บี มี โฮลดิง ยัวร์ แฮนด์)
คนคนนั้นควรเป็นฉันที่ได้กุมมือเธอ
That should be me making you laugh
(แธท ชุด บี มี เมคคิง ยู แล็ฟ)
คนคนนั้นควรเป็นฉันที่ทำให้เธอหัวเราะ
That should be me, this is so sad
(แธท ชุด บี มี, ดิส อิซ โซ แซด)
มันควรจะเป็นฉันนะ มันช่างเศร้าเหลือเกิน
That should be me, that should be me
(แธท ชุด บี มี, แธท ชุด บี มี)
คนคนนั้นควรเป็นฉัน ควรเป็นฉันสิ
That should be me feeling your kiss
(แธท ชุด บี มี ฟีลลิง ยัวร์ คิส)
คนคนนั้นควรเป็นฉันที่ได้สัมผัสรอยจูบเธอ
That should be me buying you gifts
(แธท ชุด บี มี บายอิง ยู กิฟต์ส)
คนคนนั้นควรเป็นฉันที่คอยซื้อของขวัญให้
This is so wrong, I can't go on
(ดิส อิซ โซ รอง, ไอ แคนท์ โก ออน)
มันไม่ถูกต้องเลย ฉันเดินหน้าต่อไม่ไหวแล้ว
'Til you believe that that should be me
(ทิล ยู บีลีฝ แธท แธท ชุด บี มี)
จนกว่าเธอจะเชื่อว่าคนคนนั้นมันควรจะเป็นฉัน
Holding your hand, that should be me
(โฮลดิง ยัวร์ แฮนด์, แธท ชุด บี มี)
ได้กุมมือเธอ คนคนนั้นมันควรเป็นฉัน
The one making you laugh oh baby, oh that should be me
(เธอะ วัน เมคคิง ยู แล็ฟ โอ เบบี, โอ แธท ชุด บี มี)
คนเดียวที่ทำให้เธอหัวเราะได้ โอที่รัก โอ้ มันควรเป็นฉันสิ
That should be me giving you flowers, that should be me talking for hours
(แธท ชุด บี มี กิฝวิง ยู ฟลาวเออร์ซ, แธท ชุด บี มี ทอล์คคิง ฟอร์ เอาเออร์ซ)
ควรเป็นฉันที่มอบดอกไม้ให้ ควรเป็นฉันที่คุยกับเธอเป็นชั่วโมงๆ
That should be me, that should be me, that should be me
(แธท ชุด บี มี, แธท ชุด บี มี, แธท ชุด บี มี)
ควรเป็นฉันสิ ควรเป็นฉัน ควรเป็นฉัน
Never shoulda let you go, I never shoulda let you go
(เนเวอะ ชุดดะ เล็ท ยู โก, ไอ เนเวอะ ชุดดะ เล็ท ยู โก)
ไม่ควรปล่อยเธอไปเลย ฉันไม่ควรปล่อยเธอไปเลยจริงๆ
That should be me
(แธท ชุด บี มี)
คนคนนั้นควรเป็นฉัน
I'm never gonna let you go
(ไอม์ เนเวอะ กอนนา เล็ท ยู โก)
ฉันจะไม่มีวันปล่อยเธอไปอีกแล้ว
That should be me
(แธท ชุด บี มี)
คนคนนั้นควรเป็นฉัน
I never shoulda let you go
(ไอ เนเวอะ ชุดดะ เล็ท ยู โก)
ฉันไม่ควรปล่อยเธอไปเลย
I'm never gonna let you go
(ไอม์ เนเวอะ กอนนา เล็ท ยู โก)
ฉันจะไม่มีวันปล่อยเธอไปอีกแล้ว
That should be me
(แธท ชุด บี มี)
คนคนนั้นควรเป็นฉัน
I'm never gonna let you go
(ไอม์ เนเวอะ กอนนา เล็ท ยู โก)
ฉันจะไม่มีวันปล่อยเธอไปอีกแล้ว
ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น